On-line Te Reo Māori Dictionary

Look up a word:


Results for 'kōrero'

kōrero - to talk, speak


kaikōrero - speaker, orator (kai- + kōrero)

kōrerorero - to discuss (v); discussion (n)

kōrerotia - spoken (kōrero + passive suffix -tia)

whaikōrero - oratory

kōrero pūrākau - folk-tales, stories, legends

tāhuhu kōrero - history

whakawhiti kōrero - discuss; communicate

whakawhitiwhitinga kōrero - exchange of ideas

kōrero teka - to tell lies

kōrero pakitara - fictional stories

kōrero parau - lies, untruths

Nā kawea kōrero te kī! - A little bird told me!

Māu rawa te kōrero! - You can talk - you're the worse offender! Talk about the pot calling the kettle black!

He kōrero i pahawa. - All talk, no action!

Kāore e nama te kōrero. - He has an answer for everything.

Mahia tāu i kōrero ai! - Walk the talk!

Kōrero, kōrero. - Yeah right.

Mō te kōrero! - They talk a lot!

Kaua e hangahanga kōrero. - Don't make shit up!

Kaua e kawekawe kōrero. - Don't gossip!

Kei te kōrerotia te kaupapa e ia. - She is talking about the kaupapa.

Me kōrero kia ia, kaore ki a Mere. - Talk to him, not to Mere.

Ko wai te mea pai ki te kōrero Māori?
Whose good at speaking Māori?
Asking who - Ko wai...?

I kōrero a Aria ki a wai?
To whom did Aria speak?
Asking who - Ko wai...?

He aha a Hēmi i kōrero pēnā ai?
Why did Hēmi say it like that?
Why did? - He aha... i... ai?

Ehara koe i te kaikōrero.
You are not a speaker.
Negations of identity sentences - ehara...

Ehara te kaiako i te kaikōrero.
The teacher is not a speaker.
Negations of identity sentences - ehara...

Ehara mō Māui taku kōrero.
My talk is not about Māui.
Negations of identity sentences - ehara...

Kei te kōrero au ki a ia.
I am speaking to her.
Simple sentences: present tense with a verb - kei te

Kei te kōrero mātou i te whare.
We are talking in the house/about the house.
Simple sentences: present tense with a verb - kei te

Kei te hui a Rama rāua ko Pita ki te pātaka kōrero.
Rama and Pita are meeting in the library.
Simple sentences: present tense with a verb - kei te

Kei te whakamārama ia i ngā kōrero pakitara ki ngā tamariki.
She is explaining the stories to the children.
Simple sentences: present tense with a verb - kei te

Kei te kōrero ahau ki a koe.
I am talking to you.
Simple sentences: present tense with a verb - kei te

Kei te kōrero ia.
She's talking.
Simple sentences: present tense with a verb - kei te

E hui ana a Rama rāua ko Pita ki te pātaka kōrero.
Rama and Pita are meeting in the library.
Simple sentences: present tense - e... ana

E kōrero ana ngā wāhine.
The women are talking.
Simple sentences: present tense - e... ana

E kōrero ana ia ki ngā tamariki.
He is talking to the children.
Simple sentences: present tense - e... ana

E kōrero ana a Hemi ki te kaiako.
Hemi is talking to the teacher.
Simple sentences: present tense - e... ana

E kōrero ana au ki a ia.
I am speaking to her.
Simple sentences: present tense - e... ana

E mārama ana au ki te kōrero.
I understand what is being said.
Simple sentences: present tense - e... ana

E tika ana te kōrero.
The statement is correct.
Simple sentences: present tense - e... ana

E kīia ana te kōrero...
The saying goes...
Simple sentences: present tense - e... ana

E kōrero ana te wahine i te karakia.
The woman is speaking the prayer.
Simple sentences: present tense - e... ana

E mōhio ana au ki te tangata e kōrero nā koe.
I know the person you're talking about.
Simple sentences: present tense - e... ana

E tātaku ana tērā i ngā kauhau o nehe, me te kōrero i ngā mahi a ngā tūpuna i mahia i tēnei taha.
They recited the old recitations from ancient times, and talked about the deeds of the ancestors.
Simple sentences: present tense - e... ana

E whaikōrero ana te koroua.
The elderly man is making a speech.
Simple sentences: present tense - e... ana

I kōrero a Tīmoti ki te whakaminenga.
Tīmoti addressed the assembled people.
Simple sentences: past tense - i

