On-line Te Reo Māori Dictionary

Look up a word:


Results for 'pō'

- night

pouaka poutāpeta - PO box


i - object of the sentence, from; concerning; in; in the past; on; → | Several uses; not always translatable with a specific English word. Past tense verb particle: I haere ia ... She went Past time marker: I tērā wiki ... Last week Direct object marker: Ka kai ia i te ā. Source marker (from): Kua hoki mai au i te kura.

kei - Various uses, meanings, eg: preposition, present time and place location; at the moment; it might be that...

hei - at, in, with, for, to, as a; hay; necklace (Various meanings, eg future preposition)

- for, unrealised, ō category possession, about

ō - your, one person, neutral category possession, plural

ōna - his, her, plural, ō category possession

wāhi - part, portion; place

hoa - friend; partner; spouse

taonga - property, possession

whakautu - to reply, to respond, answer

ōku - mine, plural, ō category possession

tāna - his, her, ā category possession, singular

pou - pole, post

Ngāti - tribal name prefix (as in: Ngāti Porou, Ngāti Kahungunu)

aku - my, mine (plural form of taku, neutral for possession category)

pouaka - box

tuhi - to write; to indicate, point out

tōu - your, ō category possession, singular

tāku - my, ā category possession, singular

mata - point, blade; face

upoko - head; verse of a song; paragraph; chapter

whiwhi - to be in possession of; acquire, obtain, to get

tautoko - to support

poto - short

ōu - yours, one person, ō category possession, plural

tae - hat

poaka - pig

hinga - to fall from an upright position; to fall (and not be able to get up again)

āu - your, ā category possession (plural form of tāu)

māu - for you, by you; ā category possession

rīwai - potato

poti - boat

hākinakina - sport; to play sport

mōna - for him, her, unrealised, o category possession

whakapono - to believe; faith

pounamu - greenstone

hoariri - enemy, opponent

puna - pool, spring

poi - poi, small, soft ball on string

pirihimana - police officer

ā - tomorrow

nāku - mine, realised possession, it was done by me (ā category)

pouaka whakaata - television

hāngai - opposite, facing

whuturo - football, rugby

hēhē - to think mistakenly, be mistaken

pono - true, faithful

whakahirahira - great, magnificent, wonderful, very important

mōku - for me, unrealised, o category possession

poro - to cut off, to cut short

whāinga - objective, aim, purpose (whai + nominal suffix -nga ,note first vowel lengthens)

poraka - jersey

porohita - circle, round (variant of porowhita)

porowhita - circle, round (variant of porohita)

āporo - apple

tāhau - your, ā category possession, singular (variant of tāu)

kūmara - kūmara, sweet potato

kaitākaro - player, sportsperson (kai- + tākaro)

kōhua - to boil; cooking pot

tuki - to hit, to knock, to beat, to pound; crash

taupoki - to cover, close with a lid; lid, cover

poka - hole (n); to make a hole in, to pierce (v)

kōrerotia - spoken (kōrero + passive suffix -tia)

nōku - mine, realised possession, ō category

hatu - stone

Ōtepoti - Dunedin

papa tākaro - playground, sports field

tāhoe - to swim (from one point to another)

whiri - welcome

ro - ball (also 'paoro')

taputapu tākaro - sports equipment

kokohua - a term of contempt - dickhead, bastard

puna hohunu - deep pool

puna pāpaku - shallow pool

huturo - rugby ball

upoko mārō - stubborn

uri - sad, dark

pokorua - ant

whakapāha - apologise

ti - vote

kai tueke - pack bags

poitarawhiti - netball

poroka - frog

ina - last night

kāri utu-ā-hiko - eftpos card

mārie - good night

poho - chest

pokohiwi - shoulder

poupoutanga o te rā - midday, noon

Poutu-te-rangi - March

puna kaukau - swimming pool

tarau poto - shorts

weherua - midnight

arapoka - tunnel

ringi - to pour

matapaia - pottery

apo - to gather together

apoapo - entangle

arero - tongue; point of taiaha

āwhiowhio - whirlpool; whirlwind

e kore e taea - impossible

hīnaki - eel-pot

hinauri - sadness

hipohipo - hippopotamus

poki - to cover; covering

hipokina - (pass) be covered

hoko ki tai - export

hoko ki uta - import

hopi makawe - shampoo

hopohopo - panic

hōpua - pond, puddle; pool of liquid

horoa - (pass) be fallen upon

huatau - polite

ihi - power, essential force

iri - to be hanging; rest upon

kaiamo mēra - postie

kaikai tūārangi - astronaut

kaiponu - selfish; greedy

kairīpoata - journalist

kaitohutohu - coach (sports)

kaiwhaiwhai - fan (music, sport)

kānga papā - popcorn

- blind, unable to see

kapo - to grasp, snatch; flash; lightning

kapohia - (pass) be snatched

kapowai - dragon-fly

karapoi - around; surround; to be surrounded

kauika - school of fish; pod of whales

kaupapa here - policy

kerepeti - pottery

kere - blind

kirikiti - cricket (sport)

kiriweti - unpopular

koko - scoop; shovel; spoon; corner (of a room, house, etc)

kokoiti - teaspoon

kokotaha - tablespoon

poro - van

koropungapunga - porous; decayed; pumice

kūmera - sweet potato

mahau - porch; verandah, deck

māipi - wooden weapon

maru - power; shelter

matakere - blind

matarehu - sadness

na - last night

nohoia - (pass) be sat upon, be inhabited

nōna - last night

ngotangota - smashed to powder

pāhiketero - basketball

paitini - poison

pane kuini - postage stamp

paneke - goal (in sport); to score; to advance

pao - break; sing; a type of song; strike, pound

kōpure - blotchy, spotted; ladybird

para - blood relation; pollen; sediment; waste material

parāoa roa - weapon made of rib of whale

parareka - potato

paura - powder

pea hurumā - polar bear

patu parāoa - short flat whalebone weapon

pene pura - ballpoint pen

pīkau - backpack; carry on back; take responsibility for

whakangahau - night-time party

poaka kini - guinea pig

angaanga - skull

poari - board

- youngest child; food container; pastry

hara - poor

hauhau - confused

pohe - blind

pohepohe - distracted, inattentive

pohewa - imagine

hiri - welcome; to wave

poihau - balloon

poikiri - soccer

poikōpiko - table tennis

poka noa - randomly

poka tata - short-cut

kai - flock, swarm; roll up, wind up, wrap around

kaikaha - confused, in doubt

pokake - presumptuous

pokanga - operation (surgical)

karekare - to be agitated (of liquid)

- dark; dirty; gloomy

poke - pollute

poke parāoa - to make bread

kēao - dark cloud

pokenga - pollution

pokerehū - unintentionally

pokerenoa - reckless

pokorua - pit; ant

ma - bomb

pona - cord; knot, tie in knot; ankle; knuckle

nga - nightfall

pongāihu - nostril

pongaponga - nostril

poniponi - pony; small

pononga - servant; prisoner; slave

- pat with the hand; soothe

po - crowd

popo - decay; rotten

popoki - cover; cover over; kneecap; lid; spread over

pora - large sea-going canoe; foreign; stranger

poraka taratara - toad

rangi - crazy; idiot

rearea - nuisance

rera - mat

rohe - messy, untidy

porohita - ring (circle)

porohuri - overturn

porokakī - neck

poroporo - bracelet; purple

poroporoaki - farewell speech; say goodbye to; a tribute to someone who has died

pororaru - bewildered

porotiti - disc; rotate

porowhawhe - merry-go-round

rutu - splash

tae mārō - helmet

taka - spinning top

tari - snare

tarotaro - lawnmower

poti paku - dinghy

tiki - child; youngest child

potopoto - short

turi - deaf; slow

pou niho - dentist

pou tātū - main post of house

ua - grandfather; old person

pouaru - widow; widower

poupou - father-in-law; mother-inlaw; old people; peg; post (especially inside meeting house); steep

pourewa - elevated platform

uriuri - gloomy; very dark

poururu - a frown

poutāpeta - post office

poutokomanawa - middle post of house

poutoti - stilts

Poutū-te-rangi - March

pouwhenua - pole-like weapon

pune - spoon

pūngao kōmaru - solar power

punua poti - kitten

pupuritia - be held, be retained, kept possession of, gripped (pass of pupuri)

purepure - spotted; in patches

pūrongo - a report

rangitahi - temporary

rau - reed, bulrush

rawakore - poor, homeless

rei - bosom; chest; ivory; jewel; leap, rush; treasured possession; tusk

reia - (pass) to be sought after; to be popular

repo - swamp; cannon

rīngi ring ringi - to pour

ripo - deep pool; whirlpool

poata - report

rokohanga - found; reached; to be happened upon

ruru - owl; morepork; take shelter

taiaha - weapon (a long hardwood weapon with a pointed tongue at one end and a long flat narrow blade at the other)

taiapo - carry

tai - goblin

takakino - act hurriedly; to abuse; to debase; to spoil

takotoranga - position, site

poi - tourist

pokopoko - boggy

rena - raincoat

tapou - dejected; miserable

tara - point; spike; peak; wall; sea bird

taunga wakarererangi - airport

taurapa - stern-post of a canoe

taurite - alike; opposite

tautokona - (pass) be supported

Te Waipounamu - South Island

i tēnei - tonight

tiketike - height; high; important

tito - compose story or song; fiction; invent

tiwha - mark; spot

tohungia - (pass) be marked; be preserved; be pointed out

tōrangapū - politics; political

tūārangi - from far away; ancient; important

tukia - be hit; be pounded; be attacked, be crashed into; be bumped (pass of tuki)

tūnga - wound; position

tūraparapa - trampoline

turuturu - to make firm; leak; pole

ūkai - birthplace

uruwhenua - passport

utu ā wiki - weekly pay; pocket money

waenganui - midnight

whakaauau - drug (narcotic)

whakapoururu - to frown

whakarae - exposed, prominent; green, raw

whakaū - establish; support; confirm

whakautua - (pass) be replied to; be responded to

wharau - temporary shed

wharepora - house where weaving is done

rere ā-hapori - community transmission

kaupoai - cowboy

whakapiata - shine, polish

whakapiatatia - polished (pass. of whakapiata)

aronga kē - opposites

hautai - sponge

kotakota rīwai - potato chips

hēki parai - poached egg

hōpua kaukau - swimming pool

ipu peita - paint pot

Kia pono! - Be truthful!

