Results for 'pō'
pō - night
pouaka poutāpeta - PO box
i - object of the sentence, from; concerning; in; in the past; on; → | Several uses; not always translatable with a specific English word.
Past tense verb particle: I haere ia ... She went
Past time marker: I tērā wiki ... Last week
Direct object marker: Ka kai ia i te ā.
Source marker (from): Kua hoki mai au i te kura.
kei - Various uses, meanings, eg:
preposition, present time and place location; at the moment; it might be that...
hei - at, in, with, for, to, as a; hay; necklace (Various meanings, eg future preposition)
mō - for, unrealised, ō category possession, about
ō - your, one person, neutral category possession, plural
ōna - his, her, plural, ō category possession
wāhi - part, portion; place
hoa - friend; partner; spouse
taonga - property, possession
whakautu - to reply, to respond, answer
ōku - mine, plural, ō category possession
tāna - his, her, ā category possession, singular
pou - pole, post
Ngāti - tribal name prefix (as in: Ngāti Porou, Ngāti Kahungunu)
aku - my, mine (plural form of taku, neutral for possession category)
pouaka - box
tuhi - to write; to indicate, point out
tōu - your, ō category possession, singular
tāku - my, ā category possession, singular
mata - point, blade; face
upoko - head; verse of a song; paragraph; chapter
whiwhi - to be in possession of; acquire, obtain, to get
tautoko - to support
poto - short
ōu - yours, one person, ō category possession, plural
pōtae - hat
poaka - pig
hinga - to fall from an upright position; to fall (and not be able to get up again)
āu - your, ā category possession (plural form of tāu)
māu - for you, by you; ā category possession
rīwai - potato
poti - boat
hākinakina - sport; to play sport
mōna - for him, her, unrealised, o category possession
whakapono - to believe; faith
pounamu - greenstone
hoariri - enemy, opponent
puna - pool, spring
poi - poi, small, soft ball on string
pirihimana - police officer
āpōpō - tomorrow
nāku - mine, realised possession,
it was done by me (ā category)
pouaka whakaata - television
hāngai - opposite, facing
whutupōro - football, rugby
pōhēhē - to think mistakenly, be mistaken
pono - true, faithful
whakahirahira - great, magnificent, wonderful, very important
mōku - for me, unrealised, o category possession
poro - to cut off, to cut short
whāinga - objective, aim, purpose (whai + nominal suffix -nga ,note first vowel lengthens)
poraka - jersey
porohita - circle, round (variant of porowhita)
porowhita - circle, round (variant of porohita)
āporo - apple
tāhau - your, ā category possession, singular (variant of tāu)
kūmara - kūmara, sweet potato
kaitākaro - player, sportsperson
(kai- + tākaro)
kōhua - to boil; cooking pot
tuki - to hit, to knock, to beat, to pound; crash
taupoki - to cover, close with a lid; lid, cover
poka - hole (n); to make a hole in, to pierce (v)
kōrerotia - spoken (kōrero + passive suffix -tia)
nōku - mine, realised possession, ō category
pōhatu - stone
Ōtepoti - Dunedin
papa tākaro - playground, sports field
tāhoe - to swim (from one point to another)
pōwhiri - welcome
pōro - ball (also 'paoro')
taputapu tākaro - sports equipment
pōkokohua - a term of contempt - dickhead, bastard
puna hohunu - deep pool
puna pāpaku - shallow pool
hutupōro - rugby ball
upoko mārō - stubborn
pōuri - sad, dark
pōpokorua - ant
whakapāha - apologise
pōti - vote
pōkai tueke - pack bags
poitarawhiti - netball
poroka - frog
inapō - last night
kāri utu-ā-hiko - eftpos card
pō mārie - good night
poho - chest
pokohiwi - shoulder
poupoutanga o te rā - midday, noon
Poutu-te-rangi - March
puna kaukau - swimming pool
tarau poto - shorts
weherua pō - midnight
arapoka - tunnel
ringi - to pour
matapaia - pottery
apo - to gather together
apoapo - entangle
arero - tongue; point of taiaha
āwhiowhio - whirlpool; whirlwind
e kore e taea - impossible
hīnaki - eel-pot
hinapōuri - sadness
hipohipo - hippopotamus
hīpoki - to cover; covering
hipokina - (pass) be covered
hoko ki tai - export
hoko ki uta - import
hopi makawe - shampoo
hopohopo - panic
hōpua - pond, puddle; pool of liquid
horoa - (pass) be fallen upon
huatau - polite
ihi - power, essential force
iri - to be hanging; rest upon
kaiamo mēra - postie
kaipōkai tūārangi - astronaut
kaiponu - selfish; greedy
kairīpoata - journalist
kaitohutohu - coach (sports)
kaiwhaiwhai - fan (music, sport)
kānga papā - popcorn
kāpō - blind, unable to see
kapo - to grasp, snatch; flash; lightning
kapohia - (pass) be snatched
kapowai - dragon-fly
karapoi - around; surround; to be surrounded
kauika - school of fish; pod of whales
kaupapa here - policy
kerepeti - pottery
kerepō - blind
kirikiti - cricket (sport)
kiriweti - unpopular
koko - scoop; shovel; spoon; corner (of a room, house, etc)
kokoiti - teaspoon
kokotaha - tablespoon
kōporo - van
koropungapunga - porous; decayed; pumice
kūmera - sweet potato
mahau - porch; verandah, deck
māipi - wooden weapon
maru - power; shelter
matakerepō - blind
matapōrehu - sadness
napō - last night
nohoia - (pass) be sat upon, be inhabited
nōnapō - last night
ngotangota - smashed to powder
pāhiketepōro - basketball
paitini - poison
pane kuini - postage stamp
paneke - goal (in sport); to score; to advance
pao - break; sing; a type of song; strike, pound
kōpure - blotchy, spotted; ladybird
para - blood relation; pollen; sediment; waste material
parāoa roa - weapon made of rib of whale
parareka - potato
paura - powder
pea hurumā - polar bear
patu parāoa - short flat whalebone weapon
pene pura - ballpoint pen
pīkau - backpack; carry on back; take responsibility for
pō whakangahau - night-time party
poaka kini - guinea pig
pōangaanga - skull
poari - board
pōhā - youngest child; food container; pastry
pōhara - poor
pōhauhau - confused
pohe - blind
pohepohe - distracted, inattentive
pohewa - imagine
pōhiri - welcome; to wave
poihau - balloon
poikiri - soccer
poikōpiko - table tennis
poka noa - randomly
poka tata - short-cut
pōkai - flock, swarm; roll up, wind up, wrap around
pōkaikaha - confused, in doubt
pokake - presumptuous
pokanga - operation (surgical)
pōkarekare - to be agitated (of liquid)
pōkē - dark; dirty; gloomy
poke - pollute
poke parāoa - to make bread
pōkēao - dark cloud
pokenga - pollution
pokerehū - unintentionally
pokerenoa - reckless
pokorua - pit; ant
pōma - bomb
pona - cord; knot, tie in knot; ankle; knuckle
pōnga - nightfall
pongāihu - nostril
pongaponga - nostril
poniponi - pony; small
pononga - servant; prisoner; slave
pōpō - pat with the hand; soothe
popō - crowd
popo - decay; rotten
popoki - cover; cover over; kneecap; lid; spread over
pora - large sea-going canoe; foreign; stranger
poraka taratara - toad
pōrangi - crazy; idiot
pōrearea - nuisance
pōrera - mat
pōrohe - messy, untidy
porohita - ring (circle)
porohuri - overturn
porokakī - neck
poroporo - bracelet; purple
poroporoaki - farewell speech; say goodbye to; a tribute to someone who has died
pororaru - bewildered
porotiti - disc; rotate
porowhawhe - merry-go-round
pōrutu - splash
pōtae mārō - helmet
pōtaka - spinning top
pōtari - snare
pōtarotaro - lawnmower
poti paku - dinghy
pōtiki - child; youngest child
potopoto - short
pōturi - deaf; slow
pou niho - dentist
pou tātū - main post of house
pōua - grandfather; old person
pouaru - widow; widower
poupou - father-in-law; mother-inlaw; old people; peg; post (especially inside meeting house); steep
pourewa - elevated platform
pōuriuri - gloomy; very dark
poururu - a frown
poutāpeta - post office
poutokomanawa - middle post of house
poutoti - stilts
Poutū-te-rangi - March
pouwhenua - pole-like weapon
pune - spoon
pūngao kōmaru - solar power
punua poti - kitten
pupuritia - be held, be retained, kept possession of, gripped (pass of pupuri)
purepure - spotted; in patches
pūrongo - a report
rangitahi - temporary
raupō - reed, bulrush
rawakore - poor, homeless
rei - bosom; chest; ivory; jewel; leap, rush; treasured possession; tusk
reia - (pass) to be sought after; to be popular
repo - swamp; cannon
rīngi ring ringi - to pour
ripo - deep pool; whirlpool
rīpoata - report
rokohanga - found; reached; to be happened upon
ruru - owl; morepork; take shelter
taiaha - weapon (a long hardwood weapon with a pointed tongue at one end and a long flat narrow blade at the other)
taiapo - carry
taipō - goblin
takakino - act hurriedly; to abuse; to debase; to spoil
takotoranga - position, site
tāpoi - tourist
tāpokopoko - boggy
tāpōrena - raincoat
tapou - dejected; miserable
tara - point; spike; peak; wall; sea bird
taunga wakarererangi - airport
taurapa - stern-post of a canoe
taurite - alike; opposite
tautokona - (pass) be supported
Te Waipounamu - South Island
i tēnei pō - tonight
tiketike - height; high; important
tito - compose story or song; fiction; invent
tiwha - mark; spot
tohungia - (pass) be marked; be preserved; be pointed out
tōrangapū - politics; political
tūārangi - from far away; ancient; important
tukia - be hit; be pounded; be attacked, be crashed into; be bumped (pass of tuki)
tūnga - wound; position
tūraparapa - trampoline
turuturu - to make firm; leak; pole
ūkaipō - birthplace
uruwhenua - passport
utu ā wiki - weekly pay; pocket money
waenganui pō - midnight
whakapōauau - drug (narcotic)
whakapoururu - to frown
whakarae - exposed, prominent; green, raw
whakaū - establish; support; confirm
whakautua - (pass) be replied to; be responded to
wharau - temporary shed
wharepora - house where weaving is done
rere ā-hapori - community transmission
kaupoai - cowboy
whakapiata - shine, polish
whakapiatatia - polished (pass. of whakapiata)
aronga kē - opposites
hautai - sponge
kotakota rīwai - potato chips
hēki parai - poached egg
hōpua kaukau - swimming pool
ipu peita - paint pot
Kia pono! - Be truthful!