I te kōrero a Hera.
Hera was talking.
Simple sentences: past tense - i te

I te kōrero ngā wahine.
The women were talking.
Simple sentences: past tense - i te

I te kōrero au ki a ia.
I was speaking to her.
Simple sentences: past tense - i te

Ka kōrero a Rewi ki te kaiako hei te Rātū.
Rewi will speak to the teacher on Tuesday.
Simple sentences: past tense - i te

Ka kōrero au ki a ia.
I will speak to her.
Simple sentences: future tense - ka

Ka kōrero ia ki te kuramāhita.
She will speak to the headmaster.
Simple sentences: future tense - ka

Ka tae mai rātou, ka noho tahi mātou ki te kōrero.
When they arrive, we will all sit and chat.
Simple sentences: future tense - ka

Ka kōrero te Pirihitini mō te ture tuawaru.
The President will talk about the eighth amendment.
Simple sentences: future tense - ka

Ka haere te iwi ki te hui kia kōrero ngā kaumātua.
The iwi will travel to the meeting so the elders can talk.
Simple sentences: future tense - ka

Kua kōrero ngā wāhine.
The women have spoken.
Simple sentences: past completed tense - kua

Kua mutu ngā kōrerorero.
The discussions were over.
Simple sentences: past completed tense - kua

Kua pau i a ia te kōrero tēnei pukapuka.
He has read this book right through.
Simple sentences: past completed tense - kua

Kua mōhio ia ki te kōrero pukapuka.
She knows how to book read.
Simple sentences: past completed tense - kua

Me tuhi kōrero koutou inaianei.
You should write a story now.
Simple sentences: you should - me

Me mātua paku kōrero te take, kātahi ka whakatau.
We should first discuss the issue a bit, then decide.
Simple sentences: you should - me

Me kōreroreo kōrua ko te kaiako.
You and the teacher should have a talk.
Simple sentences: you should - me

Me kōrero tātou i te reo Māori i te kāinga.
We (3/+inclusive) should speak the Māori language at home.
Simple sentences: you should - me

Kei te wharenui te iwi e kōrero ana mō te hui ā te mutunga wiki.
The people are in the wharenui talking about the meeting on the weekend.
-

Kia āta kōrero ki a Honi, kei pukuriri ia.
Talk carefully to Honi - he might get angry.
Be careful... lest! - kia... kei...

Ki a Māmā te kōrero whakamutunga.
Mum will have the final say.
Who is going to... - Ki a wai te...?

Tēnā koa, āta kōrero mai.
Please speak slowly.
Could you please make me... - Tēnā mahia mai he... māku.

Hei aha tāna kōrero.
Never mind what he is saying.
Never mind the... No worries! - Hei aha te..., Kia ahatia@

Taihoa koe e kōrero, whakarongo ka tahi.
Don't speak yet, listen first.
Don't... just yet! - Taihoa... e

Āhea a Taika ka kōrero?
When is Taika speaking?
When? (in the future) - Āwhea? Āhea?

Nō te ata ka kōrero ki a Toto i ngā mea katoa.
In the morning [he] told Toto everything.
Belonging to the past - nō

Nō te ata, ka kōrero ki a Tame i ngā mea katoa.
In the morning [he] told Tame everything.
Belonging to the past - nō

Ehara mā ngā tāngata tēnei kōrero.
This speech is not for the people.
Negating m`aku possessives - ehara... mō...; ehara... mā

Nāku te pukapuka hītori i pānui i te Pātaka Kōrero.
I read the history book in the library.
Past agent emphatic - nā - agent emphatic

Nā Hine i kī te kōrero.
It was Hine who made the statement.
Past agent emphatic - nā - agent emphatic

Nāku i kōrero ki a ia.
It was me who spoke to him/her.
Past agent emphatic - nā - agent emphatic

Mā ngā tāngata tēnei kōrero.
This speech is for the people.
Unrealised possession - mā, māku

Māku e kōrero.
I will speak.
Future agent emphatic - māku

Mā Hine te kōrero e tuku atu.
Hine will give the speech.
Future agent emphatic - māku

Māku e pānui tētahi kōrero ki a koe.
Shall I read you a story?
Future agent emphatic - māku

Māku te kōtiro e korero.
I will speak to the girl.
Future agent emphatic - māku

Mā ngā kaikōrero e mihi ngā manuhiri.
It will be the speakers who will greet the visitors.
Future agent emphatic - māku

I kōrero rātou mō tērā tangata.
They spoke about that person.
Future agent emphatic - māku

Māku te kōtiro e korero.
I will speak to the girl.
Future agent emphatic - māku

Manaakitia ngā manuhiri ki te kai, ki te kōrero.
Look after the guests with food and good conversation.
Commands using the passive - Tāpirihia, Tīkina...