Hingapoa - Singapore

kōtiwha! - A very strong swear word.

toko - divorce; pole

poipoi - to nurture, encourage

whakarāpopoto - to summarise (v); summary (n)

hapori - public, community

āhei - to be able, possible, capable

rori - to be slow

tūranga - stand, position, foundation

poki - to cover over, swamp, spread over

tirotiro - to look, gaze upon, investigate

ngā tikanga-ā-iwi - anthropology

poroaki - to farewell

whakaaturia - shown, revealed, pointed out, demonstrated (pass of whakaatu)

rīringi - to pour

ngia - to be kneaded

te mātauranga tōrangapū - politics

tautokohia - support (v) pass

neke - Wellington [Port Nicholson]

poipoia - to nurture, encourage

pokia - to be covered over, swamped, spread over

haerenga pokanoa - joyride

kati - venomous spider

hekaheka - mould

karapoti - surround

karapotia - surrounded (pass of karapoti)

kākā - squall, storm

whakaritenga - appointment

pou - pronoun

tūmahi poro - intransitive verb

pū rohe mua - pre-posed periphery particle

pū rohe muri - post-posed periphery particle

rerewā - temporal expressions, time phrases

rere rirohanga - possessive phrase

rere pūriro - possessive [genitive] phrase

pū riro mua - postposed genitive marker

pū riro muri - preposed genitive marker

kupu hono/tūhono - joiner; particle/preposition

pūtūmua - joiner; particle/preposition

pūtūmua wā (i) - time preposition [at, in, during]

pūtūmua wāhi (ki) - locative preposition (to, at)

pūtūmua tūmahi (i/ki) - verb-object preposition

pūtūmua pūtake (i) - cause preposition (by, because of)

pūtūmua taputapu (ki) - object/tool preposition (with)

pūtūmua mahi (ki te, kia) - verb/action preposition (to do)

Poihākena - Sydney

ipo - darling

ata - before dawn

kaitautoko - supporter, sponsor

poutuarongo - back wall post of a meeting house

teretere - to be drifting about, backwards and forwards

hopo - to be fearful, apprehensive, overawed

mahetau - potato

riringihia - pour! poured in (pass. of riringi)

taewa - potato

ringihia - pour in! poured in (pass. of ringi)

huripoki - to turn over

huripokia - to be turned over; turn over! (pass. of huripoki)

hāngaitanga - place opposite, at the place

kōpatapata - be spotted, flecked

motumotu - be divided into isolated portions, broken into small pieces

pokepoke - to mix up with water, etc., knead, mold, shape, form

pokepokea - mixed, kneaded; mix! knead! (pass. of pokepoke)

porohanga - piece, fragment

porou - eager, energetic

poumatua - chief

kaia - pierced; make a hole in! (pass of ka)

hei aha noa iho - there's no point, don't bother!

kōiri - to plant [e.g. potatoes]

marie - goodnight!

pūnu - spoon

remu - tail feathers, posterior, buttock

tauawhi - to hug, embrace, support

tautāwhi - to come to the assistance of, support

pono - to come upon accidentally, happen by chance

tāmaki - omen, portent

tīpune - teaspoon

porowhiua - to throw

uri atu! - Get lost! Get out of my way!

Te tokorima a Māui - “The five of Māui” – a reference to one’s fingers. If an agymade for the lack of cutlery, one might say “Hei aha rā. Hai te tokorima a Māui” It does not matter. Leave it to the five of Māui.

Māu rawa te kōrero! - You can talk - you're the worse offender! Talk about the pot calling the kettle black!

Tino kino te hēhē! - It was a big disappointment.

Kāti te rearea! - Stop being a pain!

tōna tikanga - supposedly

Tēnā hēhē tēnā! - Yeah right!

Tōna tikanga. - Supposedly.

Kātahi te whakaaro hēhē ko tēnā! - What a daft thought!

I wāu nei hoki. - Sorry to hear that, not! Poor you! Diddums.

Kua pokea au e te mahi. - I'm snowed under with work.

Kei a koe te tikanga. - It's your responsibility. It's up to you.

Kei konā katoa ahau. - Complete and utter support.

E poko! - Bugger! Damn!

Tūwhitia te hopo. - Feel the fear and do it anyway.

urupounamu - to question (v); a question (n)

Kua rangihia tō pīnati. - You're stupid.

āheinga - ability, opportunity

tiripou - walking stick (with a handle)

ā atu - at some point in the future

whiringa toa - finals (in sport)

kaihia ō tueke. - Pack your bags and go!

A koe rānei! - You can talk! Talk about the pot calling the kettle black!

Me pēhea kē hoki! - How am I supposed to do that!

rihirihi - skull

Ko Āwhina te mataamua. Ko Aroha te tiki.
Āwhina is the oldest. Aroha the youngest.
Identity sentences - ko...

Ko Ataahua tāku tiki.
Ataahua is my youngest child
Identity sentences - ko...

Ko Kayte te tiki o Beverley.
Kayte is the youngest child of Beverley.
Identity sentences - ko...

Ko te kāinga tūturu o Amaru kei neke.
As for Amaru's permanent home, it's in Wellington.
Identity sentences - ko...

Ko Tau te moana.
Tau is the lake.
Identity sentences - ko...

Ko wai ka taraiwa i te nei?
Who will drive tonight?
Asking who - Ko wai...?

Ko wai te tiki o te whānau?
Who is the youngest in the family?
Asking who - Ko wai...?

Ko wai i kai i ngā āporo?
Who ate the apples?
Asking who - Ko wai...?

Ko wai e hiri?
Who should be invited?
Asking who - Ko wai...?

Ko wai ka haere ki te taone ā te nei?
Who's going to town tonight?
Asking who - Ko wai...?

He aha rātou i kai ai i ērā āporo?
Why did they eat those apples?
Why did? - He aha... i... ai?

Ehara koe i te tangata poto.
You aren't a short person.
Negations of identity sentences - ehara...

Ehara i a rātou ngā manuhiri i hiri.
They didn't welcome the guests.
Negations of identity sentences - ehara...

Ēhara i a Ponga te hē nei.
The fault is not Ponga's.
Negations of identity sentences - ehara...

Ehara ia i te kaitākaro whuturo.
She is not a rugby player.
Negations of identity sentences - ehara...

Ehara i a au te tae nei.
This hat is not mine.
Negations of identity sentences - ehara...

Kei te kai ahau i te āporo.
I am eating an apple.
Simple sentences: present tense with a verb - kei te

Kei te kai a Hōne i te āporo.
Hōne is eating the apple.
Simple sentences: present tense with a verb - kei te

E whiri ana rātou ki a mātou.
They are welcoming us.
Simple sentences: present tense - e... ana

E mātakitaki pouaka whakaata ana a Hera.
Hera is television watching.
Simple sentences: present tense - e... ana

E whai ana ngā tamariki i te ro.
The children are chasing the ball.
Simple sentences: present tense - e... ana

E mahi ana ia i neke.
She works in Wellington.
Simple sentences: present tense - e... ana

E haere ana mātou ki te one ā.
We are going to the beach tomorrow.
Simple sentences: present tense - e... ana

E whiri ana rātou ki a mātou.
They are welcoming us.
Simple sentences: present tense - e... ana

E mōhio ana ia he porotaka te ao.
He knows that the earth is round.
Simple sentences: present tense - e... ana

E whana ana te tama i te ro.
The boy is kicking the ball.
Simple sentences: present tense - e... ana

E māngere ana ngā tamariki i te pouaka whakaata.
The television is making the children lazy.
Simple sentences: present tense - e... ana

E whakapono ana au ki a koe.
I am believing in you.
Simple sentences: present tense - e... ana

E pīrangi ana ahau ki te hoki ti Tau.
I want to return to Tau.
Simple sentences: present tense - e... ana

E haere ana tātou ki te toa ā.
We will be going to the store tomorrow.
Simple sentences: present tense - e... ana

E mea ana koe ko Ponga hei ariki mōu?
Are you saying that Pongo is to be your lord?
Simple sentences: present tense - e... ana

E tika ana kia mihi au ki a koe me tō whānau i tēnei wā uri.
It is appropriate for me to greet you and your family at this sad time.
Simple sentences: present tense - e... ana

E haere ana koe ki te kura ā.
You're going to school tomorrow.
Simple sentences: present tense - e... ana

E haere ana koe ki te kura ā.
You're going to school tomorrow.
Simple sentences: present tense - e... ana

E whai ana ngā tamariki i te ro.
The children are chasing the ball.
Simple sentences: present tense - e... ana

E kai ana ngā tamariki i ngā āporo.
The children are eating the apples.
Simple sentences: present tense - e... ana

E noho ana au i te rohe o neke.
I am living in the Wellington region.
Simple sentences: present tense - e... ana

E huna ana te pūngāwerewere i roto i te pouaka rēta.
The spider is hiding in the letterbox.
Simple sentences: present tense - e... ana

E pīrangi ana ahau ki te āporo rā.
I am wanting that apple.
Simple sentences: present tense - e... ana

E uto ana ia i te rākau nā.
He is chopping down the treee.
Simple sentences: present tense - e... ana

E whakapono ana ia ki te Atua.
She believes in God.
Simple sentences: present tense - e... ana

E noho ana au i te rohe o neke.
I am living in the Wellington area.
Simple sentences: present tense - e... ana

I tāraia te waka ki te toki pounamu.
The canoe was carved with a jade adze.
Simple sentences: past tense - i

I whānau au i Poihākena, i Ahitereiria.
I was born in Sydney, Australia.
Simple sentences: past tense - i

I kai koe i te aha i nāpo?
What did you eat last night?
Simple sentences: past tense - i

I aha koe ina?
What did you do last night?
Simple sentences: past tense - i

I pakeke ake ia i Te Waipounamu.
He grew up in the South Island.
Simple sentences: past tense - i

I tihewa ia i te roa nei.
She sneezed all night.
Simple sentences: past tense - i

I tērā , ka tae mai ētahi manuhiri.
Last night, some visitors arrived.
Simple sentences: past tense - i

I tākaro poitūkohu au.
I played basketball.
Simple sentences: past tense - i

I kite a Rangi i te kati.
Rangi saw a kati.
Simple sentences: past tense - i

I oma mai te kati nō raro mai i te takapau.
The spider ran out from under the mat.
Simple sentences: past tense - i

I tae tōmuri mai ia i te rā.
He arrived late last night.
Simple sentences: past tense - i

I pou māua i ētahi rākau māori: he tōtara, he tarata, he kōwhai hoki.
We planted some native trees: tōtara, tarata and kōwhai.
Simple sentences: past tense - i

I mahi poka noa au ki te keri i te whenua, ka kohete mai ia, 'E tama e! Me taki karakia i te tuatahi'.
I heedlessly started digging and she growled at me, 'Boy! You should do karakia first!'
Simple sentences: past tense - i

I te whana te tama i te ro.
The boy was kicking the ball.
Simple sentences: past tense - i te

I te whakawhitinga o te kati i te matapihi, mea oma.
The spider ran across the window.
Simple sentences: past tense - i te