Hingapoa - Singapore
Pōkōtiwha! - A very strong swear word.
toko - divorce; pole
poipoi - to nurture, encourage
whakarāpopoto - to summarise (v); summary (n)
hapori - public, community
āhei - to be able, possible, capable
pōrori - to be slow
tūranga - stand, position, foundation
poki - to cover over, swamp, spread over
tirotiro - to look, gaze upon, investigate
ngā tikanga-ā-iwi - anthropology
poroaki - to farewell
whakaaturia - shown, revealed, pointed out, demonstrated (pass of whakaatu)
rīringi - to pour
pōpōngia - to be kneaded
te mātauranga tōrangapū - politics
tautokohia - support (v) pass
Pōneke - Wellington [Port Nicholson]
poipoia - to nurture, encourage
pokia - to be covered over, swamped, spread over
haerenga pokanoa - joyride
katipō - venomous spider
pōhekaheka - mould
karapoti - surround
karapotia - surrounded (pass of karapoti)
pōkākā - squall, storm
whakaritenga - appointment
tūpou - pronoun
tūmahi poro - intransitive verb
pū rohe mua - pre-posed periphery particle
pū rohe muri - post-posed periphery particle
rerewā - temporal expressions, time phrases
rere rirohanga - possessive phrase
rere pūriro - possessive [genitive] phrase
pū riro mua - postposed genitive marker
pū riro muri - preposed genitive marker
kupu hono/tūhono - joiner; particle/preposition
pūtūmua - joiner; particle/preposition
pūtūmua wā (i) - time preposition [at, in, during]
pūtūmua wāhi (ki) - locative preposition (to, at)
pūtūmua tūmahi (i/ki) - verb-object preposition
pūtūmua pūtake (i) - cause preposition (by, because of)
pūtūmua taputapu (ki) - object/tool preposition (with)
pūtūmua mahi (ki te, kia) - verb/action preposition (to do)
Poihākena - Sydney
ipo - darling
atapō - before dawn
kaitautoko - supporter, sponsor
poutuarongo - back wall post of a meeting house
pōteretere - to be drifting about, backwards and forwards
hopo - to be fearful, apprehensive, overawed
mahetau - potato
riringihia - pour! poured in (pass. of riringi)
taewa - potato
ringihia - pour in! poured in (pass. of ringi)
huripoki - to turn over
huripokia - to be turned over; turn over! (pass. of huripoki)
hāngaitanga - place opposite, at the place
kōpatapata - be spotted, flecked
motumotu - be divided into isolated portions, broken into small pieces
pokepoke - to mix up with water, etc., knead, mold, shape, form
pokepokea - mixed, kneaded; mix! knead! (pass. of pokepoke)
porohanga - piece, fragment
porou - eager, energetic
poumatua - chief
pōkaia - pierced; make a hole in! (pass of pōka)
hei aha noa iho - there's no point, don't bother!
kōiri - to plant [e.g. potatoes]
pōmarie - goodnight!
pūnu - spoon
remu - tail feathers, posterior, buttock
tauawhi - to hug, embrace, support
tautāwhi - to come to the assistance of, support
tūpono - to come upon accidentally, happen by chance
tāmaki - omen, portent
tīpune - teaspoon
porowhiua - to throw
Pōuri atu! - Get lost! Get out of my way!
Te tokorima a Māui - “The five of Māui” – a reference to one’s fingers. If an agymade for the lack of cutlery, one might say “Hei aha rā. Hai te tokorima a Māui” It does not matter. Leave it to the five of Māui.
Māu rawa te kōrero! - You can talk - you're the worse offender! Talk about the pot calling the kettle black!
Tino kino te hēhē! - It was a big disappointment.
Kāti te pōrearea! - Stop being a pain!
tōna tikanga - supposedly
Tēnā pōhēhē tēnā! - Yeah right!
Tōna tikanga. - Supposedly.
Kātahi te whakaaro pōhēhē ko tēnā! - What a daft thought!
I wāu nei hoki. - Sorry to hear that, not! Poor you! Diddums.
Kua pokea au e te mahi. - I'm snowed under with work.
Kei a koe te tikanga. - It's your responsibility. It's up to you.
Kei konā katoa ahau. - Complete and utter support.
E poko! - Bugger! Damn!
Tūwhitia te hopo. - Feel the fear and do it anyway.
urupounamu - to question (v); a question (n)
Kua pōrangihia tō pīnati. - You're stupid.
āheinga - ability, opportunity
tiripou - walking stick (with a handle)
āpōpō atu - at some point in the future
whiringa toa - finals (in sport)
Pōkaihia ō tueke. - Pack your bags and go!
A koe rānei! - You can talk! Talk about the pot calling the kettle black!
Me pēhea kē hoki! - How am I supposed to do that!
pōrihirihi - skull
Ko Āwhina te mataamua. Ko Aroha te pōtiki.
Āwhina is the oldest. Aroha the youngest.
Identity sentences - ko...
Ko Ataahua tāku pōtiki.
Ataahua is my youngest child
Identity sentences - ko...
Ko Kayte te pōtiki o Beverley.
Kayte is the youngest child of Beverley.
Identity sentences - ko...
Ko te kāinga tūturu o Amaru kei Pōneke.
As for Amaru's permanent home, it's in Wellington.
Identity sentences - ko...
Ko Taupō te moana.
Taupō is the lake.
Identity sentences - ko...
Ko wai ka taraiwa i te pō nei?
Who will drive tonight?
Asking who - Ko wai...?
Ko wai te pōtiki o te whānau?
Who is the youngest in the family?
Asking who - Ko wai...?
Ko wai i kai i ngā āporo?
Who ate the apples?
Asking who - Ko wai...?
Ko wai e pōhiri?
Who should be invited?
Asking who - Ko wai...?
Ko wai ka haere ki te taone ā te pō nei?
Who's going to town tonight?
Asking who - Ko wai...?
He aha rātou i kai ai i ērā āporo?
Why did they eat those apples?
Why did? - He aha... i... ai?
Ehara koe i te tangata poto.
You aren't a short person.
Negations of identity sentences - ehara...
Ehara i a rātou ngā manuhiri i pōhiri.
They didn't welcome the guests.
Negations of identity sentences - ehara...
Ēhara i a Ponga te hē nei.
The fault is not Ponga's.
Negations of identity sentences - ehara...
Ehara ia i te kaitākaro whutupōro.
She is not a rugby player.
Negations of identity sentences - ehara...
Ehara i a au te pōtae nei.
This hat is not mine.
Negations of identity sentences - ehara...
Kei te kai ahau i te āporo.