Kōrerotia te reo Māori!
Speak the Māori language!
Commands using the passive - Tāpirihia, Tīkina...

E kōrero!
Speak!
Command with e! - e!

I te kōrero mai ia ānō nei he tamariki mātou.
He was talking to us as if we were kids.
It was as if - ānō nei

I te kōrero mai ia ānō nei he tamaiti ahau.
He was talking to me as if I was a child.
It was as if - ānō nei

E kōrero pākiwaha mai ana ia ānō nei ko ia te toa o te kēmu.
He was boasting as if he won the game.
It was as if - ānō nei

I te kōrero mai a Māmā ānō nei he tamaiti au.
Mum was talking to me as if I was a kid.
It was as if - ānō nei

I te kōrero mai a Pāpā ānō nei he kūare māua.
Dad was talking to us as if we (2) are stupid.
It was as if - ānō nei

I te kōrero mai te kaiako ānō nei he taringa kōhatu mātou.
The teacher was talking to us as if we were deaf.
It was as if - ānō nei

Kōrero atu!
Speak out!
Commands without e or the passive - Homai! Whakarongo!

Me i tae wawe mai koutou, kua whaiwāhi mai koutou ki te kōrero.
If you had arrived in time, you could have participated in the discussion.
If... (using me) - me

Kei te noho ia, i runga i te tūru, kōrero pukapuka ai.
He's sitting in a chair reading a book.
In, on, by, under... - kei runga...

Kaua e kōrero me tōu waha e kī ana!
Don't speak with your mouth full!
Negative active commands - Don't! - Kaua e..., kāti...

Kaua e kōrero!
Don't speak!
Negative active commands - Don't! - Kaua e..., kāti...

Kāti te kōrero pēnā.
Stop talking like that.
Negative active commands - Don't! - Kaua e..., kāti...

Kaua e kōrero pēnā mō Kauri.
Don't talk like that about Kauri.
Negative active commands - Don't! - Kaua e..., kāti...

Mā te kōrerorero ka mārama te take.
By discussion (you) will understand the problem.
Through (one thing/action), (a second thing) will be achieved. - Mā te... ka...; mā... e... ai

Kua hōha noa ia ki ngā harihari kōrero me te amuamu anō a ngā kiritata.
He was annoyed at the gossip and also the complaining from his neighbours.
While at the same time/and in addition - me te... anō

E kōrero ana a Māmā ki te waea me te whātuitui kākahu anō.
Māmā is talking on the phone whilst folding the clothes.
While at the same time/and in addition - me te... anō

Ka kōrerotia au.
I am spoken to/about.
Passive sentences - tikina...

I kōrerohia te pūrākau ki te reo Māori.
They story was told in the Māori language.
Passive sentences - tikina...

Kua whakapukapukakangia ā tātou kōrero.
Our talk has been turned into a book.
Passive sentences - tikina...

Kei te kōrerohia te kaupapa e te kaiako.
The topic is being discussed by the teacher.
Passive sentences - tikina...

Kei te kōrerohia a Nikau te pūrākau.
The story is being told by Nikau.
Passive sentences - tikina...

Kei te kōrerotia ia e te kuramāhita.
She is being spoken to by the headmaster.
Passive sentences - tikina...

E kōrerotia ana te karakia e te wahine.
The prayer is being spoken by the woman.
Passive sentences - tikina...

Mā te kōrerotia i ngā wā katoa e ora ai te reo.
It is through being spoken all the time that the language will survive.
Passive sentences - tikina...

He tūranga motuhake tō te reo Māori i waenganui i ngā reo e kōrerotia ana i Aotearoa nei.
Māori has a special position amongst the languages spoken here in Aotearoa.
Passive sentences - tikina...

Kawea tētehi puka iti ki ngā wāhi kei reira te reo Māori e kōrerohia ana, tuhia ngā kupu me ngā kīanga ka rangona.
Bring a small book with you to the places where the Māori language is spoken, write down the words and phrases that are heard.
Passive sentences - tikina...

Kua kōrerohia e ia tēnei pukapuka.
He has read this book right through.
Passive sentences - tikina...