I te kai te kōtero i te āporo.
The girl was eating the apple.
Simple sentences: past tense - i te

I te mutunga o te whiri, ka tū te hākari.
At the end of the welcome, a feast was held.
Simple sentences: past tense - i te

Ka haere au ki te toa ā ki te hoko kai.
I will go to the shop tomorrow to buy food.
Simple sentences: past tense - i te

Ka tunu a Mere i te kai mō te whānau ā te .
Mere will cook dinner for the family tonight.
Simple sentences: past tense - i te

I te kaha o te rā ki to whiti, ka ngia iho ahau.
The sun was so bright I had to close my eyes.
Simple sentences: past tense - i te

I te Mane ka haere ahau ki Tau.
I went to Taupo on Monday.
Simple sentences: past tense - i te

Ka whiti te rā ki Kaitaia ā.
The sun will shine in Kaitaia tomorrow.
Simple sentences: future tense - ka

Ka kaha te pupuhi o te hau ki Tauranga ā te nei.
The wind will blow in Tauranga tonight.
Simple sentences: future tense - ka

Ka whana te tama i te ro.
The boy will kick the ball.
Simple sentences: future tense - ka

Ka haere au ki te kura, ā.
I will go to school tomorrow.
Simple sentences: future tense - ka

Ka hoki mai au ā.
I will return tomorrow.
Simple sentences: future tense - ka

Ka tino uri a Hēmi.
Hēmi will be very sad.
Simple sentences: future tense - ka

Ka patu au i te ro.
I will hit the ball.
Simple sentences: future tense - ka

Ka uri koe.
You will be sad.
Simple sentences: future tense - ka

Ka uri ia.
He or she will be sad.
Simple sentences: future tense - ka

Ka haere tātou ki te tāone i te nei.
We (3+you) will go to town tonight.
Simple sentences: future tense - ka

Ka kite kōrua i a Pāpā Poaka ā tērā tau.
You two will see Pāpā Poaka next year.
Simple sentences: future tense - ka

Kua whana te tama i te ro.
The boy has kicked the ball.
Simple sentences: past completed tense - kua

Kua tae te rīpoata ki te kaiako.
The report has been given to the teacher.
Simple sentences: past completed tense - kua

Me pono koe.
You should be honest.
Simple sentences: you should - me

Me mau ngā tamariki i ngā tae.
The children should wear hats.
Simple sentences: you should - me

Ka tunu au i te parāoa ā tēnei .
I'll bake the bread tonight.
Sentences with i - i

Kei te mau ia i tētahi tae, i tētahi poraka, i tētahi tīhate, me tētahi hāte hoki.
She is wearing a hat, a jersey, a t-shirt and a shirt.
Sentences with i - i

E taupoki ana ia i te māra.
She's digging the garden.
Sentences with i - i

I tākaro netiro mātou i te ata o te Rāhoroi.
We played netball on Saturday morning.
Sentences with i - i

I rārāina ngā tuna i runga ake i te mānuka poa.
The eels were smoked over smouldering mānuka.
Sentences with i - i

Ka hopu a Poti i te manu.
Pussy catches the bird.
Sentences with i - i

Ina au i whakaoti ai i taku mahi.
Yesterday I finished my work.
Sentences with i - i

Ka haere au ki te tiki miraka i te pouaka makariri.
I will go and fetch the milk from the fridge.
Sentences with i - i

Kei ngā mārama, kei ngā rākaunui o te marama, e kitea atu ana a Rona.
On clear nights, on nights when the moon is full, Rona can be seen.
Sentences with a subclause - e... ana

Kei Poneke au e noho ana.
I'm living in Wellington.
-

Kia whakapapa pounamu te moana.
May the sea be like greenstone.
Mild imperatives (You should be...) - kia

Whakamaua tō tae, kei mate koe i te makariri.
Put on your hat lest you get sick from the cold.
Be careful... lest! - kia... kei...

Tunu kai ai ahai i a , i a .
I always cook food every night.
Habitual action - ai

Mātakitaki pouaka whakaata ai au, ia .
I always watch television every night.
Habitual action - ai

Horoi ai au i aku niho i te ao, i te .
I habitually brush my teeth day and night.
Habitual action - ai

Pānui ai au i ia , i ia .
I always read each and every night.
Habitual action - ai

Haere ai au ki neke.
I am always going to Wellington.
Habitual action - ai

Pēnei au kua wehe rāua, engari i kite au i a rāua e pupuri ringa ana, e whakaipoipo tonu ana i te tāone.
I thought they'd broken up, but I saw them holding hands and looking pretty loved up in town.
I thought mistakenly - Pēnei au...

Pēnei au ka māmā te oma i te toru kiromita - tēnā hēhē tēnā.
I thought running three kilometres would be a piece of cake - that was wrong.
I thought mistakenly - Pēnei au...

Pēnei au ka māmā te whakamātautau - tēnā hēhē tēnā.
I thought the exam would be a piece of cake - I was wrong.
I thought mistakenly - Pēnei au...

Rite tonu koe ki te poaka ki te kai.
You eat just like a pig.
This is just like that - he rite tonu

Kia hia ngā āporo?
How many apples do you need?
How many are needed? - Kia hia

He aha tā kōrua mahi i neke?
What did you two get up to in Wellington?
What are you doing? - He aha tāu mahi?

He aha tā rātou mahi ā?
What is their task tomorrow?
What are you doing? - He aha tāu mahi?

Tēnā haria mai he āporo māku, e kō?
Can you bring me an apple please, dear?
Could you please make me... - Tēnā mahia mai he... māku.

Kia ahatia. Ka hoki mai tēnā tae ā tōna wā anō e tika ana.
No worries/it's all good. That hat will return when the times is right.
Never mind the... No worries! - Hei aha te..., Kia ahatia@

Kia ahatia, he rā anō ā.
It's all good, there's another day tomorrow.
Never mind the... No worries! - Hei aha te..., Kia ahatia@

Ka pai taku hari i aku tamariki ki te whakangahau?
Can I take my kids along to the entertainment night?
Is it OK if... ? - Ka pai taku...?

Taihoa e mātakitaki pouaka whakaata kia mutu te horoi rīhi.
Hold off watching television until the dishes are done.
Don't... just yet! - Taihoa... e

Taihoa e tarotaro pātītī kei te mākū tonu te papa.
Don't mow the lawns the grass is still wet.
Don't... just yet! - Taihoa... e

E rata ana a Pāpā ki te mātakitaki pouaka whakaata.
Pāpā likes to watch television.
To like - rata

Kāore ia i rata mai ki tōku tae hou.
She didn't like my new hat.
To like - rata

Nō tō tāua taenga, ka tūpono ia e mau kaka rerehua ana rāua.
When they arrived, he realised that they were wearing fancy dress.
Belonging to the past - nō

Nō muri i tana hinganga i te titanga, ka rihaina ia.
After his defeat in the election, he resigned.
Belonging to the past - nō

Nō mua noa atu te walkman i te ipod.
The Walkman came long before the ipod.
Belonging to the past - nō

Nō te rā.
Last night.
Belonging to the past - nō

Nō te , i a rātou ka taurite ki te kūrae o Taumata-apanui, ka peke a Tōrere.
At night, when they were opposite Taumata-apanui, Tōrere jumped [overboard].
Belonging to the past - nō

Nō tētahi kei te purupuru a Māui i te whatitoka!
One night, Maui stopped up the chinks in the door.
Belonging to the past - nō

Nō tērā tau i tū ai ngā Taumāhekeheke o te Ao ki Poihākena.
It was last year that the Olympic Games were held in Sydney.
Belonging to the past - nō

Ko Manu taku pāpā. Nō Ngāti Porou ia.
Manu is my dad. He's from Ngāti Porou.
Belonging to a place - nō

Nō Ahuriri tō hoa?
Is your friend from Napier?
Belonging to a place - nō

Nō Ngāti Porou a Mere.
Mere is from Ngāti Porou.
Belonging to a place - nō

Ehara mā te kaiako tēnei pouaka whakaata.
This television is not for the teacher.
Negating m`aku possessives - ehara... mō...; ehara... mā

Ehara mā ngā tamariki tēnei āporo.
This apple is not for the children.
Negating m`aku possessives - ehara... mō...; ehara... mā

Ehara tēnei tae mō Pita.
This hat isn't for Pita.
Negating m`aku possessives - ehara... mō...; ehara... mā

Ehara mō Pita tēnei tae.
This hat isn't for Pita.
Negating m`aku possessives - ehara... mō...; ehara... mā

Ehara mā ngā kaiako tēnei pouaka.
This box is not for the teachers.
Negating m`aku possessives - ehara... mō...; ehara... mā

Ponga te kōhuru i a au.
Ponga is responsible for the treachery against me.
Past agent emphatic - nā - agent emphatic

Ponga tēnā, ēhara i a au.
Ponga is the cause, not me.
Past agent emphatic - nā - agent emphatic

Nā rātou ngā manuhiri i hiri.
They welcomed the guests.
Past agent emphatic - nā - agent emphatic

Nā wai tō kai i tunu ina
Who was the one who cooked your food last night?
Past agent emphatic - nā - agent emphatic

Nā Hōne i hanga te pouaka.
It was Hōne who built the box.
Past agent emphatic - nā - agent emphatic

Nā wai ō kākahu i kai i tēnei wiki?
Who was the one who folded the clothes last week?
Past agent emphatic - nā - agent emphatic

Nā te paruauru te oneone i taupoki.
It was the gardener who dug the garden.
Past agent emphatic - nā - agent emphatic

Ponga ahau i āwhina.
I was protected by Ponga.
Past agent emphatic - nā - agent emphatic

Nā te moko o Ponga i pai ai.
It is because of Ponga's facial tattoo that he was attractive.
Past agent emphatic - nā - agent emphatic

Mā ngā tamariki tēnei āporo.
This apple is for the children.
Unrealised possession - mā, māku

Mā ngā kaiako tēnei pouaka.
This box is for the teachers.
Unrealised possession - mā, māku

Mā te kaiako tēnei pouaka whakaata.
This television is for the teacher.
Unrealised possession - mā, māku

Mā rātou ngā manuhiri e hiri.
They will welcome the guests.
Future agent emphatic - māku

Mā rātou ngā manuhiri e hiri.
They will welcome the guests.
Future agent emphatic - māku

Māku te pouaka whakaata e whakakā.
I will turn on the television.
Future agent emphatic - māku

Mā rātou ā mātou manuhiri e whiri.
They will welcome our guests.
Future agent emphatic - māku

Māu te whare e whakamā i tēnei .
You will clean the house today.
Future agent emphatic - māku

Māku tā tātou hapa e tunu a tēnei .
I will be the one to cook our dinner tonight.
Future agent emphatic - māku

Tikina tō tae.
Fetch your hat.
Commands using the passive - Tāpirihia, Tīkina...