I am eating an apple.
Simple sentences: present tense with a verb - kei te
Kei te kai a Hōne i te āporo.
Hōne is eating the apple.
Simple sentences: present tense with a verb - kei te
E pōwhiri ana rātou ki a mātou.
They are welcoming us.
Simple sentences: present tense - e... ana
E mātakitaki pouaka whakaata ana a Hera.
Hera is television watching.
Simple sentences: present tense - e... ana
E whai ana ngā tamariki i te pōro.
The children are chasing the ball.
Simple sentences: present tense - e... ana
E mahi ana ia i Pōneke.
She works in Wellington.
Simple sentences: present tense - e... ana
E haere ana mātou ki te one āpōpō.
We are going to the beach tomorrow.
Simple sentences: present tense - e... ana
E pōwhiri ana rātou ki a mātou.
They are welcoming us.
Simple sentences: present tense - e... ana
E mōhio ana ia he porotaka te ao.
He knows that the earth is round.
Simple sentences: present tense - e... ana
E whana ana te tama i te pōro.
The boy is kicking the ball.
Simple sentences: present tense - e... ana
E māngere ana ngā tamariki i te pouaka whakaata.
The television is making the children lazy.
Simple sentences: present tense - e... ana
E whakapono ana au ki a koe.
I am believing in you.
Simple sentences: present tense - e... ana
E pīrangi ana ahau ki te hoki ti Taupō.
I want to return to Taupō.
Simple sentences: present tense - e... ana
E haere ana tātou ki te toa āpōpō.
We will be going to the store tomorrow.
Simple sentences: present tense - e... ana
E mea ana koe ko Ponga hei ariki mōu?
Are you saying that Pongo is to be your lord?
Simple sentences: present tense - e... ana
E tika ana kia mihi au ki a koe me tō whānau i tēnei wā pōuri.
It is appropriate for me to greet you and your family at this sad time.
Simple sentences: present tense - e... ana
E haere ana koe ki te kura āpōpō.
You're going to school tomorrow.
Simple sentences: present tense - e... ana
E haere ana koe ki te kura āpōpō.
You're going to school tomorrow.
Simple sentences: present tense - e... ana
E whai ana ngā tamariki i te pōro.
The children are chasing the ball.
Simple sentences: present tense - e... ana
E kai ana ngā tamariki i ngā āporo.
The children are eating the apples.
Simple sentences: present tense - e... ana
E noho ana au i te rohe o Pōneke.
I am living in the Wellington region.
Simple sentences: present tense - e... ana
E huna ana te pūngāwerewere i roto i te pouaka rēta.
The spider is hiding in the letterbox.
Simple sentences: present tense - e... ana
E pīrangi ana ahau ki te āporo rā.
I am wanting that apple.
Simple sentences: present tense - e... ana
E pōuto ana ia i te rākau nā.
He is chopping down the treee.
Simple sentences: present tense - e... ana
E whakapono ana ia ki te Atua.
She believes in God.
Simple sentences: present tense - e... ana
E noho ana au i te rohe o Pōneke.
I am living in the Wellington area.
Simple sentences: present tense - e... ana
I tāraia te waka ki te toki pounamu.
The canoe was carved with a jade adze.
Simple sentences: past tense - i
I whānau au i Poihākena, i Ahitereiria.
I was born in Sydney, Australia.
Simple sentences: past tense - i
I kai koe i te aha i nāpo?
What did you eat last night?
Simple sentences: past tense - i
I aha koe inapō?
What did you do last night?
Simple sentences: past tense - i
I pakeke ake ia i Te Waipounamu.
He grew up in the South Island.
Simple sentences: past tense - i
I tihewa ia i te pō roa nei.
She sneezed all night.
Simple sentences: past tense - i
I tērā pō, ka tae mai ētahi manuhiri.
Last night, some visitors arrived.
Simple sentences: past tense - i
I tākaro poitūkohu au.
I played basketball.
Simple sentences: past tense - i
I kite a Rangi i te katipō.
Rangi saw a katipō.
Simple sentences: past tense - i
I oma mai te katipō nō raro mai i te takapau.
The spider ran out from under the mat.
Simple sentences: past tense - i
I tae tōmuri mai ia i te pō rā.
He arrived late last night.
Simple sentences: past tense - i
I pou māua i ētahi rākau māori: he tōtara, he tarata, he kōwhai hoki.
We planted some native trees: tōtara, tarata and kōwhai.
Simple sentences: past tense - i
I mahi poka noa au ki te keri i te whenua, ka kohete mai ia, 'E tama e! Me taki karakia i te tuatahi'.
I heedlessly started digging and she growled at me, 'Boy! You should do karakia first!'
Simple sentences: past tense - i
I te whana te tama i te pōro.
The boy was kicking the ball.
Simple sentences: past tense - i te
I te whakawhitinga o te katipō i te matapihi, mea oma.
The spider ran across the window.
Simple sentences: past tense - i te
I te kai te kōtero i te āporo.
The girl was eating the apple.
Simple sentences: past tense - i te
I te mutunga o te pōwhiri, ka tū te hākari.
At the end of the welcome, a feast was held.
Simple sentences: past tense - i te
Ka haere au ki te toa āpōpō ki te hoko kai.
I will go to the shop tomorrow to buy food.
Simple sentences: past tense - i te
Ka tunu a Mere i te kai mō te whānau ā te pō.
Mere will cook dinner for the family tonight.
Simple sentences: past tense - i te
I te kaha o te rā ki to whiti, ka pōngia iho ahau.
The sun was so bright I had to close my eyes.
Simple sentences: past tense - i te
I te Mane ka haere ahau ki Taupō.
I went to Taupo on Monday.
Simple sentences: past tense - i te
Ka whiti te rā ki Kaitaia āpōpō.
The sun will shine in Kaitaia tomorrow.
Simple sentences: future tense - ka
Ka kaha te pupuhi o te hau ki Tauranga ā te pō nei.
The wind will blow in Tauranga tonight.
Simple sentences: future tense - ka
Ka whana te tama i te pōro.
The boy will kick the ball.
Simple sentences: future tense - ka
Ka haere au ki te kura, āpōpō.
I will go to school tomorrow.
Simple sentences: future tense - ka
Ka hoki mai au āpōpō.
I will return tomorrow.
Simple sentences: future tense - ka
Ka tino pōuri a Hēmi.
Hēmi will be very sad.
Simple sentences: future tense - ka
Ka patu au i te pōro.
I will hit the ball.
Simple sentences: future tense - ka
Ka pōuri koe.
You will be sad.
Simple sentences: future tense - ka
Ka pōuri ia.
He or she will be sad.
Simple sentences: future tense - ka
Ka haere tātou ki te tāone i te pō nei.
We (3+you) will go to town tonight.
Simple sentences: future tense - ka
Ka kite kōrua i a Pāpā Poaka ā tērā tau.
You two will see Pāpā Poaka next year.
Simple sentences: future tense - ka
Kua whana te tama i te pōro.
The boy has kicked the ball.
Simple sentences: past completed tense - kua
Kua tae te rīpoata ki te kaiako.
The report has been given to the teacher.
Simple sentences: past completed tense - kua
Me pono koe.
You should be honest.
Simple sentences: you should - me
Me mau ngā tamariki i ngā pōtae.
The children should wear hats.
Simple sentences: you should - me
Ka tunu au i te parāoa ā tēnei pō.
I'll bake the bread tonight.
Sentences with i - i
Kei te mau ia i tētahi pōtae, i tētahi poraka, i tētahi tīhate, me tētahi hāte hoki.
She is wearing a hat, a jersey, a t-shirt and a shirt.
Sentences with i - i
E taupoki ana ia i te māra.
She's digging the garden.
Sentences with i - i
I tākaro netipōro mātou i te ata o te Rāhoroi.
We played netball on Saturday morning.
Sentences with i - i
I rārāina ngā tuna i runga ake i te mānuka poa.
The eels were smoked over smouldering mānuka.
Sentences with i - i
Ka hopu a Poti i te manu.
Pussy catches the bird.
Sentences with i - i
Inapō au i whakaoti ai i taku mahi.
Yesterday I finished my work.
Sentences with i - i
Ka haere au ki te tiki miraka i te pouaka makariri.
I will go and fetch the milk from the fridge.
Sentences with i - i
Kei ngā pō mārama, kei ngā pō rākaunui o te marama, e kitea atu ana a Rona.
On clear nights, on nights when the moon is full, Rona can be seen.
Sentences with a subclause - e... ana
Kei Poneke au e noho ana.
I'm living in Wellington.
-
Kia whakapapa pounamu te moana.
May the sea be like greenstone.