Kua kōrerotia te tamaiti e tōna kaiako.
The child has been spoken to by his/her teacher.
Passive sentences - tikina...

E ai ki ngā kōrero, e ono kē ngā matimati i tētahi o ngā ringaringa.
According to what is said, he had six fingers on one of his hands.
According to... - E ai ki.../E ai ki tā... /Ki tā

E kōrero pukapuka ana ia.
She is reading a book.
Gerund phrases (fence building, bread baking, dishes washing...) - tunu parāoa...

Tēnei nā, e kōrero pukapuka ana ia.
She must be reading a book (to just by what I hear).
Gerund phrases (fence building, bread baking, dishes washing...) - tunu parāoa...

Tēnā pea, e kōrero pukapuka ana ia.
Perhaps she is reading a book.
Gerund phrases (fence building, bread baking, dishes washing...) - tunu parāoa...

E kōrero pukapuka pea ana ia.
Perhaps she's reading a book.
Gerund phrases (fence building, bread baking, dishes washing...) - tunu parāoa...

Ka tareka e au te kōrero ki a koe?
Can I speak to you?
I am able... - Ka taea e...

Āe, ka taea e au te kōrero Māori.
Yes, I can speak Māori.
I am able... - Ka taea e...

Ka taea e koe te kōrero Māori?
Can you speak Māori?
I am able... - Ka taea e...

Nō hea i uia te pono o ngā kōrero i tana CV.
The truth of what he put in his CV was never questioned.
A strong or emphatic negative. - Nō hea, nō whea

Nō hea i uia te pono o ngā kōrero i tana whārangi pukumata.
The truth of what she put on her facebook page was never questioned.
A strong or emphatic negative. - Nō hea, nō whea

Kāore e kore nā Hema ia i kōrero.
It was doubtless Hema who told him.
Certainly, almost certainly, no doubt - Kāore e kore

Kōrerohia te reo Māori hei oranga mōna.
Speak te reo Māori for its wellbeing.
For the purpose of - hei

I hīkoi au ki te marae kia kōrero te iwi mō te kaupapa.
I went to the marae so the iwi can discuss the initiative.
So that something can happen for someone else - kia

Ka hui rātou āpōpō kōrero ai mō te wharenui.
They will meet tomorrow to discuss the wharenui.
The reason for an action - ...ai.

Kāore anō ngā wāhine kia kōrero.
The women have not yet spoken.
Negations of kua (I haven't yet...) - Kāore ano... kia...

Kāore anō a Koa kia kōrero ki a au.
Koa hasn't spoken to me yet.
Negations of kua (I haven't yet...) - Kāore ano... kia...

Heoi anō, te mea pai o te koni ahi, ehara ko te mahana anake te hua ki te tangata. Ko te mea tino pai, ko te pārekareka o ngā kōrero.
Still / However, the good thing about sitting round the fire was that it didn't just keep us warm. The really good thing was the enjoyable conversation.
Conjunctions - on the other hand, however - heoi anō

Ka tū atu he kaikōrero i tēnei taha, ka noho, ka tū mai he kaikōrero i tērā taha, ka noho. Ka pēnei tonu te haere o ngā kōrero, heoi anō, mā te iwi kāinga e whakakapi.
A speaker stands on this side, then sits, a speaker on the other side stands, then sits. The speeches carry on in this fashion. However, the homeside closes.
It carried on like this... - Pēnei tonu...

Tērā pea ka puta he kōrero mō te māra.
Perhaps a discussion about the garden will emerge.
Perhaps - Tērā pea

Kāore ngā tamariki e āhei ana ki te kōrero Pākehā.
The children are not allowed to speak English.
Allowed to do something - āhei

Ka āhei ahau te kōrero ki a ia.
I am allowed to talk to him/her.
Allowed to do something - āhei

Ngā whakapāha, kāore au i te mārama ki tō kōrero.
My aplogies, I don't understand what you are saying.
Negations of the present tense (I am not working) - Kāore... i te...

Kāore ngā wāhine i te kōrero.
The women are not talking.
Negations of the present tense (I am not working) - Kāore... i te...

Kāore au i te kōrero ki a koe.
I am not talking to you.
Negations of the present tense (I am not working) - Kāore... i te...