Taupokitia te miraka.
Put the lid on the milk.
Commands using the passive - Tāpirihia, Tīkina...

Kainga tāu āporo!
Eat your apple!
Commands using the passive - Tāpirihia, Tīkina...

Me whakapono mai!
You should believe in me!
Commands using the passive - Tāpirihia, Tīkina...

E apu kai ana ānō nei kāore e ara te rā ā.
He was stuffing food into his mouth like there was no tomorrow.
It was as if - ānō nei

I pēwhea te whuturo?
How did the rugby go?
How is...? - E pēwhea ana, he pēwhea?

E rua āu āporo. Homai tētahi!
You've got two apples. Give me one!
Commands without e or the passive - Homai! Whakarongo!

Hoatu te āporo kia a Nikau.
Give the apple to Nikau.
Commands without e or the passive - Homai! Whakarongo!

Homai ngā āporo.
Pass me the apples.
Commands without e or the passive - Homai! Whakarongo!

Kei raro iho nei he tauira o te reremahi poto.
Below is an example of a short verbal sentence.
In, on, by, under... - kei runga...

Kei roto te miraka i te pounamu.
The milk is in the bottle.
In, on, by, under... - kei runga...

Kei roto taua kāinga i a Ngāti Porou.
That place is Ngāti Porou territory.
In, on, by, under... - kei runga...

He aha kei te taha matau o te pouaka whakaata?
What's on the right-hand side of the television?
In, on, by, under... - kei runga...

He kapu kei te taha matau o te pouaka whakaata.
A cup is on the right-hand side of the television.
In, on, by, under... - kei runga...

Mā runga poti ahau haere ai.
I travelled by boat.
Travelling by means of - mā runga

Kaua e uri.
Don't be sad.
Negative active commands - Don't! - Kaua e..., kāti...

Kaua e mātakitaki i te pouaka whakaata i te ao, i te !
Don't watch television day and night!
Negative active commands - Don't! - Kaua e..., kāti...

Kaua e hēhē he huarahi ngāwari noa iho te huarahi ki te mātauranga.
Don't kid yourself that the path to knowledge is an easy one.
Negative active commands - Don't! - Kaua e..., kāti...

Kaua e waiho ngā rīhi mō ā.
Don't leave the dishes until tomorrow.
Negative active commands - Don't! - Kaua e..., kāti...

Kaua koe e mau tae.
You shouldn't wear a hat.
Negations of 'me' - We shouldn't... - Kaua... (passive) e...

Kaua ngā tamariki e mau i ngā tae.
The children shouldn't wear hats.
Negations of 'me' - We shouldn't... - Kaua... (passive) e...

Kua tata waenganui ka hoki mai ia i te mahi.
It's nearly midnight when he returns from work.
Almost/just about - kua/i tata...

Kua tata hara au i aku tamariki.
I'm nearly broke thanks to my children.
Almost/just about - kua/i tata...

Kei te whāia te ro e ngā tamariki.
The ball is being chased by the children,
Passive sentences - tikina...

Nōnahea rātou i whiritia ai?
When were they welcomed?
Passive sentences - tikina...

I pokea au e te mahi!
I am overwhelmed by the work!
Passive sentences - tikina...

Ka horoia ngā rīhi e ngā tama ā te nei.
The dishes will be washed by the boys tonight.
Passive sentences - tikina...

Ka whiritia te manuhiri e te tangata whenua.
The visitors will be welcomed by the local people.
Passive sentences - tikina...

ponotia tōku hē!
Prove me wrong!
Passive sentences - tikina...

I whitritia mātou.
We were welcomed.
Passive sentences - tikina...

I whitritia mātou e Ngāti Toa.
We were welcomed by Ngāti Toa.
Passive sentences - tikina...

I taupokitia te oneone e te paruauru.
The soil was dug by the gardener.
Passive sentences - tikina...

Kia tae atu tātou ki Te Tairāwhitio, ka hiritia tātou.
When we get to the East Coast we will be welcomed.
Passive sentences - tikina...

Kei te tākarohia te ro e ngā tamariki.
The ball is being played with by the children.
Passive sentences - tikina...

Ka tohia te āporo e Mere.
The apple will be picked by Mere.
Passive sentences - tikina...

E nekehia ana ngā pouaka e ngā tamariki.
The boxes are being moved by the children.
Passive sentences - tikina...

Kotahi te poaka e pūhia ana a te Mane.
One pig will be shot on Monday.
Passive sentences - tikina...

Kua haria ngā pouaka e au.
The boxes have been carried by me.
Passive sentences - tikina...

Ka mutu ngā karakia a Te Aotaki ka werohia e ia a Rangipopo.
Te Aotaki finished his incantations and then he invoked Rangipopo.
Passive sentences - tikina...

Ka karapotia te pā o Mātakiora.
The pā of Mōtakiora was surrounded.
Passive sentences - tikina...

I nukuhia e au ngā ahi wera mai i ngā kōhatu ki te pouaka ki tōku hawera.
The hot ashes were moved by me from the stones to the box with my shovel.
Passive sentences - tikina...

I kia te rangi e ngā kapua.
They sky was covered over by the clouds.
Passive sentences - tikina...

Kāhore tēnei kete i rarangatia ki te rau.
This kit was not woven out of bulrushes.
Passive sentences - tikina...

Ki tā te pānui, hei te nei te kōnohete.
According to the flyer, the concert's tonight.
According to... - E ai ki.../E ai ki tā... /Ki tā

E tarotaro pātītī a Mia.
Mia is lawn-mowing.
Gerund phrases (fence building, bread baking, dishes washing...) - tunu parāoa...

E rapu ipo ana a Rangi.
Rangi is love-seeking.
Gerund phrases (fence building, bread baking, dishes washing...) - tunu parāoa...

E whakatō kūmera ana a Pou rāua ko Hema, e tākaro ana he rōpu tamariki i roto i te māra.
Pou and Hema were planting kūmera, and a group of children were playing in the garden.
Gerund phrases (fence building, bread baking, dishes washing...) - tunu parāoa...

Kei te rama tuna mātou ā te nei.
We are going eeling tonight.
Gerund phrases (fence building, bread baking, dishes washing...) - tunu parāoa...

I tākaro netiro au.
I played netball.
Gerund phrases (fence building, bread baking, dishes washing...) - tunu parāoa...

E utouto wahie ana ia.
He is chopping firewood.
Gerund phrases (fence building, bread baking, dishes washing...) - tunu parāoa...

E haere ana.
It is getting dark.
It is becoming... - E... haere ana

E ao haere ana te .
The night is becoming day.
It is becoming... - E... haere ana

E uri haere ana te rā.
The day is getting darker.
It is becoming... - E... haere ana

Kāre e taea a au te haere ki te mahi ā.
I can't go to work tomorrow.
I am able... - Ka taea e...

Ka taea koe te kai i ngā āporo?
Are you able to eat the apples?
I am able... - Ka taea e...

Nō whea e toa te poroheahea i te titanga?
How could a nutter possibly win an election?
A strong or emphatic negative. - Nō hea, nō whea

Nō hea i uia te pono o ngā kōrero i tana CV.
The truth of what he put in his CV was never questioned.
A strong or emphatic negative. - Nō hea, nō whea

Ka aroha rātou. Nō hea e oma, nō hea e huna. - Poor things.
Poor things. There was absolutely nowhere to run, nowhere to hide.
A strong or emphatic negative. - Nō hea, nō whea

Nō hea i uia te pono o ngā kōrero i tana whārangi pukumata.
The truth of what she put on her facebook page was never questioned.
A strong or emphatic negative. - Nō hea, nō whea

Ka tāria te pai.
A good night was waited for.
Be waited for - tāria

Ka roa a rori e tāria ana, me te hōhā haere o ngā mea e tatari ana ki a ia.
rori was waited for a long time, and those waiting for him got fed up.
Be waited for - tāria

He aha te pukapuka pai hei pānui mā ngā tamariki hei konei hei ā?
What is a good book for the children to read here tomorrow?
For the purpose of - hei

Ko te Rāhoroi te rā pai hei haerenga ki neke.
Saturday is the best day for going to Wellington.
For the purpose of - hei

Kia moata te haere ki te moe a tēnei , kia mauria ai kōrua ki te ngahere a te ata.
Go to bed early tonight, so that you can be taken to the forest in the morning.
So that something can happen for someone else - kia

Ko neke te taone matua, engari ko Akarana te taone nui.
Wellington is the capital city, but Auckland is the big city.
Conjunctions - but - engari

Kei te ako ahau, engari he turi.
I'm learning but I'm slow.
Conjunctions - but - engari

Ka hui rātou ā kōrero ai mō te wharenui.
They will meet tomorrow to discuss the wharenui.
The reason for an action - ...ai.

I na au i tae mai ai.
I arrived last night.
Direction - ...ai

Kāore anō ngā wāhine kia whiri atu ki ngā manuhiri.
The women have not yet welcomed the guests.
Negations of kua (I haven't yet...) - Kāore ano... kia...

Kāore anō te tama kia whana i te ro.
The boy has not yet kicked the ball.
Negations of kua (I haven't yet...) - Kāore ano... kia...

Kāore anō ngā wāhine kia whiri atu ki ngā manuhiri.
The women have not yet welcomed the guests.
Negations of kua (I haven't yet...) - Kāore ano... kia...

Kāore anō te marae kia whiri i ngā manuwhiri.
The marae hasn't welcomed the guests yet.
Negations of kua (I haven't yet...) - Kāore ano... kia...

Kāore anō te rīpoata kia tae ki te kaiako.
The report has not been given to the teacher yet.
Negations of kua (I haven't yet...) - Kāore ano... kia...

Kāore kau he tiakarete i te pouaka - kua pau kē.
There are absolutely no chocolates in the box - they have all been eaten.
there wasn't any... absolutely no... - Kāore kau...

I a mātou e tamariki ana, e rua noa ngā hongere i te pouaka whakaata.
When we were young, there were only two television channels.
When I was young - I a e tamariki ana

E mea ana au ki te hauhake i aku kūmara ā. Heoi anō, ki te ua, ka waiho pea mō tērā wiki.
I'm intending to dig up my kūmara tomorrow. However, if it rains, I'll probably leave it ‘til next week.
Conjunctions - on the other hand, however - heoi anō

Ka tata tatū te take, kātahi ka puta ake he māharahara anō. I pēnei tonu te āhua ā noa.
The matter would just about be resolved, then someone would raise another concern. It carried on like this into the night.
It carried on like this... - Pēnei tonu...