Mild imperatives (You should be...) - kia
Whakamaua tō pōtae, kei mate koe i te makariri.
Put on your hat lest you get sick from the cold.
Be careful... lest! - kia... kei...
Tunu kai ai ahai i a pō, i a pō.
I always cook food every night.
Habitual action - ai
Mātakitaki pouaka whakaata ai au, ia pō.
I always watch television every night.
Habitual action - ai
Horoi ai au i aku niho i te ao, i te pō.
I habitually brush my teeth day and night.
Habitual action - ai
Pānui ai au i ia pō, i ia pō.
I always read each and every night.
Habitual action - ai
Haere ai au ki Pōneke.
I am always going to Wellington.
Habitual action - ai
Pēnei au kua wehe rāua, engari i kite au i a rāua e pupuri ringa ana, e whakaipoipo tonu ana i te tāone.
I thought they'd broken up, but I saw them holding hands and looking pretty loved up in town.
I thought mistakenly - Pēnei au...
Pēnei au ka māmā te oma i te toru kiromita - tēnā pōhēhē tēnā.
I thought running three kilometres would be a piece of cake - that was wrong.
I thought mistakenly - Pēnei au...
Pēnei au ka māmā te whakamātautau - tēnā pōhēhē tēnā.
I thought the exam would be a piece of cake - I was wrong.
I thought mistakenly - Pēnei au...
Rite tonu koe ki te poaka ki te kai.
You eat just like a pig.
This is just like that - he rite tonu
Kia hia ngā āporo?
How many apples do you need?
How many are needed? - Kia hia
He aha tā kōrua mahi i Pōneke?
What did you two get up to in Wellington?
What are you doing? - He aha tāu mahi?
He aha tā rātou mahi āpōpō?
What is their task tomorrow?
What are you doing? - He aha tāu mahi?
Tēnā haria mai he āporo māku, e kō?
Can you bring me an apple please, dear?
Could you please make me... - Tēnā mahia mai he... māku.
Kia ahatia. Ka hoki mai tēnā pōtae ā tōna wā anō e tika ana.
No worries/it's all good. That hat will return when the times is right.
Never mind the... No worries! - Hei aha te..., Kia ahatia@
Kia ahatia, he rā anō āpōpō.
It's all good, there's another day tomorrow.
Never mind the... No worries! - Hei aha te..., Kia ahatia@
Ka pai taku hari i aku tamariki ki te pō whakangahau?
Can I take my kids along to the entertainment night?
Is it OK if... ? - Ka pai taku...?
Taihoa e mātakitaki pouaka whakaata kia mutu te horoi rīhi.
Hold off watching television until the dishes are done.
Don't... just yet! - Taihoa... e
Taihoa e pōtarotaro pātītī kei te mākū tonu te papa.
Don't mow the lawns the grass is still wet.
Don't... just yet! - Taihoa... e
E rata ana a Pāpā ki te mātakitaki pouaka whakaata.
Pāpā likes to watch television.
To like - rata
Kāore ia i rata mai ki tōku pōtae hou.
She didn't like my new hat.
To like - rata
Nō tō tāua taenga, ka tūpono ia e mau kaka rerehua ana rāua.
When they arrived, he realised that they were wearing fancy dress.
Belonging to the past - nō
Nō muri i tana hinganga i te pōtitanga, ka rihaina ia.
After his defeat in the election, he resigned.
Belonging to the past - nō
Nō mua noa atu te walkman i te ipod.
The Walkman came long before the ipod.
Belonging to the past - nō
Nō te pō rā.
Last night.
Belonging to the past - nō
Nō te pō, i a rātou ka taurite ki te kūrae o Taumata-apanui, ka peke a Tōrere.
At night, when they were opposite Taumata-apanui, Tōrere jumped [overboard].
Belonging to the past - nō
Nō tētahi pō kei te purupuru a Māui i te whatitoka!
One night, Maui stopped up the chinks in the door.
Belonging to the past - nō
Nō tērā tau i tū ai ngā Taumāhekeheke o te Ao ki Poihākena.
It was last year that the Olympic Games were held in Sydney.
Belonging to the past - nō
Ko Manu taku pāpā. Nō Ngāti Porou ia.
Manu is my dad. He's from Ngāti Porou.
Belonging to a place - nō
Nō Ahuriri tō hoa?
Is your friend from Napier?
Belonging to a place - nō
Nō Ngāti Porou a Mere.
Mere is from Ngāti Porou.
Belonging to a place - nō
Ehara mā te kaiako tēnei pouaka whakaata.
This television is not for the teacher.
Negating m`aku possessives - ehara... mō...; ehara... mā
Ehara mā ngā tamariki tēnei āporo.
This apple is not for the children.
Negating m`aku possessives - ehara... mō...; ehara... mā
Ehara tēnei pōtae mō Pita.
This hat isn't for Pita.
Negating m`aku possessives - ehara... mō...; ehara... mā
Ehara mō Pita tēnei pōtae.
This hat isn't for Pita.
Negating m`aku possessives - ehara... mō...; ehara... mā
Ehara mā ngā kaiako tēnei pouaka.
This box is not for the teachers.
Negating m`aku possessives - ehara... mō...; ehara... mā
Nā Ponga te kōhuru i a au.
Ponga is responsible for the treachery against me.
Past agent emphatic - nā - agent emphatic
Nā Ponga tēnā, ēhara i a au.
Ponga is the cause, not me.
Past agent emphatic - nā - agent emphatic
Nā rātou ngā manuhiri i pōhiri.
They welcomed the guests.
Past agent emphatic - nā - agent emphatic
Nā wai tō kai i tunu inapō
Who was the one who cooked your food last night?
Past agent emphatic - nā - agent emphatic
Nā Hōne i hanga te pouaka.
It was Hōne who built the box.
Past agent emphatic - nā - agent emphatic
Nā wai ō kākahu i pōkai i tēnei wiki?
Who was the one who folded the clothes last week?
Past agent emphatic - nā - agent emphatic
Nā te paruauru te oneone i taupoki.
It was the gardener who dug the garden.
Past agent emphatic - nā - agent emphatic
Nā Ponga ahau i āwhina.
I was protected by Ponga.
Past agent emphatic - nā - agent emphatic
Nā te moko o Ponga i pai ai.
It is because of Ponga's facial tattoo that he was attractive.
Past agent emphatic - nā - agent emphatic
Mā ngā tamariki tēnei āporo.
This apple is for the children.
Unrealised possession - mā, māku
Mā ngā kaiako tēnei pouaka.
This box is for the teachers.
Unrealised possession - mā, māku
Mā te kaiako tēnei pouaka whakaata.
This television is for the teacher.
Unrealised possession - mā, māku
Mā rātou ngā manuhiri e pōhiri.
They will welcome the guests.
Future agent emphatic - māku
Mā rātou ngā manuhiri e pōhiri.
They will welcome the guests.
Future agent emphatic - māku
Māku te pouaka whakaata e whakakā.
I will turn on the television.
Future agent emphatic - māku
Mā rātou ā mātou manuhiri e pōwhiri.
They will welcome our guests.
Future agent emphatic - māku
Māu te whare e whakamā i tēnei pō.
You will clean the house today.
Future agent emphatic - māku
Māku tā tātou hapa e tunu a tēnei pō.
I will be the one to cook our dinner tonight.
Future agent emphatic - māku
Tikina tō pōtae.
Fetch your hat.
Commands using the passive - Tāpirihia, Tīkina...
Taupokitia te miraka.
Put the lid on the milk.
Commands using the passive - Tāpirihia, Tīkina...
Kainga tāu āporo!
Eat your apple!
Commands using the passive - Tāpirihia, Tīkina...
Me whakapono mai!
You should believe in me!
Commands using the passive - Tāpirihia, Tīkina...
E apu kai ana ānō nei kāore e ara te rā āpōpō.
He was stuffing food into his mouth like there was no tomorrow.
It was as if - ānō nei
I pēwhea te whutupōro?
How did the rugby go?
How is...? - E pēwhea ana, he pēwhea?
E rua āu āporo. Homai tētahi!
You've got two apples. Give me one!
Commands without e or the passive - Homai! Whakarongo!
Hoatu te āporo kia a Nikau.
Give the apple to Nikau.
Commands without e or the passive - Homai! Whakarongo!
Homai ngā āporo.
Pass me the apples.
Commands without e or the passive - Homai! Whakarongo!
Kei raro iho nei he tauira o te reremahi poto.
Below is an example of a short verbal sentence.
In, on, by, under... - kei runga...
Kei roto te miraka i te pounamu.
The milk is in the bottle.
In, on, by, under... - kei runga...