Ka rongo tētahi tangata i ngā kōrero a taua tangata nei.
A man heard what this man here said.
Ka used to indicate the past - ka

Ka tū ia, ā, ka kōrero.
He stood and spoke.
Ka used to indicate the past - ka

Ka mutu tonu te kōrero ki konei.
The story finishes right here.
Ka used to indicate the past - ka

Ka hoki te kōrero ki a Hotu i ruku rā i te punga o tō rāua waka.
The story returns to Hotu who had dived for the anchor of their canoe.
Ka used to indicate the past - ka

Ka mutu te kōrero.
The discussion finished.
Ka used to indicate the past - ka

Ka kōrero ia ki tētahi atu āpiha.
He talked to another officer.
Ka used to indicate the past - ka

Kāore a Rewi e kōrero ki te kaiako hei te Rātū.
Rewi will not speak to the teacher on Tuesday.
Negations of the future (I will not go) - Kāore... e...

He kaikōrero te kaiako.
The teacher is a speaker.
Categorizing sentences - he

He maroke tana kōrero.
His speech was dry.
Categorizing sentences - he

He mea pai ake kia āta kōrero.
It would be better if it was spoken slowly.
Categorizing sentences - he

He kaikōrero koe.
You are a speaker.
Categorizing sentences - he

Kāore a Hemi e kōrero ana ki te kaiako.
Hemi is not talking to the teacher.
Negations of e... ana... sentences - kāore... e... ana...

Kei te āwangawanga ahau ki te kōrero.
I'm worried about speaking.

He kino tāna kōrero.
What he says is bad.
Possessives - 'a' class - ā, tāku...

Ka riri ngā tāngata i te whaikōrero a te taitama.
The people were angry with the young man's speech.
Possessives - 'a' class - ā, tāku...

He rongonui te kōrero mo te patunga o Kae e Tinirau.
The story of Kae's being killed by Tinirau is famous.
Possessives - 'o' class - ō, tōku...

Ko tēnei te kōrero o te matenga o Kae.
This is the story of the death of Kae.
Possessives - 'o' class - ō, tōku...

Kōrero ki tērā wahine e whakamau ana i tōku pōtae.
Speak to that woman wearing my hat.
Possessives - 'o' class - ō, tōku...

Kāore i te kōrerotia te kaupapa e ia.
The kaupapa is not being talked about by her.
Negating passive sentences - Kāore... e...

Kāore te kaupapa i te kōrerotia e ia.
The kaupapa is not being talked about by her.
Negating passive sentences - Kāore... e...

Kāore te kaupapa e kōrerotia e ia.
The kaupapa will not be talked about by her.
Negating passive sentences - Kāore... e...

Kāore te kaupapa i te kōrerohia e te kaiako.
The topic is not being discussed by the teacher.
Negating passive sentences - Kāore... e...

Kāore e kōrerotia te kaupapa e ia.
The kaupapa will not be talked about by her.
Negating passive sentences - Kāore... e...

He aha taku kaupapa kōrero?
What is the theme of the conversation?
What? - He aha?

He aha tā Pita e kōrero ana?
What is Pita talking about?
What? - He aha?

He aha ngā rongonga kōrero?
What are the things you've heard?
What? - He aha?

He aha ngā kōrero o te wā?
What is the talk of the day?
What? - He aha?

Kāore tērā kōrero i te tika.
That account is not correct.
That (over there) - tērā

He paki te rā, he pai te kai, he pai te kōrero. He rawe tērā mutunga wiki i tērā tau.
It was a sunny day, good food, good conversation. That was an excellent weekend last year.
Last week, last month, last year - tērā

Kāore a Hine i te kōrero.
Hine wasn't talking.
Negations of the past tense - Kāore... i te...

Kei te hui a Niko rāua ko Tawa ki te pātaka kōrero.
Niko and Tawa are meeting in the library.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

Ka kōrero māua ko Mere ki a ia.
Mere and I spoke to him.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

Ka kōrero ia ki a māua ko Mere.
He spoke to Mere and me.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

Hei tā Michale Naera, heamana o Te Mana Hauora, he uaua ki ētahi tūroro Māori te mārama ki ngā rerenga kōrero hauora reo pākeha, ā, ka māmā ake me he Māori te reo.
Te Mana Hauora chair Michael Naera said Māori patients struggled with English medical terms and would find it easier if they were in Māori.
Conjunctions - and - ā

Titiro mai, whakarongo mai, kōrero mai!
Look, listen and speak!
Towards - mai

Me kōrero mai anō koe.
You'd better speak to me again.
Towards - mai

Te rongonga atu o Niko i te kōrero a tana tuahine...
When Niko heard what his sister said...
Away - atu

Kōrero atu ki a Rangi.
Speak to Rangi.
Away - atu

Kei raro nei he kōrero mō ētahi tamariki tokotoru.
The following is a simple story about three children.
Numbering people - tokorua, tokotahi...