Mehemea nō konei koe, e āhei ana koe te tono karahipi i te Poari.
If you're from here, you can or are eligible to apply for a scholarship from the Board.
Allowed to do something - āhei

Ka āhei koe te mātakitaki i te pouaka whakaata.
You are allowed to watch TV.
Allowed to do something - āhei

Ākuanei tō waea i a au. Taihoa ka porowhiua e au.
Your phone is gonna get it in a minute. I'm gonna throw it away.
You’d better watch it! - Ākuanei!

Kia tae mai rātou, ka whiritia.
When they arrive they will be welcomed.
When - Kia

Kei te uri ngā wāhine.
The women are sad.
Simple sentences - present tense with an adjective - kei te

Kei te uri ahau.
I am sad.
Simple sentences - present tense with an adjective - kei te

Kei te uri koe.
You are sad.
Simple sentences - present tense with an adjective - kei te

Kei te uri rātou?
Are they sad?
Simple sentences - present tense with an adjective - kei te

Kei te uri te tamaiti.
The child is sad.
Simple sentences - present tense with an adjective - kei te

Kei te āhua uri ahau.
I am somewhat sad.
Simple sentences - present tense with an adjective - kei te

Kei te tino uri koe.
You are very sad.
Simple sentences - present tense with an adjective - kei te

Kei te tino uri ia.
He or she is very sad.
Simple sentences - present tense with an adjective - kei te

Kei Mati Tirīti tō rātou kāinga.
Their house is in Mati Street.
Locatives (at the moment, something is somewhere) - kei te

Kei neke te kāinga tūtru o Hēmi.
Hēmi's permanent home is in Wellington.
Locatives (at the moment, something is somewhere) - kei te

Kei hea ngā pounamu mīraka?
Where are the milk bottles?
Locatives (at the moment, something is somewhere) - kei te

Kei te māra tō whuturo.
Your football's by the garden.
Locatives (at the moment, something is somewhere) - kei te

Kei Te Waipounamu te pāpā.
The father is in the South Island.
Locatives (at the moment, something is somewhere) - kei te

Kei te toa ngā āporo.
The apples are at the shop.
Locatives (at the moment, something is somewhere) - kei te

Kei te papa purei te ro.
The ball is on the field.
Locatives (at the moment, something is somewhere) - kei te

Kei te aha koe ā?
What are you doing tomorrow?
What is happening at the moment? - kei te aha?

Kei te aha koe ā tēnei ?
What are you doing tonight?
What is happening at the moment? - kei te aha?

Kei te aha koe ā te o te Mane?
What are you doing on Monday night?
What is happening at the moment? - kei te aha?

Kāore ngā wāhine i te uri.
The women are not sad.
Negations of the present tense (I am not working) - Kāore... i te...

Kāore rātou i te uri?
Are they not sad?
Negations of the present tense (I am not working) - Kāore... i te...

Kāore a Hōne i te kai i te āporo.
Hōne is not eating the apple.
Negations of the present tense (I am not working) - Kāore... i te...

I a Hōne ngā kī ina.
Hōne had the keys last night.
Locatives - past (something was somewhere) - i te

I roto i te pouaka ngā āporo.
The apples were in the box.
Locatives - past (something was somewhere) - i te

I te kāinga ahau inā.
I was at home last night.
Locatives - past (something was somewhere) - i te

I te ...
In the evening...
Past - specifying a particular time - i te

I te roa nei, ha tihewa ia.
She sneezed all night.
Past - specifying a particular time - i te

I te tau ra, i hangaa te poutāpeta.
In that year the Post Office was built.
Past - specifying a particular time - i te

I te ata tonu, ka timata te oreore o te marae.
Even before dawn, the marae began to stir.
Past - specifying a particular time - i te

I te poutūtanga i kite au i taku hoa.
At lunchtime I saw my friend.
Past - specifying a particular time - i te

I te i kai hapa au, ā, i mahi au.
At night I had dinner and worked.
Past - specifying a particular time - i te

Did you see the policeman?
Did you not see the policeman?
Negations of the past tense - Kāore... i...

Ka mutu tā tātou mahi ā.
Our work will be finished tomorrow.
Statives - mate, ngaro, mau...

Ka mahue a Puhihuia i te taha o te tangata i a ia rā te patu pounamu.
Puhihuia was left beside the man who had the greenstone weapon.
Statives - mate, ngaro, mau...

Ki te hinga te kāwanatanga, me whakahaere he ti.
If the government falls, there has to be an election.
Statives - mate, ngaro, mau...

Kāore i mau i a ia te poro.
He didn't catch the ball.
Negating statives - kāore i... i ahau...

Kāore a Taika i uri.
Taika was not unhappy.
Negating statives - kāore i... i ahau...

Ka whakarongo puku a Ponga.
Pongo listened in silence.
Ka used to indicate the past - ka

Ka whiri ia i a Pongo.
She beckoned to Pongo.
Ka used to indicate the past - ka

Ka mahana haere ngā .
The nights get warmer.
Ka used to indicate the past - ka

Ka titiro a Ari ki te parani i runga i te pounamu.
Ari looked at the brand on the bottle.
Ka used to indicate the past - ka

Ka piki puku atu hoki a Ponga i muri i a ia.
Ponga also climbed up silently behind her.
Ka used to indicate the past - ka

Ka kapo au i te pū.
I snatched the gun.
Ka used to indicate the past - ka

Ka hoki atu ngā tamariki ki te kura ā.
The children are returning to school tomorrow.
Ka used to indicate the past - ka

Ka mau ki tana mere pounamu, ke hoatu ki te tamaiti ariki o taua ope nei.
[He] took his greenstone mere and gave it to the young leader of this group.
Ka used to indicate the past - ka

Ka whiri ki ana ringaringa.
She beckoned with her hands.
Ka used to indicate the past - ka

Ka tū mai tētahi wahine anō me te mere pounamu i te ringa.
Another woman stood and came forward with a greenstone mere in her hand.
Ka used to indicate the past - ka

Kāore mātou e haere ki te tāone ā.
We won't go to town tomorrow.
Negations of the future (I will not go) - Kāore... e...

Kāore au e haere ki te toa ā ki te hoko kai.
I will not go to the shop tomorrow to buy food.
Negations of the future (I will not go) - Kāore... e...

Kāore a Mere e tunu i te kai mō te whānau ā te .
Mere will not cook dinner for the family tonight.
Negations of the future (I will not go) - Kāore... e...

He poto ōna makawe.
His hair is short.
Categorizing sentences - he

He poti a Pihikete.
Pihikete is a cat.
Categorizing sentences - he

He tino makariri tēnei.
This is a very cold night.
Categorizing sentences - he

He poi ā Kauri.
Kauri has poi.
Categorizing sentences - he

Ā, ka haere au ki te kura.
Tomorrow, I will go to school.
Using 'ki' to indicate direction towards something - ki

Kua haere koe ki Te Waipounamu?
Have you been to the South Island?
Using 'ki' to indicate direction towards something - ki

Kaua e mauria tērā poaka ki te kāinga!
Don't bring that pig home!
Using 'ki' to indicate direction towards something - ki

Engari i mua i te haere ki tāwāhi, i hoki au ki taku ūkai ki te kite i te whānau.
But before going overseas, I returned home to see my family.
Using 'ki' to indicate direction towards something - ki

Inanahi ke haere atu ia mai i Rotorua ki neke.
Yesterday, he went from Rotorua to Wellington.
Using 'ki' to indicate direction towards something - ki

I haere mai ia i waho tonu o Tau.
He came here from just outside Tau.
Using 'i' to indicate direction away from something - i - i

I tāhaetia te patu pounamu i te whare taonga.
The greenstone patu was stolen from the museum.
Using 'i' to indicate direction away from something - i - i

Ka haria ki tētahi tohunga te pounamu e tāhaetia i te whare nui.
The greenstone which was stolen from the meeting house was taken to a tohunga.
Using 'i' to indicate direction away from something - i - i

Kāore te tama e whana ana i te ro.
The boy isn't kicking the ball.
Negations of e... ana... sentences - kāore... e... ana...

Kāore tātou e haere ana ā.
We will not be going tomorrow.
Negations of e... ana... sentences - kāore... e... ana...

Tōna tikanga, me hōmai ngā tuhinga roa ā, engari, taku aroha ki a koutou, e pai ana kia hōmai ā tērā wiki.
Strictly speaking, you should hand in your essays tomorrow, but out of the kindness of my heart, I'll let you do it next week.

He uaua tēnei mahi nō reira kei te uri ahau.
This work is hard, therefore I am sad.
Conjugations - therefore - nā reira, nō reira

No rātou tēnei poupou.
This house-post belongs to them.
Established possession - nāku, nōku...

Nāku tēnei pouaka whakaata.
This television is mine.
Established possession - nāku, nōku...

Ka piki ā rāua tamariki i te maunga ā.
Their children will climb the mountain tomorrow.
Possessives - 'a' class - ā, tāku...

No Te Wai Pounamu tōu tipuna wahine.
Your grandmother is from the South Island.
Possessives - 'o' class - ō, tōku...

Kōrero ki tērā wahine e whakamau ana i tōku tae.
Speak to that woman wearing my hat.
Possessives - 'o' class - ō, tōku...

Kāore te ro i te tākarohia e ngā tamariki.
The ball is not being played with by the children.
Negating passive sentences - Kāore... e...

Kāore te āporo e tohia e Mere.
The apple will not be picked by Mere.
Negating passive sentences - Kāore... e...

mārie Māmā.
Goodnight mum.
Family relationships - mother - mama, whaea

Ko koe te tiki o te whānau?
Are you the youngest in your family?
Family relationships - youngest - pōtiki

Ko Val te tiki o Vic.
Val is the youngest child of Vic.
Family relationships - youngest - pōtiki

Ko Isaac te tiki o Phill.
Isaac is the youngest child of Phill.
Family relationships - youngest - pōtiki

Ko Luna te tiki o Jo.
Luna is the youngest child of Jo.
Family relationships - youngest - pōtiki

Ko Honi te tiki.
Honi is the last-born child.
Family relationships - youngest - pōtiki

He nauhea iti tōku tiki!
My youngest child is a little rascal.
Family relationships - youngest - pōtiki

Auē! Kei te tiki tētehi pene.
Oh dear! The youngest has a pen.
Family relationships - youngest - pōtiki

Kāore ō māua tae.
We don't have any hats.
I have no... - Kāore aku...

Kāore ā koutou āporo.
You don’t have any apples.
I have no... - Kāore aku...

He tae ōu.
You have hats.
Do you have any...? - He... ?

He āporo ā koutou.
You all have apples.
Do you have any...? - He... ?

He ro tāu?
Do you have a ball?
Do you have any...? - He... ?

He rua ō ngā tiha.
The foxes have dens.
Do you have any...? - He... ?