Kei roto taua kāinga i a Ngāti Porou.
That place is Ngāti Porou territory.
In, on, by, under... - kei runga...
He aha kei te taha matau o te pouaka whakaata?
What's on the right-hand side of the television?
In, on, by, under... - kei runga...
He kapu kei te taha matau o te pouaka whakaata.
A cup is on the right-hand side of the television.
In, on, by, under... - kei runga...
Mā runga poti ahau haere ai.
I travelled by boat.
Travelling by means of - mā runga
Kaua e pōuri.
Don't be sad.
Negative active commands - Don't! - Kaua e..., kāti...
Kaua e mātakitaki i te pouaka whakaata i te ao, i te pō!
Don't watch television day and night!
Negative active commands - Don't! - Kaua e..., kāti...
Kaua e pōhēhē he huarahi ngāwari noa iho te huarahi ki te mātauranga.
Don't kid yourself that the path to knowledge is an easy one.
Negative active commands - Don't! - Kaua e..., kāti...
Kaua e waiho ngā rīhi mō āpōpō.
Don't leave the dishes until tomorrow.
Negative active commands - Don't! - Kaua e..., kāti...
Kaua koe e mau pōtae.
You shouldn't wear a hat.
Negations of 'me' - We shouldn't... - Kaua... (passive) e...
Kaua ngā tamariki e mau i ngā pōtae.
The children shouldn't wear hats.
Negations of 'me' - We shouldn't... - Kaua... (passive) e...
Kua tata waenganui pō ka hoki mai ia i te mahi.
It's nearly midnight when he returns from work.
Almost/just about - kua/i tata...
Kua tata pōhara au i aku tamariki.
I'm nearly broke thanks to my children.
Almost/just about - kua/i tata...
Kei te whāia te pōro e ngā tamariki.
The ball is being chased by the children,
Passive sentences - tikina...
Nōnahea rātou i pōwhiritia ai?
When were they welcomed?
Passive sentences - tikina...
I pokea au e te mahi!
I am overwhelmed by the work!
Passive sentences - tikina...
Ka horoia ngā rīhi e ngā tama ā te pō nei.
The dishes will be washed by the boys tonight.
Passive sentences - tikina...
Ka pōwhiritia te manuhiri e te tangata whenua.
The visitors will be welcomed by the local people.
Passive sentences - tikina...
Hāponotia tōku hē!
Prove me wrong!
Passive sentences - tikina...
I pōwhitritia mātou.
We were welcomed.
Passive sentences - tikina...
I pōwhitritia mātou e Ngāti Toa.
We were welcomed by Ngāti Toa.
Passive sentences - tikina...
I taupokitia te oneone e te paruauru.
The soil was dug by the gardener.
Passive sentences - tikina...
Kia tae atu tātou ki Te Tairāwhitio, ka pōhiritia tātou.
When we get to the East Coast we will be welcomed.
Passive sentences - tikina...
Kei te tākarohia te pōro e ngā tamariki.
The ball is being played with by the children.
Passive sentences - tikina...
Ka tohia te āporo e Mere.
The apple will be picked by Mere.
Passive sentences - tikina...
E nekehia ana ngā pouaka e ngā tamariki.
The boxes are being moved by the children.
Passive sentences - tikina...
Kotahi te poaka e pūhia ana a te Mane.
One pig will be shot on Monday.
Passive sentences - tikina...
Kua haria ngā pouaka e au.
The boxes have been carried by me.
Passive sentences - tikina...
Ka mutu ngā karakia a Te Aotaki ka werohia e ia a Rangipopo.
Te Aotaki finished his incantations and then he invoked Rangipopo.
Passive sentences - tikina...
Ka karapotia te pā o Mātakiora.
The pā of Mōtakiora was surrounded.
Passive sentences - tikina...
I nukuhia e au ngā ahi wera mai i ngā kōhatu ki te pouaka ki tōku hawera.
The hot ashes were moved by me from the stones to the box with my shovel.
Passive sentences - tikina...
I pōkia te rangi e ngā kapua.
They sky was covered over by the clouds.
Passive sentences - tikina...
Kāhore tēnei kete i rarangatia ki te raupō.
This kit was not woven out of bulrushes.
Passive sentences - tikina...
Ki tā te pānui, hei te pō nei te kōnohete.
According to the flyer, the concert's tonight.
According to... - E ai ki.../E ai ki tā... /Ki tā
E pōtarotaro pātītī a Mia.
Mia is lawn-mowing.
Gerund phrases (fence building, bread baking, dishes washing...) - tunu parāoa...
E rapu ipo ana a Rangi.
Rangi is love-seeking.
Gerund phrases (fence building, bread baking, dishes washing...) - tunu parāoa...
E whakatō kūmera ana a Pou rāua ko Hema, e tākaro ana he rōpu tamariki i roto i te māra.
Pou and Hema were planting kūmera, and a group of children were playing in the garden.
Gerund phrases (fence building, bread baking, dishes washing...) - tunu parāoa...
Kei te rama tuna mātou ā te pō nei.
We are going eeling tonight.
Gerund phrases (fence building, bread baking, dishes washing...) - tunu parāoa...
I tākaro netipōro au.
I played netball.
Gerund phrases (fence building, bread baking, dishes washing...) - tunu parāoa...
E pōutouto wahie ana ia.
He is chopping firewood.
Gerund phrases (fence building, bread baking, dishes washing...) - tunu parāoa...
E pō haere ana.
It is getting dark.
It is becoming... - E... haere ana
E ao haere ana te pō.
The night is becoming day.
It is becoming... - E... haere ana
E pōuri haere ana te rā.
The day is getting darker.
It is becoming... - E... haere ana
Kāre e taea a au te haere ki te mahi āpōpō.
I can't go to work tomorrow.
I am able... - Ka taea e...
Ka taea koe te kai i ngā āporo?
Are you able to eat the apples?
I am able... - Ka taea e...
Nō whea e toa te poroheahea i te pōtitanga?
How could a nutter possibly win an election?
A strong or emphatic negative. - Nō hea, nō whea
Nō hea i uia te pono o ngā kōrero i tana CV.
The truth of what he put in his CV was never questioned.
A strong or emphatic negative. - Nō hea, nō whea
Ka aroha rātou. Nō hea e oma, nō hea e huna. - Poor things.
Poor things. There was absolutely nowhere to run, nowhere to hide.
A strong or emphatic negative. - Nō hea, nō whea
Nō hea i uia te pono o ngā kōrero i tana whārangi pukumata.
The truth of what she put on her facebook page was never questioned.
A strong or emphatic negative. - Nō hea, nō whea
Ka tāria te pō pai.
A good night was waited for.
Be waited for - tāria
Ka roa a Pōrori e tāria ana, me te hōhā haere o ngā mea e tatari ana ki a ia.
Pōrori was waited for a long time, and those waiting for him got fed up.
Be waited for - tāria
He aha te pukapuka pai hei pānui mā ngā tamariki hei konei hei āpōpō?
What is a good book for the children to read here tomorrow?
For the purpose of - hei
Ko te Rāhoroi te rā pai hei haerenga ki Pōneke.
Saturday is the best day for going to Wellington.
For the purpose of - hei
Kia moata te haere ki te moe a tēnei pō, kia mauria ai kōrua ki te ngahere a te ata.
Go to bed early tonight, so that you can be taken to the forest in the morning.
So that something can happen for someone else - kia
Ko Pōneke te taone matua, engari ko Akarana te taone nui.
Wellington is the capital city, but Auckland is the big city.
Conjunctions - but - engari
Kei te ako ahau, engari he pōturi.
I'm learning but I'm slow.
Conjunctions - but - engari
Ka hui rātou āpōpō kōrero ai mō te wharenui.
They will meet tomorrow to discuss the wharenui.
The reason for an action - ...ai.
I napō au i tae mai ai.
I arrived last night.
Direction - ...ai
Kāore anō ngā wāhine kia pōwhiri atu ki ngā manuhiri.
The women have not yet welcomed the guests.
Negations of kua (I haven't yet...) - Kāore ano... kia...
Kāore anō te tama kia whana i te pōro.
The boy has not yet kicked the ball.
Negations of kua (I haven't yet...) - Kāore ano... kia...
Kāore anō ngā wāhine kia pōwhiri atu ki ngā manuhiri.
The women have not yet welcomed the guests.
Negations of kua (I haven't yet...) - Kāore ano... kia...
Kāore anō te marae kia pōwhiri i ngā manuwhiri.
The marae hasn't welcomed the guests yet.
Negations of kua (I haven't yet...) - Kāore ano... kia...
Kāore anō te rīpoata kia tae ki te kaiako.
The report has not been given to the teacher yet.