Ko koe te tuatahi ki te kōrero i roto i tēnei karaihe.
You are the first to speak in this class.
Ordindinal numbers (First, second, third...) - tuatahi, tuarua...

Kōrero mai anō? Āta kōrero.
Can you repeat that please? Slowly please.
Direction markers with adverbs - tonu mai, kā atu, rawa mai...

He kōrero hōhonu kē atu.
A deeper talk.
Direction markers with adverbs - tonu mai, kā atu, rawa mai...

He kōrero hōhonu rawa atu.
An extremely deep talk.
Direction markers with adverbs - tonu mai, kā atu, rawa mai...

Kōrero mai anō.
Say that again.
Direction markers with adverbs - tonu mai, kā atu, rawa mai...

He poto rawa atu ngā kōrero nei.
These stories are extremely short.
Direction markers with adverbs - tonu mai, kā atu, rawa mai...

Kōrero mai anō, a Rangi.
Tell me again, Rangi.
Direction markers with adverbs - tonu mai, kā atu, rawa mai...

Kāore ngā wāhine e kōrero ana.
The women are not talking.
The article - te, ngā, he

I kōrero ngā wāhine.
The women spoke.
The article - te, ngā, he

Kāore ngā wāhine i kōrero.
The women did not speak.
The article - te, ngā, he

He roa noa atu te kōrero a te iwi nei i taua pō.
The tribe's discussion that night lasted for a long time.
That aforementioned thing - taua, aua

Kaue e kōrero!
Don't talk!
Negative passive commands (Don't be...) - Kaua... e...

Kaue e kōrero i te hui.
Don't speak at the meeting.
Negative passive commands (Don't be...) - Kaua... e...

Kaua e kōrero pērā!
Don't talk like that!
Negative passive commands (Don't be...) - Kaua... e...

Ehara mā Hine te kōrero e tuku atu.
Hine won’t give the speech.
Negating the future agent emphatic - ehara mā..

E, kāti te kōrero pēnā mō taku mokopuna!
Hey, stop talking like that about my grandchild!
Like this, like that - pēnei, pēna, pēra

Me pēnei taku kōrero...
Let me tell you like this...
Like this, like that - pēnei, pēna, pēra

Kāua e kōrero pēnā.
Don't talk like that.
Like this, like that - pēnei, pēna, pēra

Ka kōrero a Toto, ki ana kōtiro, mehemea e pai rāua ki te moe tāne.
Toto asked his daughters if they wanted husbands.
If (using mehemea) - mehemea, mehe, mēnā

Ka kōrero a Toto ki ana kōtiro, mehemea e pai rāua ki te moe tāne.
Toto asked his daughters if they wanted to get married.
If (using mehemea) - mehemea, mehe, mēnā

Tuhia he kōrero mō tō whānau.
Write a story about your family.
About someone - mōku, mōu, mōna...

Kei te kōrero ia mō mātou.
He is speaking about us.
About someone - mōku, mōu, mōna...

He kōrero tēnei mō te hapū i noho i Āwhitu.
This is a story about the hapū which lived at Āwhitu.
About someone - mōku, mōu, mōna...

A kōrero ana rāua mō te rā e haere ai rāua.
And they talked about the day when they would leave.
About someone - mōku, mōu, mōna...

I kōrero rātou mō tēnei tangata.
They spoke about that person.
About someone - mōku, mōu, mōna...

Tokohia ō rātou kaikōrero i tēnei rā?
How many speakers have they got today?
How many are there? - E hia? Tokohia?

Ehara i a Hine te kōrero i kī.
Hine didn’t make the statement.
Negating the past agent emphatic - ehara i...

Ehara i a au te kōrero i kī atu ki a koe.
I didn’t tell you.
Negating the past agent emphatic - ehara i...

Ehara i a au ia i kōrero.
I didn’t speak to him/her.
Negating the past agent emphatic - ehara i...

Kua oti i a ia te kōrero tēnei pukapuka.
He has read this book right through.
Statives with 'i' - i a, i te, i ngā

Inahea koe i kōrero ai ki a ia?
When did you talk to her?
Asking 'when was?' When did something happen? - Nōnahea, inahea

I kōrero ahau kia whakapono ai te rōpū ki ahau.
I kōrero ahau kia kore ai te rōpū e whakapono ki ahau.
In order to... - kia... ai...