He aha te utu o tēnei āporo?
What's the price of this apple?
What? - He aha?

He aha kei roto i te pouaka?
What is inside the box?
What? - He aha?

Ko te taupoki tēnā o te umu.
That is the lid of the camp oven.
That (near you) - tēnā, te... nā

E tangi he pū i ngā katoa, ko ahau tēnā, hoe mai.
A flute sounds every night: it's me! Paddle to me!
That (near you) - tēnā, te... nā

He tae pai tēnā.
That's a neat hat.
That (near you) - tēnā, te... nā

Kāhore kau he kākā kura o tērā kai.
That flock didn't have any red kākā.
That (over there) - tērā

No te kuia tērā tae.
That hat belongs to the old lady.
That (over there) - tērā

He kēmu netiro i tēnei mutunga wiki?
A netball game this weekend?
This week, this month, this year - i tēnei wiki, i tēnei marama...

Tēnā tātou kua huihui mai nei i tēnei .
Thanks for coming tonight.
This week, this month, this year - i tēnei wiki, i tēnei marama...

Kāore te tama i te whana i te ro.
The boy wasn't kicking the ball.
Negations of the past tense - Kāore... i te...

Kāore ahau i te kai i te āporo.
I am not eating an apple.
Negations of the past tense - Kāore... i te...

I tērā tau ka haere mātou ko aku hoa ki neke ki te tirotiro haere.
Last year me and my friends went to Wellington to look around.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

I tērā tau i te marama o Mahuru ka haere mātou ko aku hoa mai i Papaioea ki neke ki te tirotiro haere.
Last year in September me and my friends went from Palmerston North to Wellington to look around.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

Kei neke māua ko Sarah.
Sarah and I are in Wellington.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

I , i , ā, ka mārama.
It was dark for a long time, and then at last it became light.
Conjunctions - and - ā

Whiua mai te ro.
Throw me the ball.
Towards - mai

Ka hoki mai au ā.
I will return tomorrow.
Towards - mai

Ka haere mai ia ā.
She is coming here tomorrow.
Towards - mai

Tae atu a Ponga ki tana taha.
Ponga reached her side.
Away - atu

Whakapangia atu ki muri rawa o te pouaka.
Stick it to the far side of the box.
Away - atu

Hei ā haere atu ai au ki te tāone.
Tomorrow I am going to town.
Away - atu

Hei ā au tae atu ai.
I will come tomorrow.
Away - atu

Kotahi te pouaka.
There is one box.
Numbering things - e rua, e toru...

E whā ngā pouaka whakaata.
There are four televisions.
Numbering things - e rua, e toru...

Ko te rā tuatahi o te hararei ā.
It's the first day of the holiday tomorrow.
Ordindinal numbers (First, second, third...) - tuatahi, tuarua...

Haere tonu rāua, me te whai atu anō a Ponga i muri tata.
They went on with Ponga following close behind.
Direction markers with adverbs - tonu mai, kā atu, rawa mai...

Me Ponga i hoki mai anō mā te tatau ōna i puta atu ai.
And Ponga came back in by the same door he had left by.
Direction markers with adverbs - tonu mai, kā atu, rawa mai...

He poto rawa atu ngā kōrero nei.
These stories are extremely short.
Direction markers with adverbs - tonu mai, kā atu, rawa mai...

Kaua rawa atu koe e hoko i tēnā tae.
You mustn't buy that hat.
Direction markers with adverbs - tonu mai, kā atu, rawa mai...

Hei te Rāmere haere atu ai au ki Otepoti.
I will go to Dunedin on Friday.
Future locative - hei

He pai rawa atu taua whiri ki a au.
I really enjoyed that whiri.
That aforementioned thing - taua, aua

He roa noa atu te kōrero a te iwi nei i taua .
The tribe's discussion that night lasted for a long time.
That aforementioned thing - taua, aua

He pai rawa atu kia a au taua whiri.
I really enjoyed that whiri.
That aforementioned thing - taua, aua

Ko Puhihuia te noho mai rā i roto o taua iwi te titiro mai rā ki a Ponga.
Puhihuia was sitting amongst those people watching Ponga.
That aforementioned thing - taua, aua

Ehara a Mere nō Ngāti Porou.
Mere is not from Ngāti Porou.
Negating n`aku possessives - Ehara i...

Ehara i a au tēnei pouaka whakaata.
This television is not mine.
Negating n`aku possessives - Ehara i...

Ehara i a ia te tae rā.
The hat is not his.
Negating n`aku possessives - Ehara i...

Kāore ngā āporo i roto i te pouaka.
The apples weren’t in the box.
Negation of locatives - kāore...

Kāore ngā āporo i te toa.
The apples are not at the shop.
Negation of locatives - kāore...

Kāore te ro i te papa purei.
The ball is not on the field.
Negation of locatives - kāore...

Kei te mahi māua ā.
We will be working tomorrow.
Future locatives - kei te

Kei te kura ngā tamariki ā.
The children will be at school tomorrow.
Future locatives - kei te

Kei tēnā ā.
That one will have it tomorrow.
Future locatives - kei te

Kei a wai te pēke taumaha i te ata ā?
Who will carry the heavy pack tomorrow?
Future locatives - kei te

Te Upoko o te Ika a Māui
The head of the fish of Māui (a name for the Wellington region).
Words that can be 'a' or 'o' categories - o, a

Ko te taiapa e karapoti ana i te wahanga o taku whenua.
The fence is around the edge of my section.
Sentences with two possessives - a, o

Ehara mā rātou ngā manuhiri e hiri.
They won't welcome the guests.
Negating the future agent emphatic - ehara mā..

Ehara mā rātou ngā manuhiri e hiri.
They won't welcome the guests.
Negating the future agent emphatic - ehara mā..

Kei te turi pēnā me te ngeru.
Slow like a cat.
Like this, like that - pēnei, pēna, pēra

Mehemea ka ua ā, kāore au e haere ki te mahi.
If it rains tomorrow, I won't go to work.
If (using mehemea) - mehemea, mehe, mēnā

Nō te ono kartaka i te .
Last night at 6pm.
The day before yesterday, etc - inatahīrā, inaoake...

Ki te whiti te rā ā, ka haere tātau ki tātahi.
If the sun shines tomorrow, we will go to the beach.
If using ki - ki

Ki te ua ā, ka noho tāua ki te kāinga, kei mākū.
If it rains tomorrow, we will stay home in case we get wet.
If using ki - ki

Ki te tae mai he ope, me hiri.
If a group arrives, they must be welcomed.
If using ki - ki

Te turi hoki o tēnei pahi!
How slow this bus is!
How... - Te... hoki...

He pai ki a koe te netiro?
Do you like netball?
I like... - He pai ki a au...

He pai ki a koe te tākaro i te netiro?
Do you like to play netball?
I like... - He pai ki a au...

He pai ki te kōtiro tērā tae.
The girl likes that hat.
I like... - He pai ki a au...

He pai ki a ia te hāte kahurangi me te tae.
He likes the blue shirt and the black hat.
I like... - He pai ki a au...

Kāore koe e taea te kai i ngā āporo?
Are you unable to eat the apples?
To be unable - Kāore... taea...

Ehara i a Hōne te pouaka i hanga.
Hōne didn’t build the box.
Negating the past agent emphatic - ehara i...

Ehara i a koe te kai i tunu ina.
You didn't cook our food last night.
Negating the past agent emphatic - ehara i...

Ehara i āku tamariki ngā kākau i kai.
My children didn't fold the clothes.
Negating the past agent emphatic - ehara i...

Kua ngaro i a Hēmi tōna tae.
Hēmi has lost his hat. (His hat has been lost by Hēmi.)
Statives with 'i' - i a, i te, i ngā

Kua mau i a Rewi te ro.
The ball has been caught by Rewi.
Statives with 'i' - i a, i te, i ngā

Kua maringa i te poti te miraka.
Because of the cat, the milk was spilt.
Statives with 'i' - i a, i te, i ngā

Kua maringa te miraka i te poti.
Because of the cat, the milk was spilt.
Statives with 'i' - i a, i te, i ngā

Mā rātou tātou e whiri?
Who will greet us today?
Statives with 'i' - i a, i te, i ngā

Kua oti kē i a Pou te Tārai tōna waka.
Pou had already finished adzing out his canoe.
Statives with 'i' - i a, i te, i ngā

Homai koa tētahi o ngā āporo.
Please give me one of the apples.
Some - tētahi, ētahi

Hoatu ētahi o ngā āporo ki a Pāora.
Give some of the apples to Pāora.
Some - tētahi, ētahi

I a Spongebob rāua ko Patariki e tītoitoi ana i te Krusty Krab ka pararē a Squidward ki a rāua.
While Spongebob and Patrick were goofing off at the Krusty Krab, Squidward yelled at them.
While... - i... e... ana, ka...

I a Mere e whakatā ana, ka mātaki tana hoa i te poiwhana.
While Mere was resting, her friend was watching the football.
While... - i... e... ana, ka...

Ā te hui tīmata ai.
The meeting will begin tomorrow.
Asking "when" with ai - ā hea... ai?

He turi iho taku motokā i tōu.
My car is slower than yours.
Comparatives (better than...) - pai ake...

He poto iho a Aroha i a Aria.
Aroha is shorter than Aria.
Comparatives (better than...) - pai ake...

Ki te kore te rā e whiti ā, kāore tātau e haere.
If the sun does not shine tomorrow, we won't go.
If not... - ki te kore...

Ki te kore koe e whakaae, ka uri ahau.
If you don't agree, I will be sad.
If not... - ki te kore...

I kōrero ahau kia whakapono ai te rōpū ki ahau.
I kōrero ahau kia kore ai te rōpū e whakapono ki ahau.
In order to... - kia... ai...

I whakaweto au i te pouaka whakaata kia moe ai au.
I turned off the TV in order to sleep.
In order to... - kia... ai...

I spoke in order for the group to not trust me.
I spoke in order for the group to trust me.
In order not to... - kia... kore ai

I kōrero ia kia kore ai ia e āwhina i te rōpū.
He spoke in order to not help the group.
In order not to... - kia... kore ai

I whānau mai ai au i neke.
I was born (specifically) in Wellington.
Specifically - ai

Nā te aha koe i kai ai i te āporo?
For what reason did you eat the apple?
For what reason? - nā te aha ai?

Nā te aha koe i moe ai i te nei?
For what reason did you sleep tonight?
For what reason? - nā te aha ai?

Nā te aha koe i kore ai e kai i te āporo?
Why didn’t you eat the apple?
Why not? - nā te aha i kore ai?

Nā te aha koe i kore ai e moe i te nei?
Why didn’t you sleep tonight?
Why not? - nā te aha i kore ai?