Negations of kua (I haven't yet...) - Kāore ano... kia...
Kāore kau he tiakarete i te pouaka - kua pau kē.
There are absolutely no chocolates in the box - they have all been eaten.
there wasn't any... absolutely no... - Kāore kau...
I a mātou e tamariki ana, e rua noa ngā hongere i te pouaka whakaata.
When we were young, there were only two television channels.
When I was young - I a e tamariki ana
E mea ana au ki te hauhake i aku kūmara āpōpō. Heoi anō, ki te ua, ka waiho pea mō tērā wiki.
I'm intending to dig up my kūmara tomorrow. However, if it rains, I'll probably leave it ‘til next week.
Conjunctions - on the other hand, however - heoi anō
Ka tata tatū te take, kātahi ka puta ake he māharahara anō. I pēnei tonu te āhua ā pō noa.
The matter would just about be resolved, then someone would raise another concern. It carried on like this into the night.
It carried on like this... - Pēnei tonu...
Mehemea nō konei koe, e āhei ana koe te tono karahipi i te Poari.
If you're from here, you can or are eligible to apply for a scholarship from the Board.
Allowed to do something - āhei
Ka āhei koe te mātakitaki i te pouaka whakaata.
You are allowed to watch TV.
Allowed to do something - āhei
Ākuanei tō waea i a au. Taihoa ka porowhiua e au.
Your phone is gonna get it in a minute. I'm gonna throw it away.
You’d better watch it! - Ākuanei!
Kia tae mai rātou, ka pōwhiritia.
When they arrive they will be welcomed.
When - Kia
Kei te pōuri ngā wāhine.
The women are sad.
Simple sentences - present tense with an adjective - kei te
Kei te pōuri ahau.
I am sad.
Simple sentences - present tense with an adjective - kei te
Kei te pōuri koe.
You are sad.
Simple sentences - present tense with an adjective - kei te
Kei te pōuri rātou?
Are they sad?
Simple sentences - present tense with an adjective - kei te
Kei te pōuri te tamaiti.
The child is sad.
Simple sentences - present tense with an adjective - kei te
Kei te āhua pōuri ahau.
I am somewhat sad.
Simple sentences - present tense with an adjective - kei te
Kei te tino pōuri koe.
You are very sad.
Simple sentences - present tense with an adjective - kei te
Kei te tino pōuri ia.
He or she is very sad.
Simple sentences - present tense with an adjective - kei te
Kei Matipō Tirīti tō rātou kāinga.
Their house is in Matipō Street.
Locatives (at the moment, something is somewhere) - kei te
Kei Pōneke te kāinga tūtru o Hēmi.
Hēmi's permanent home is in Wellington.
Locatives (at the moment, something is somewhere) - kei te
Kei hea ngā pounamu mīraka?
Where are the milk bottles?
Locatives (at the moment, something is somewhere) - kei te
Kei te māra tō whutupōro.
Your football's by the garden.
Locatives (at the moment, something is somewhere) - kei te
Kei Te Waipounamu te pāpā.
The father is in the South Island.
Locatives (at the moment, something is somewhere) - kei te
Kei te toa ngā āporo.
The apples are at the shop.
Locatives (at the moment, something is somewhere) - kei te
Kei te papa purei te pōro.
The ball is on the field.
Locatives (at the moment, something is somewhere) - kei te
Kei te aha koe āpōpō?
What are you doing tomorrow?
What is happening at the moment? - kei te aha?
Kei te aha koe ā tēnei pō?
What are you doing tonight?
What is happening at the moment? - kei te aha?
Kei te aha koe ā te pō o te Mane?
What are you doing on Monday night?
What is happening at the moment? - kei te aha?
Kāore ngā wāhine i te pōuri.
The women are not sad.
Negations of the present tense (I am not working) - Kāore... i te...
Kāore rātou i te pōuri?
Are they not sad?
Negations of the present tense (I am not working) - Kāore... i te...
Kāore a Hōne i te kai i te āporo.
Hōne is not eating the apple.
Negations of the present tense (I am not working) - Kāore... i te...
I a Hōne ngā kī inapō.
Hōne had the keys last night.
Locatives - past (something was somewhere) - i te
I roto i te pouaka ngā āporo.
The apples were in the box.
Locatives - past (something was somewhere) - i te
I te kāinga ahau ināpō.
I was at home last night.
Locatives - past (something was somewhere) - i te
I te pō...
In the evening...
Past - specifying a particular time - i te
I te pō roa nei, ha tihewa ia.
She sneezed all night.
Past - specifying a particular time - i te
I te tau ra, i hangaa te poutāpeta.
In that year the Post Office was built.
Past - specifying a particular time - i te
I te ata pō tonu, ka timata te oreore o te marae.
Even before dawn, the marae began to stir.
Past - specifying a particular time - i te
I te poutūtanga i kite au i taku hoa.
At lunchtime I saw my friend.
Past - specifying a particular time - i te
I te pō i kai hapa au, ā, i mahi au.
At night I had dinner and worked.
Past - specifying a particular time - i te
Did you see the policeman?
Did you not see the policeman?
Negations of the past tense - Kāore... i...
Ka mutu tā tātou mahi āpōpō.
Our work will be finished tomorrow.
Statives - mate, ngaro, mau...
Ka mahue a Puhihuia i te taha o te tangata i a ia rā te patu pounamu.
Puhihuia was left beside the man who had the greenstone weapon.
Statives - mate, ngaro, mau...
Ki te hinga te kāwanatanga, me whakahaere he pōti.
If the government falls, there has to be an election.
Statives - mate, ngaro, mau...
Kāore i mau i a ia te poro.
He didn't catch the ball.
Negating statives - kāore i... i ahau...
Kāore a Taika i pōuri.
Taika was not unhappy.
Negating statives - kāore i... i ahau...
Ka whakarongo puku a Ponga.
Pongo listened in silence.
Ka used to indicate the past - ka
Ka pōwhiri ia i a Pongo.
She beckoned to Pongo.
Ka used to indicate the past - ka
Ka mahana haere ngā pō.
The nights get warmer.
Ka used to indicate the past - ka
Ka titiro a Ari ki te parani i runga i te pounamu.
Ari looked at the brand on the bottle.
Ka used to indicate the past - ka
Ka piki puku atu hoki a Ponga i muri i a ia.
Ponga also climbed up silently behind her.
Ka used to indicate the past - ka
Ka kapo au i te pū.
I snatched the gun.
Ka used to indicate the past - ka
Ka hoki atu ngā tamariki ki te kura āpōpō.
The children are returning to school tomorrow.
Ka used to indicate the past - ka
Ka mau ki tana mere pounamu, ke hoatu ki te tamaiti ariki o taua ope nei.
[He] took his greenstone mere and gave it to the young leader of this group.
Ka used to indicate the past - ka
Ka pōwhiri ki ana ringaringa.
She beckoned with her hands.
Ka used to indicate the past - ka
Ka tū mai tētahi wahine anō me te mere pounamu i te ringa.
Another woman stood and came forward with a greenstone mere in her hand.
Ka used to indicate the past - ka
Kāore mātou e haere ki te tāone āpōpō.
We won't go to town tomorrow.
Negations of the future (I will not go) - Kāore... e...
Kāore au e haere ki te toa āpōpō ki te hoko kai.
I will not go to the shop tomorrow to buy food.
Negations of the future (I will not go) - Kāore... e...
Kāore a Mere e tunu i te kai mō te whānau ā te pō.
Mere will not cook dinner for the family tonight.
Negations of the future (I will not go) - Kāore... e...
He poto ōna makawe.
His hair is short.
Categorizing sentences - he
He poti a Pihikete.
Pihikete is a cat.
Categorizing sentences - he
He pō tino makariri tēnei.
This is a very cold night.
Categorizing sentences - he
He poi ā Kauri.
Kauri has poi.
Categorizing sentences - he
Āpōpō, ka haere au ki te kura.
Tomorrow, I will go to school.
Using 'ki' to indicate direction towards something - ki
Kua haere koe ki Te Waipounamu?
Have you been to the South Island?
Using 'ki' to indicate direction towards something - ki
Kaua e mauria tērā poaka ki te kāinga!
Don't bring that pig home!
Using 'ki' to indicate direction towards something - ki
Engari i mua i te haere ki tāwāhi, i hoki au ki taku ūkaipō ki te kite i te whānau.
But before going overseas, I returned home to see my family.
Using 'ki' to indicate direction towards something - ki
Inanahi ke haere atu ia mai i Rotorua ki Pōneke.
Yesterday, he went from Rotorua to Wellington.
Using 'ki' to indicate direction towards something - ki
I haere mai ia i waho tonu o Taupō.