Haere mai koe ki konei kia kōrero ai tāua.
Come over here so we can talk.
In order to... - kia... ai...

Kia kaha ki te kōrero, kia rongo ai mātau.
Speak loudly so we can hear you.
In order to... - kia... ai...

Homai te niupepa kia pānui ai au i ngā kōrero mōna.
Pass me the newspaper so that I can read the stories about her.
In order to... - kia... ai...

I kōrero ia kia āwhina ai i te rōpū.
He spoke in order to help the group.
In order to... - kia... ai...

Nā te aha rātou i kōrero ai?
For what reason did they speak?
For what reason? - nā te aha ai?

Nā te aha rātou i kore ai e kōrero?
Why didn’t they speak?
Why not? - nā te aha i kore ai?

Ā tēnei ata ia kōrerotia ai.
This morning he will be spoken about.
Using "ai" instead of ka - ai

Ka mahue tō kōrero mai.
You forgot to talk to me.
You forgot to... - Ka mahue tō...

Kōrero mai tō whakapapa, kaua ko tō pepeha.
Tell me your whakapapa, not your pepeha.
Not that - kaua ko.. tēnei, tēnā, tērā

Kōrero mai tō whakapapa, kaua rawa ko tō pepeha.
Tell me your whakapapa, definitely not your pepeha.
Not that - kaua ko.. tēnei, tēnā, tērā

Kei te tika, kei te hē rānei ēnei kōrero.
These statements are true or false.
Or... - ...rānei

Ka mutu ana te karanga, ka tīmata ngā whaikōrero.
When the karanga has finished, the whaikōrero will start.
When, whenever - ka... ana, ka...

Ka tīmata ngā whaikōrero, ka mutu ana te karanga.
The whaikōrero will start when the karanga has finished.
When, whenever - ka... ana, ka...

Kāore au e āhei te kōrero ki a ia.
I am not allowed to talk to him/her.
Not allowed - kāore... e āhei

Kua kōrero.
She's talking now.

I rongo koe i tana kōrero?
Have you heard what he said.

Ko te ako i te reo Māori te kaupapa hei kōrero māu.
Leaning the Māori language is the theme for you to talk about.

Ā muri i ngā kōrero, ka [harirū] ā ka hongi ngā rōpū e rua.
After the speeches, the two groups will [shake hands] and press noses.

Ka kōrero au.
I will speak.

Kei te kōrero ngā wāhine.
The women are talking.

Ka kōrero mai a Hotunui ki te kino o tōna iwi e noho nei ia.
Hotunui spoke about how bad the people were that he was living among.

kia kaha te kōrero!
speak with authority!

Koia nei te wairua o te kōrero kia tino whakapau kaha koe i ngā wā katoa.
This is the essence of this proverb to expend all of your ability all the time.

Kāti te kōrero.
Stop talking.

Koia kei a koe mō te kōrero Māori!
You're great at speaking Māori!

Kāore a Ari e kōrero ana.
Ari is not talking.

I kōrero au ki a ia.
I spoke to her.

Kua kōrero au ki a ia.
I have spoken to her.

Kōrero mai.
Talk to me, say it.

Kia tika hoki te kōrero, e tama.
Let the talk be correct, son.

Āpōpō kā kōrero au ki tōku hoa.
Tomorrow, I will speak to my friend.

Āpōpō kā kōrero au me tōku hoa.
Tomorrow I will speak with my friend.

Kei te kōrero ia: "He mate kei taku waewae. Kei te toto! E mamae ana taku turi!".
He says: "My leg is sore! There's blood! My knee hurts!".

He kaha a Tī ki te kōrero mōna anō.
Tī has a tendency to talk about himself.

Kei te kōrero ia mā mātou.
She is speaking for us.

He maia ēnei mokopuna ki te kōrero.
These grandchildren are confident speakers.

Kia rongo tātou i ngā kōrero katoa
[Wait] until we hear all of the relevant information.

He kuia kaha ki te kōrero i ngā mahi o tana tamarikitanga.
She is an elderly woman who is good at talking about her childhood.

Kia nui tō kōrero.
Speak louder.

Kia poto tō kōrero.
Speak for a short time.

Hoihoi, kāti te kōrero.
Too noisey, stop talking.

He kōrero hōhonu.
A deep talk.

Ko te kōrero e kī ana...
As the saying goes...