Ā au moe ai.
Tomorrow, I will sleep.
Using "ai" instead of ka - ai

Ka puāwai ana te hutukawa, ka mōmona ngā kina.
When the hutukawa blooms, the kina are fat.
When, whenever - ka... ana, ka...

He aha tātou e kore ai e kai i puaa ā?
Why won't we be eating pork tomorrow?
Why won't... - He aha... e kore ai e...

Kāore e kotahi te pouaka.
There is not one box.
Negating counting things - Kāore e...

Kāore e whā ngā pouaka whakaata.
There are not four televisions.
Negating counting things - Kāore e...

Ehara tērā tae i te pai ki te kōtiro.
The girl does not like that hat.
I don't like... - Ehara... i te pai...

Ko wai kāore i kai i ngā āporo?
Who didn’t eat the apples?
Who didn't? - Ko wai kāore...

Kāore koe e āhei te mātakitaki i te pouaka whakaata.
You are not allowed to watch TV.
Not allowed - kāore... e āhei

Ka kite au i a koe ā te nei.
I will see you tonight.

Kei te wātea ahau ā te o te Paraire.
I'm free on Friday night.

He poto rawa atu tōu kaka i tōku.
Your dress is much shorter than mine.

Kei te uri rawa atu au.
I'm extremely sad.

He pounamu tēnei mere.
This mere is greenstone.

Kāore te tamaiti i whakapono ki tā tōna hoa i kī ai.
The child didn't believe what his friend said.

He makariri noa atu tērā.
It was an extremely cold night.

He reka te āporo.
Apples are sweet.

Ko Ponga te mea i mihi puku ki a ia.
Ponga admired her silently.

I hea koe ina?
Where were you last night?

Nō te kuia tērā tae.
That hat belongs to the old lady.

A ka pai te kai.
Tomorrow the food will be good.

Kua , me moe koe.
It's night, you'd better sleep.

Ka kai tātou ā te poupoutanga o te rā.
We'll eat at midday.

I tino uri ia.
He or she was very sad.

Ka waea mai ia i te weherua .
She rung me at midnight.

Ka horoi au i tō upoko me ō makawe.
I'll wash your head and your hair.

Ka tino uri ia.
He or she will be very sad.

I kite au i a Mea ina. Pai tōna āhua.
I saw Thingy last night. S/he was looking good.

Ka moe ahai i tērā rūma moe ā.
I will sleep in that bedroom tomorrow.

Hei ā.
(see ya) tomorrow.

Hei ā tāua kite anō ai i a tāua.
Tommorow we'll see each other again.

Nā, me kai i a koe ki te taora.
Let's wrap you up in your towel.

Kei te tino uri a Rangi.
Rangi is very sad.

Ā te Rātapu mātou ka haere ki neke.
On Sunday we are going to Wellington.

I tino uri a Rangi.
Rangi was very sad.

Ka ua ā.
It will rain tomorrow.

Ka tino uri a Rangi.
Rangi will be very sad.

Kei te whakangau poaka rāua.
They are pig hunting.

I whana te tama i te ro.
The boy kicked the ball.

Tōia te ingoa o te tangata ki te pouaka e hāngai ana ki te pātai.
Drag the name of the person to the box who fits the description.

I reira, ka kitea e ia tētahi pounamu i Arahura.
There, he saw a piece of greenstone at Arahura.

I uri ia.
He or she was sad.

Nā wai te tae nā?
Whose is that hat (near you)?

E hēhē a Hoani ke toromi ia, engari ka kauhoe mai he kauhauora.
John mistakenly thought he was going to drown, but a lifeguard swam up.

Kei roto ngä tioka i te ka.
The chalks are in the box.

He uaua te moe i ngā wera.
It's hard to sleep on hot nights.

Kei te heke te ua ki Tau.
The rain is falling in Tau.

Ke hoki ia ki Hawaiki, ka mauria e ia ētahi pounamu.
When he returned to Hawaiki, he took some pieces of greenstone with him.

Taupokingia te miraka!
Put the lid on the milk!

Kei te whana te tama i te ro.
The boy is kicking the ball.

Ā te nei.
See you tonight.

Ahakoa he iti he pounamu.
Although it is small, it is valuable.

Ka kite ā te nei!
See [you] tonight!

Ehara tēnei i tōku tae.
This is not my hat.

Ka kite au i a koe ā te nei.
I will see you tonight.

Kāore te ro i mau i a ia.
He didn't catch the ball.

Kei neke te Whare Pāremata.
Parliament is situated in Wellington.

Te tino putanga o Ponga ki mua o te kapa.
When Ponga appeared at the front of the ranks.

Kei te tino uri a Mere.
Mere is very sad.

He ata anō tō muri i te roa.
There is a new day after a long night.

E kore te tama e whana i te ro.
The boy won't kick the ball.

Kei te uri ia.
He or she is sad.

Ā kā kōrero au ki tōku hoa.
Tomorrow, I will speak to my friend.

Ki te kore a Mere e tae mai ā, ka waea atu ki a Henare.
If Mere doesn't arrive tomorrow I will ring Henare.

Ā kā kōrero au me tōku hoa.
Tomorrow I will speak with my friend.

Kei te ānini tō upoko?
Have you got a headache?

I whitri mātou.
We welcomed [them].

I whitritia e mātou.
They were welcomed by us.

Ā ka hui tātou ki Papaiea ki te ako i te reo Māori.
Tomorrow we will meet in Palmerston North to learn the Māori language.

Ka tino uri te wahine i a Tawa.
The woman is very sad because of Tawa.

Kei hea tō tae?
Where is your hat?

I āhua uri ahau.
I was somewhat sad.

purei netiro.
play neball.

Ka rawe te nei e Tame, ka nui ngā mihi ki a koe!
This was an excellent night Tame, many thanks to you!

Ka āhua uri ahau.
I will be somewhat sad.

nōu tēnei kōti waiporoporo?
does this purple coat belong to you?

Tangohia mai tō tae.
Take off your hat.

Kei te mātou a Koro Pou ki ngā karakia.
Koro Pou is knows karakia well.

He toki a Tūmanako ki te tākaro poitūkohu.
Tūmanako is an expert at playing basketball.

He taupoki tēnā.
That is a lid.

Kei te tino uri a Hēmi.
Hēmi is very sad.

Hei ā, ka ora ake koe.
You'll feel better tomorrow.

I tino uri a Mere.
Mere was very sad.

Kua ngaro tō ro.
Your ball has gone missing.

Ka tino uri a Mere.
Mere will be very sad.

E ngungu ki te hatu.
Turn to the rock.

E raranga ana ngā kati i ō rātou pūngāwere.
Spiders spin webs.

Kia poto tō kōrero.
Speak for a short time.

He pukapuka waiporoporo tēnei.
This is a purple book.

I hēhē ahau...
I thought mistakenly...

Āna, i haere ia ina, nē rā?
Yeah, he went yesterday, eh?

Kei te mahi ai tāku taumahi ā.
I'm working on my assignment tomorrow.

Ka aha koe ā?
What are you doing tomorrow?

Ka tuku īmera au ki a koe ā te nei.
I'll send an email to you tonight.

Mirimiria ōku pokohiwi.
Massage my shoulders.

Kei te āhua uri a Rangi.
Rangi is somewhat sad.

Kua mamae taku poho.
My chest is sore.

Ko ngā patu poto a te hokowhitu nei i hunaa ki muri i ngā tuara.
The party held their short clubs concealed behind their backs.

I uri ahau.
I was sad.

E kore a ia e hoki mai i a Ponga.
She will never return to us from Ponga.

Ka uri ahau.
I will be sad.

He tangata poto ia.
He is a short person.

He toki ki te tākaro poitūkohu me te pā whuturo.
He is a champion at playing basketball and touch rugby.

Ā, ka ea i te iwi tā rātou whakataunga.
Tomorrow, the tribe will settle their decision

Tangihia ngā mate kua ngaro ki te .
Grieve those who have gone into the night.

He pukumahi au i te ao, i te !
I'm busy night and day!

Ka aha koe ā te nei?
What are you doing tonight?

Kei te mau ia i tētahi tae kākāriki, i tētahi poraka kōwhai, i tētahi tarau poto me ētahi hū kikorangi hoki.
She is wearing a green hat, yellow jersey, red shorts and blue shoes.

He poto ia.
He is short.

Ina nei, e pupuhi ana te hau.
Last night, the wind was blowing.

He kākariki, he pangi hoki tōna tai.
Her hat is green and black.

He tangata pono koe.
You are an honest person.

Ina nei ka pupuhi te hau.
Last night, the wind blew.

He wā poto noa aho.
Time is short.

I āhua uri koe.
You were somewhat sad.

He turi ia.
He is slow.

Kei te ako tātou i te kupu 'poaka'.
We are learning the word 'pig'.

He tata rawa tō koutou poti ki te tohora nā!
Your boat is close to that whale!

Ka āhua uri koe.
You will be somewhat sad.

E noho koe ki te mātakitaki pouaka whakaata.
You sit to watch television.

I mātakitaki pouaka whakaata au.
I watched TV.

Kei te āhua uri a Mere.
Mere is somewhat sad.

I tino uri a Hēmi.
Hēmi was very sad.

Kei Kāpiti te whakaaturanga o Kauri.
Kauri's exhibition is in Kāpiti.

He poto rawa atu ēnei kōrero.
These stories are extremely short.

I te kainga o ngā pāua, ka pāterotero ia i te katoa o te .
On eating the pāua, he farted all night.

Kāti, e mea ana koe ko Ponga hei ariki mōu?
Then are you saying Ponga is to be your lord?

He upoko māro ia.
He's stubborn.

Ā ka haere tātou ki te marae.
Tomorrow we will go to the marae.

tiki
youngest child

E ipo!
Expression of endearment to a lover or sweetheart.

Titiro ki te pouaka whakaata.
Look at the T.V.

Ko Ponga i kōhuru i a au.
Ponga treated me maliciously.

He waiata poi tēnei.
This is a poi song.

Me ngā tauranga mangō i waho ake o Puponga.
And the shark fishing grounds off Puponga.

Kei te takaro ngā poaka.
The pigs are playing.

Kei te āhua uri a Hēmi.
Hēmi is somewhat sad.

Āwhea a Koa tākaro poitarawhiti ai?
When will Koa play netball?

Haere rā e ipo!
See you later darling!

Ko te tūmahi poro, te tūmahi whiti-kore, he tūmahi ka tū me tana kotahi.
Intransitive verbs, intransitive verbs, verbs...

I uri koe.
You were sad.

I noho au i raro i te marumaru o te hutukawa.
I sat under the shade of the hutukawa.

Hopukina te ro.
Catch the ball.

Kua hari au i ngā pouaka.
I have carried the boxes.