He came here from just outside Taupō.
Using 'i' to indicate direction away from something - i - i
I tāhaetia te patu pounamu i te whare taonga.
The greenstone patu was stolen from the museum.
Using 'i' to indicate direction away from something - i - i
Ka haria ki tētahi tohunga te pounamu e tāhaetia i te whare nui.
The greenstone which was stolen from the meeting house was taken to a tohunga.
Using 'i' to indicate direction away from something - i - i
Kāore te tama e whana ana i te pōro.
The boy isn't kicking the ball.
Negations of e... ana... sentences - kāore... e... ana...
Kāore tātou e haere ana āpōpō.
We will not be going tomorrow.
Negations of e... ana... sentences - kāore... e... ana...
Tōna tikanga, me hōmai ngā tuhinga roa āpōpō, engari, taku aroha ki a koutou, e pai ana kia hōmai ā tērā wiki.
Strictly speaking, you should hand in your essays tomorrow, but out of the kindness of my heart, I'll let you do it next week.
He uaua tēnei mahi nō reira kei te pōuri ahau.
This work is hard, therefore I am sad.
Conjugations - therefore - nā reira, nō reira
No rātou tēnei poupou.
This house-post belongs to them.
Established possession - nāku, nōku...
Nāku tēnei pouaka whakaata.
This television is mine.
Established possession - nāku, nōku...
Ka piki ā rāua tamariki i te maunga āpōpō.
Their children will climb the mountain tomorrow.
Possessives - 'a' class - ā, tāku...
No Te Wai Pounamu tōu tipuna wahine.
Your grandmother is from the South Island.
Possessives - 'o' class - ō, tōku...
Kōrero ki tērā wahine e whakamau ana i tōku pōtae.
Speak to that woman wearing my hat.
Possessives - 'o' class - ō, tōku...
Kāore te pōro i te tākarohia e ngā tamariki.
The ball is not being played with by the children.
Negating passive sentences - Kāore... e...
Kāore te āporo e tohia e Mere.
The apple will not be picked by Mere.
Negating passive sentences - Kāore... e...
Pō mārie Māmā.
Goodnight mum.
Family relationships - mother - mama, whaea
Ko koe te pōtiki o te whānau?
Are you the youngest in your family?
Family relationships - youngest - pōtiki
Ko Val te pōtiki o Vic.
Val is the youngest child of Vic.
Family relationships - youngest - pōtiki
Ko Isaac te pōtiki o Phill.
Isaac is the youngest child of Phill.
Family relationships - youngest - pōtiki
Ko Luna te pōtiki o Jo.
Luna is the youngest child of Jo.
Family relationships - youngest - pōtiki
Ko Honi te pōtiki.
Honi is the last-born child.
Family relationships - youngest - pōtiki
He nauhea iti tōku pōtiki!
My youngest child is a little rascal.
Family relationships - youngest - pōtiki
Auē! Kei te pōtiki tētehi pene.
Oh dear! The youngest has a pen.
Family relationships - youngest - pōtiki
Kāore ō māua pōtae.
We don't have any hats.
I have no... - Kāore aku...
Kāore ā koutou āporo.
You don’t have any apples.
I have no... - Kāore aku...
He pōtae ōu.
You have hats.
Do you have any...? - He... ?
He āporo ā koutou.
You all have apples.
Do you have any...? - He... ?
He pōro tāu?
Do you have a ball?
Do you have any...? - He... ?
He rua ō ngā pōtiha.
The foxes have dens.
Do you have any...? - He... ?
He aha te utu o tēnei āporo?
What's the price of this apple?
What? - He aha?
He aha kei roto i te pouaka?
What is inside the box?
What? - He aha?
Ko te taupoki tēnā o te umu.
That is the lid of the camp oven.
That (near you) - tēnā, te... nā
E tangi he pū i ngā pō katoa, ko ahau tēnā, hoe mai.
A flute sounds every night: it's me! Paddle to me!
That (near you) - tēnā, te... nā
He pōtae pai tēnā.
That's a neat hat.
That (near you) - tēnā, te... nā
Kāhore kau he kākā kura o tērā pōkai.
That flock didn't have any red kākā.
That (over there) - tērā
No te kuia tērā pōtae.
That hat belongs to the old lady.
That (over there) - tērā
He kēmu netipōro i tēnei mutunga wiki?
A netball game this weekend?
This week, this month, this year - i tēnei wiki, i tēnei marama...
Tēnā tātou kua huihui mai nei i tēnei pō.
Thanks for coming tonight.
This week, this month, this year - i tēnei wiki, i tēnei marama...
Kāore te tama i te whana i te pōro.
The boy wasn't kicking the ball.
Negations of the past tense - Kāore... i te...
Kāore ahau i te kai i te āporo.
I am not eating an apple.
Negations of the past tense - Kāore... i te...
I tērā tau ka haere mātou ko aku hoa ki Pōneke ki te tirotiro haere.
Last year me and my friends went to Wellington to look around.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...
I tērā tau i te marama o Mahuru ka haere mātou ko aku hoa mai i Papaioea ki Pōneke ki te tirotiro haere.
Last year in September me and my friends went from Palmerston North to Wellington to look around.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...
Kei Pōneke māua ko Sarah.
Sarah and I are in Wellington.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...
I pō, i pō, ā, ka mārama.
It was dark for a long time, and then at last it became light.
Conjunctions - and - ā
Whiua mai te pōro.
Throw me the ball.
Towards - mai
Ka hoki mai au āpōpō.
I will return tomorrow.
Towards - mai
Ka haere mai ia āpōpō.
She is coming here tomorrow.
Towards - mai
Tae atu a Ponga ki tana taha.
Ponga reached her side.
Away - atu
Whakapangia atu ki muri rawa o te pouaka.
Stick it to the far side of the box.
Away - atu
Hei āpōpō haere atu ai au ki te tāone.
Tomorrow I am going to town.
Away - atu
Hei āpōpō au tae atu ai.
I will come tomorrow.
Away - atu
Kotahi te pouaka.
There is one box.
Numbering things - e rua, e toru...
E whā ngā pouaka whakaata.
There are four televisions.
Numbering things - e rua, e toru...
Ko te rā tuatahi o te hararei āpōpō.
It's the first day of the holiday tomorrow.
Ordindinal numbers (First, second, third...) - tuatahi, tuarua...
Haere tonu rāua, me te whai atu anō a Ponga i muri tata.
They went on with Ponga following close behind.
Direction markers with adverbs - tonu mai, kā atu, rawa mai...
Me Ponga i hoki mai anō mā te tatau ōna i puta atu ai.
And Ponga came back in by the same door he had left by.
Direction markers with adverbs - tonu mai, kā atu, rawa mai...
He poto rawa atu ngā kōrero nei.
These stories are extremely short.
Direction markers with adverbs - tonu mai, kā atu, rawa mai...
Kaua rawa atu koe e hoko i tēnā pōtae.
You mustn't buy that hat.
Direction markers with adverbs - tonu mai, kā atu, rawa mai...
Hei te Rāmere haere atu ai au ki Otepoti.
I will go to Dunedin on Friday.
Future locative - hei
He pai rawa atu taua pōwhiri ki a au.
I really enjoyed that pōwhiri.
That aforementioned thing - taua, aua
He roa noa atu te kōrero a te iwi nei i taua pō.
The tribe's discussion that night lasted for a long time.
That aforementioned thing - taua, aua
He pai rawa atu kia a au taua pōwhiri.
I really enjoyed that pōwhiri.
That aforementioned thing - taua, aua
Ko Puhihuia te noho mai rā i roto o taua iwi te titiro mai rā ki a Ponga.
Puhihuia was sitting amongst those people watching Ponga.
That aforementioned thing - taua, aua
Ehara a Mere nō Ngāti Porou.
Mere is not from Ngāti Porou.
Negating n`aku possessives - Ehara i...
Ehara i a au tēnei pouaka whakaata.
This television is not mine.
Negating n`aku possessives - Ehara i...
Ehara i a ia te pōtae rā.
The hat is not his.
Negating n`aku possessives - Ehara i...
Kāore ngā āporo i roto i te pouaka.
The apples weren’t in the box.
Negation of locatives - kāore...
Kāore ngā āporo i te toa.
The apples are not at the shop.
Negation of locatives - kāore...
Kāore te pōro i te papa purei.
The ball is not on the field.
Negation of locatives - kāore...
Kei te mahi māua āpōpō.
We will be working tomorrow.
Future locatives - kei te
Kei te kura ngā tamariki āpōpō.
The children will be at school tomorrow.
Future locatives - kei te
Kei tēnā āpōpō.
That one will have it tomorrow.