Kōrero atu ki a Hōhepa.
Speak to Hōhepa.

He pūrākau tā Amaru e kōrero ana.
Amaru is talking about an ancient narrative.

He aha ngā pitopito kōrero?
What is news?

He kōrero tāu?
Do you have something to say?

Ko te kōrero e kīia ana...
The saying goes...

I kōrero te koroua ki tāna tahu.
The old man spoke to his love.

Kōrero Māori mai.
Speak Māori to me.

Āwhea te tumuaki tū ai ki te kōrero?
When will the principal stand to speak?

Āwhea tū ai te tumuaki ki te kōrero?
When will the principal stand to speak?

He poto rawa atu ēnei kōrero.
These stories are extremely short.

Kei te kōrero Māori koe.
You're speaking Māori.

Āta kōrero mai.
Speak slowly.

Kia ora mō te kōrerorero.
Thanks for the chat.

Ko te Hone e kōrero nei, kāhore e roa.
The John I'm talking about isn't tall.

Ā muri i ia whaikōrero ka tū ngā tāngata ki te tautoko i te kaikōrero ki tētahi waiata.
After each speech the people will stand to support the speaker with a song.

Ko te kōrero a ngā mātua tïpuna.
The stories of the forebears.

He tino pai a Pāora ki te kōrero, he tino mōhio ki te karakia.
Pāora was good at speaking, and also knowledgeable on karakia.

I haere ia mā, muri i te kaikōrero.
He walked past, behind the speaker.

Whakarongo ki tēnei kōrerorero poto.
Listen to the short dialogue.

He pai tāna kōrero.
Her talk was good.

Āe, kua kōrero ia i tēnei pukapuka.
Yes, he has read this book.

Pānuihia ā-wahatia tēnei kōrerorero poto.
Read aloud the short dialogue.

Kāore ia i paku aro mai ki te kōrero a te kaiako.
She didn't pay the slightest attention to what the teacher was saying.

Te tikanga, me kōrero kia tika.
Supposedly, one should talk correctly.

I reira ia e kōrero ana ki ngā tamariki.
She was there talking to the kids.

He rawe te kōrero ki a koe.
Fantastic to talk to you.

I muri i te hui, i kōrero au ki a Manu.
After the meeting, I spoke with Manu.

He kōrero tāu.
You have a story.

He paki te rā, he pai te kai, he pai te kōrero.
It was a sunny day, good food, good conversation.

Tēra pea tētahi e mōhio ana ki te roanga ake o te kōrero nei.
Perhaps there's someone who knows the rest of this story.

Kāore ā Manu kōrero.
Manu doesn't have anything to say.

Tēnā kōrero tēnā!
Don't talk like that!

Āpōpō a Ataahua ke kōrero.
Ataahua is speaking tomorrow.

I muri i te hui, i kōrero au ki a Aroha.
After the meeting, I spoke with Aroha.

He kōrerorero.
A conversation.

E kore te whare kōrero, e puta he kupu mā tētahi tangata i muri i te kupu a te tino ariki.
It was not allowable according to the rules of debate for any person to say anything after the high chief had spoken.

Kei te hē rawa atu tāna kōrero.
What he says is completely mistaken.

E kōrero ana tō kōutou rangatira ki tāna tamaiti.
Your chief is talking to his child.

Whakarongo ki te kōrero a te koroua.
Listen to the old man's story.

He pai tērā kōrero, nē rā?
That was a good talk, wasn't it?

Kei te kōrero kōrua ko Tuhawaiki.
You and Tuhawaiki are talking.

Tokoiwa rātou i tū ki te kōrero.
Nine of them stood to talk.

He hopunga kōrero reo Māori anō ka tāpirihia atu ki ngā mīhini hei ngā marama tata ake nei.
More audio in te reo Māori will be added to the system in the next few months.

Nā wai tērā kōrero?
Who said that? (Literally: That speech belongs to whom?)

Kei te whakarongo au ki te whaikōrero.
I am listening to the main speech.

Kei te tika tēnei kōrero?
Is this correct?

E kī ana te kōrero...
As the saying goes...

I kōrero au i a ia. I kōrero au ki a ia.
I spoke with her. I spoke to her.

Iti te kupu nui te kōrero.
Short but laden with meaning.

Mā te kōrero e ora ai te reo.
By speaking it the language will be alive and well.

Explore Māori Grammar! | Play our Māori word game! | Learn with our Māori flashcards!