Ka haere ia ā.
He is going tomorrow.

Kua whiri te marae i ngā manuwhiri.
The marae has welcomed the guests.

Nā taua wai rā i kawe rā i kitea ai te whakaaro a Ponga ki a au.
Because of that water that was fetched, Ponga's feelings towards me were discovered.

I tākaro whuturo au.
I played rugby.

He rā anō ā.
It's another day tomorrow.

I āhua uri ia.
He or she was somewhat sad.

He pouri te rangi.
The sky is dark.

Ka āhua uri ia.
He or she will be somewhat sad.

He kaimahi ahau ki ANZ ki neke.
I am a worker at ANZ, in (or at) Wellington.

I whakamā ia i tana kaha rangi.
He was ashamed that he had been so stupid.

Ko rātou, ko ngā poaka e toru.
Them (over there), the three little pigs.

Whakarongo ki tēnei kōrerorero poto.
Listen to the short dialogue.

Inā poroa e ahau te taura, māua e hopu mai te kete.
When I cut the rope, you catch the basket.

I mātakitaki au i te pouaka whakaata.
I watched TV.

Ko Pihikete te poti.
Pihikete is the cat.

Pānuihia ā-wahatia tēnei kōrerorero poto.
Read aloud the short dialogue.

Ko te tika tony tēnei.
This is certainly the correct night.

He ngaere ātaahua a Waipoua.
Waipoua is a beautiful forest.

Hei kai mā tātou āpopo.
For us to eat tomorrow.

Ā ka haere mātou ki te tāone.
Tomorrow we will go to town.

poi
poi, small, soft ball on string

Ko ia te tipuna o Ngāti Porou.
He is the ancestor of Ngāti Porou.

Koia te tipuna o Ngāti Porou.
That's the ancestor of Ngāti Porou.

poaka me te kāpeti.
pork and cabbage.

Kei runga te nagruiti i te pouaka mātao.
The microwave is on the fridge.

Kei neke te whare Paremata o Aotearoa.
The parliament of New Zealand is in Wellington.

Te Tīma Poitarawhiti o Aotearoa.
The New Zealand Netball team.

Kei te whakatoi te tīwaiwaka ki a Poti.
The fantail is teasing the pussycat.

Ā te hui.
The gathering is tomorrow.

Kia turi!
Be slow!

A, kei te haere au ki Otaki.
Tomorrow I'm going to Otaki.

I āhua uri a Rangi.
Rangi was somewhat sad.

Ka āhua uri a Rangi.
Rangi will be somewhat sad.

āporo me te ārani.
apples and oranges.

Kua kitea te hekaheka i raro i te whata.
Mould was discovered underneath the shelf.

He kākāriki te āporo.
The apple is green.

I na.
Last night.

He tāone a neke.
Wellington is a city.

I mua i whakapono ngā tāngata ki ngā taniwha.
People used to believe in taniwha.

Ka patu te tamaiti i te poro ki te taiapa.
The child hits the ball to the fence.

He pono taku kī!
I'm telling the truth.

Ko ngā tāngata o neke, ka whakatūtū i ō rātou whare ki ngā tahataha o ngā puke.
in Wellington, people build houses on the sides of hills.

Ka haere au mā Tau.
I went by Tau.

He tae tōu?
Do you have a hat?

Kore tonu ia e kai hikareti i ngā .
He never smoked in the evenings.

Pērā tonu i ngā rā katoa, i ngā hoki e te iwi.
The tribe did that by day and at night.

Upoko pakaru te karawhiu!
Get a smashed head! (Keep going! Get into it!).

I tō rātou taenga atu, e uri tonu ana te hōro.
When they arrived, the hall was still dark.

I a ia tōu tae e mau ana.
She had your hat on.

Kei te āhua uri koe.
You are somewhat sad.

pouaka rēta
letter box

Kāhore he kākā kura o ētahi kai.
Some flocks didn't have a red kākā.

E hia ngā pene i te pouaka?
How many pens are in the box?

I Tau au.
I was in Taupō.

He tangata tino poto tērā.
That's a really short person.

Ā a Manu ke kōrero.
Manu is speaking tomorrow.

turi hoki!
How slow you are!

Nāna ēnei āporo.
These apples are his.

He āporo tēnei.
This is an apple.

Nōu te tae nei?
Does this hat belong to you?

He tangata i pai, he tangata i kino ki te mahi a Ponga.
Some said Ponga's action was good, and some said it was bad.

He āporo ēnei.
These are apples.

I tino uri ahau.
I was very sad.

I na i haere mātou ki te konohete.
Last night we went to the concert.

Ka tino uri ahau.
I will be very sad.

A, ka haere tātou ki te kāinga o Pita.
Tomorrow we are going to Pita's home.

I karapoti haere mātou i te whare.
We walked around the house.

Moea te !
Sleep on it!

uri atu!
Excuse me! Get out of my way!

Ā.
Tomorrow.

Kei te āhua uri ia.
He or she is somewhat sad.

E rua āku āporo. E toru ā kōrua.
I have two apples. You two have three.

I āhua uri a Mere.
Mere was somewhat sad.

Kua porongia te rākau e ia ki te toki.
The tree has been felled by him with the axe.

Ka āhua uri a Mere.
Mere will be somewhat sad.

I opaina mai te ro e ia anganui tonu ki tētahi taha o te whīra tākaro.
He threw the ball to the opposite end of the playing field.

Ka kite i a koe ā.
See you tomorrow.

He reka tēnei āporo.
This apple is sweet.

I taua , ka tū te kanikani.
That night, there was a dance.

I uri a Niko.
Niko was unhappy.

Kāore e taea e au te haere ki te mahi ā.
I am unable to go to work tomorrow.

Ā atu.
At some undefined point in the future.

Nōna tēnei tarau poto.
These shorts are his.

Ko te Rātū ā.
It's Tuesday tomorrow.

Ehara! He tangata pono kē ia.
On the contrary! He's actually an honest fulla.

Kei Poneke, kei Te Papa.
In Wellington at Te Papa.

He mahana te poraka nei.
This jesrsey is warm.

Hei ā pānui au ai i ētahi pukapuka reo Māori.
Tomorrow I will read some Māori books.

Ā te haurua mai i te ono karaka ā te nei.
6:30pm this evening (future).

Ka haere kōrua ā.
You should go tomorrow.

Ngā mihi o te ; kei te pēhea koutou katoa?
Evening greetings, how are you all?

He kaha atu a Tū i a Pou ki te kai.
Tū eats more than Pou.

Tino kino ngā kākā i te ata.
The morning squalls were awful.

Ko te 30 o Poutū-te-rangi taku huritau.
My birthday is the 30th of March.

Kei te tino uri ahau.
I am very sad.

Ka tohe ia ki a Pou kia kaua e haere mai.
He urged Pou not to come.

Nō Ataahua tēnei tae.
This is Ataahua's hat.

I noho au i raro i te marumaru o te hutukawa.
I sat under the shade of the pōhutukawa.

I a mātou e hoki mai ana i neke, ka toro atu mātou ki ētahi hoa.
As we were coming back from Wellington, we called in on some friends.

Kei te uri au.
I'm sad.

He kōwhai tana tae.
Her hat is yellow.

He whero ngā pua o te pohutukawa.
The flowers of the pohutukawa are red.

Kei te mātakitaki ngā ākonga i te whuturo i te taiwhanga hākinakina.
The students are watching the football in the stadium.

He makariri tēnei.
This is a cold night.

I tino uri koe.
You were very sad.

Ka tino uri koe.
You will be very sad.

He porotaka, he whero, he piata te paoro kirikiti.
Cricket balls are round, red and shiny.

Ko Ponga tētahi tangata rangatira o rātou.
Ponga was one of their chiefs.

Ko ngā poupou o te whare he kōhurihuri kahikatea.
The side posts supporting the rafters were composed of the solid trunks of white pine.

Kia moata te haere ki te moe a tēnei .
Go to bed early tonight.

Mea mahi ngā poi ki te kōrari.
Poi are made of flax.

Pērā tonu i ngā rā katoa, i ngā hoki, e te iwi.
The tribe did this every day, and at night too.

Ka tū te whakangahau ki tōku whare, kaua ki tōna.
The party is at my place, not his.

He pirau ngā ārani, ngā pītiti me te paināporo.
The oranges, peaches and the pineapple are rotten.

I āhua uri a Hēmi.
Hēmi was somewhat sad.

He tika te kī a tō tātou ariki, nā te kōtiro nei i pai mai ki a Ponga, kāti me āwhina e tātou.
The words of our leader are just; because this girl loves Ponga, we should support her.

Ka āhua uri a Hēmi.
Hēmi will be somewhat sad.

He tuatahi i te ao tēnei āheinga a te kiritaki o Countdown ki te tīpako i te reo Māori i ngā paeutu kaihoko, he mihi, he poroāki hoki ka rangona.
It's a world-first for Countdown customers to be able to have te reo Māori as a language option at self-service checkouts, with an audio greeting and farewell already established.

Kei te āhua uri au.
I'm somewhat sad.

Kua taki a Pou i te karakia.
Pou has recited the karakia.

E tangi he pū i ngā katoa.
A flute can be heard every night.

Tino tere te poti ki te haere.
The boat is very fast.

He whakahaere wānanga te mahi a te ratonga hauora Māori tūmatanui, a Hāpai Te Hauora ki Rotorua i tēnei rā ki te kōkiri i te kaupapa me te whakaaro, mā te reo hoki e ora ake ai ngā hapori.
Today Māori public health provider Hāpai Te Hauora hosted a symposium in Rotorua to advance the idea and says this could also be a factor in creating healthier communities.

E hia ngā āporo?
How many apples?

Kei te oma te kurī ki Te Waipounamu.
The dog is running to the South Island.

Nā te mahi rātou i hoki ai ki neke.
They returned to Wellington because of the work.

Engari hei tāna, "i roto i ngā tau ka huri ake ki muri, kaare anō kia āta whakaritea mai tētahi rautaki e ngātahi atu ai te pounga waihoe o te reo Māori ki roto i te ao hauora".
But he said over the past few years, there has been a lack of preparation and plan for te reo Maōri use in the health sector.

Kei te tino uri au.
I'm very sad.

Ehara nāna te tae rā.
The hat is not yours.

E kore a Repo e rere ki Manawatū ki te ako i te reo Māori.
Repo won't fly to Manawatū to learn the Māori language.

Kei mua te ro i a koe.
The ball is in front of you.

Tēnā hēhē tēnā!
Yeah right!

Kei te mātakitaki koe i te kēmu ā te nei?
Are you watching the game tonight?

Ka kite ā te nei!
See [you] tonight!

Explore Māori Grammar! | Play our Māori word game! | Learn with our Māori flashcards!