Future locatives - kei te
Kei a wai te pēke taumaha i te ata āpōpō?
Who will carry the heavy pack tomorrow?
Future locatives - kei te
Te Upoko o te Ika a Māui
The head of the fish of Māui (a name for the Wellington region).
Words that can be 'a' or 'o' categories - o, a
Ko te taiapa e karapoti ana i te wahanga o taku whenua.
The fence is around the edge of my section.
Sentences with two possessives - a, o
Ehara mā rātou ngā manuhiri e pōhiri.
They won't welcome the guests.
Negating the future agent emphatic - ehara mā..
Ehara mā rātou ngā manuhiri e pōhiri.
They won't welcome the guests.
Negating the future agent emphatic - ehara mā..
Kei te pōturi pēnā me te ngeru.
Slow like a cat.
Like this, like that - pēnei, pēna, pēra
Mehemea ka ua āpōpō, kāore au e haere ki te mahi.
If it rains tomorrow, I won't go to work.
If (using mehemea) - mehemea, mehe, mēnā
Nō te ono kartaka i te pō.
Last night at 6pm.
The day before yesterday, etc - inatahīrā, inaoake...
Ki te whiti te rā āpōpō, ka haere tātau ki tātahi.
If the sun shines tomorrow, we will go to the beach.
If using ki - ki
Ki te ua āpōpō, ka noho tāua ki te kāinga, kei mākū.
If it rains tomorrow, we will stay home in case we get wet.
If using ki - ki
Ki te tae mai he ope, me pōhiri.
If a group arrives, they must be welcomed.
If using ki - ki
Te pōturi hoki o tēnei pahi!
How slow this bus is!
How... - Te... hoki...
He pai ki a koe te netipōro?
Do you like netball?
I like... - He pai ki a au...
He pai ki a koe te tākaro i te netipōro?
Do you like to play netball?
I like... - He pai ki a au...
He pai ki te kōtiro tērā pōtae.
The girl likes that hat.
I like... - He pai ki a au...
He pai ki a ia te hāte kahurangi me te pōtae.
He likes the blue shirt and the black hat.
I like... - He pai ki a au...
Kāore koe e taea te kai i ngā āporo?
Are you unable to eat the apples?
To be unable - Kāore... taea...
Ehara i a Hōne te pouaka i hanga.
Hōne didn’t build the box.
Negating the past agent emphatic - ehara i...
Ehara i a koe te kai i tunu inapō.
You didn't cook our food last night.
Negating the past agent emphatic - ehara i...
Ehara i āku tamariki ngā kākau i pōkai.
My children didn't fold the clothes.
Negating the past agent emphatic - ehara i...
Kua ngaro i a Hēmi tōna pōtae.
Hēmi has lost his hat. (His hat has been lost by Hēmi.)
Statives with 'i' - i a, i te, i ngā
Kua mau i a Rewi te pōro.
The ball has been caught by Rewi.
Statives with 'i' - i a, i te, i ngā
Kua maringa i te poti te miraka.
Because of the cat, the milk was spilt.
Statives with 'i' - i a, i te, i ngā
Kua maringa te miraka i te poti.
Because of the cat, the milk was spilt.
Statives with 'i' - i a, i te, i ngā
Mā rātou tātou e pōwhiri?
Who will greet us today?
Statives with 'i' - i a, i te, i ngā
Kua oti kē i a Pou te Tārai tōna waka.
Pou had already finished adzing out his canoe.
Statives with 'i' - i a, i te, i ngā
Homai koa tētahi o ngā āporo.
Please give me one of the apples.
Some - tētahi, ētahi
Hoatu ētahi o ngā āporo ki a Pāora.
Give some of the apples to Pāora.
Some - tētahi, ētahi
I a Spongebob rāua ko Patariki e tītoitoi ana i te Krusty Krab ka pararē a Squidward ki a rāua.
While Spongebob and Patrick were goofing off at the Krusty Krab, Squidward yelled at them.
While... - i... e... ana, ka...
I a Mere e whakatā ana, ka mātaki tana hoa i te poiwhana.
While Mere was resting, her friend was watching the football.
While... - i... e... ana, ka...
Āpōpō te hui tīmata ai.
The meeting will begin tomorrow.
Asking "when" with ai - ā hea... ai?
He pōturi iho taku motokā i tōu.
My car is slower than yours.
Comparatives (better than...) - pai ake...
He poto iho a Aroha i a Aria.
Aroha is shorter than Aria.
Comparatives (better than...) - pai ake...
Ki te kore te rā e whiti āpōpō, kāore tātau e haere.
If the sun does not shine tomorrow, we won't go.
If not... - ki te kore...
Ki te kore koe e whakaae, ka pōuri ahau.
If you don't agree, I will be sad.
If not... - ki te kore...
I kōrero ahau kia whakapono ai te rōpū ki ahau.
I kōrero ahau kia kore ai te rōpū e whakapono ki ahau.
In order to... - kia... ai...
I whakaweto au i te pouaka whakaata kia moe ai au.
I turned off the TV in order to sleep.
In order to... - kia... ai...
I spoke in order for the group to not trust me.
I spoke in order for the group to trust me.
In order not to... - kia... kore ai
I kōrero ia kia kore ai ia e āwhina i te rōpū.
He spoke in order to not help the group.
In order not to... - kia... kore ai
I whānau mai ai au i Pōneke.
I was born (specifically) in Wellington.
Specifically - ai
Nā te aha koe i kai ai i te āporo?
For what reason did you eat the apple?
For what reason? - nā te aha ai?
Nā te aha koe i moe ai i te pō nei?
For what reason did you sleep tonight?
For what reason? - nā te aha ai?
Nā te aha koe i kore ai e kai i te āporo?
Why didn’t you eat the apple?
Why not? - nā te aha i kore ai?
Nā te aha koe i kore ai e moe i te pō nei?
Why didn’t you sleep tonight?
Why not? - nā te aha i kore ai?
Āpōpō au moe ai.
Tomorrow, I will sleep.
Using "ai" instead of ka - ai
Ka puāwai ana te pōhutukawa, ka mōmona ngā kina.
When the pōhutukawa blooms, the kina are fat.
When, whenever - ka... ana, ka...
He aha tātou e kore ai e kai i puaa āpōpō?
Why won't we be eating pork tomorrow?
Why won't... - He aha... e kore ai e...
Kāore e kotahi te pouaka.
There is not one box.
Negating counting things - Kāore e...
Kāore e whā ngā pouaka whakaata.
There are not four televisions.
Negating counting things - Kāore e...
Ehara tērā pōtae i te pai ki te kōtiro.
The girl does not like that hat.
I don't like... - Ehara... i te pai...
Ko wai kāore i kai i ngā āporo?
Who didn’t eat the apples?
Who didn't? - Ko wai kāore...
Kāore koe e āhei te mātakitaki i te pouaka whakaata.
You are not allowed to watch TV.
Not allowed - kāore... e āhei
Ka kite au i a koe ā te pō nei.
I will see you tonight.
Kei te wātea ahau ā te pō o te Paraire.
I'm free on Friday night.
He poto rawa atu tōu kaka i tōku.
Your dress is much shorter than mine.
Kei te pōuri rawa atu au.
I'm extremely sad.
He pounamu tēnei mere.
This mere is greenstone.
Kāore te tamaiti i whakapono ki tā tōna hoa i kī ai.
The child didn't believe what his friend said.
He pō makariri noa atu tērā.
It was an extremely cold night.
He reka te āporo.
Apples are sweet.
Ko Ponga te mea i mihi puku ki a ia.
Ponga admired her silently.
I hea koe inapō?
Where were you last night?
Nō te kuia tērā pōtae.
That hat belongs to the old lady.
Apōpō ka pai te kai.
Tomorrow the food will be good.
Kua pō, me moe koe.
It's night, you'd better sleep.
Ka kai tātou ā te poupoutanga o te rā.
We'll eat at midday.
I tino pōuri ia.
He or she was very sad.
Ka waea mai ia i te weherua pō.
She rung me at midnight.
Ka horoi au i tō upoko me ō makawe.
I'll wash your head and your hair.
Ka tino pōuri ia.
He or she will be very sad.
I kite au i a Mea inapō. Pai tōna āhua.
I saw Thingy last night. S/he was looking good.
Ka moe ahai i tērā rūma moe āpōpō.
I will sleep in that bedroom tomorrow.
Hei āpōpō.
(see ya) tomorrow.
Hei āpōpō tāua kite anō ai i a tāua.
Tommorow we'll see each other again.
Nā, me pōkai i a koe ki te taora.
Let's wrap you up in your towel.
Kei te tino pōuri a Rangi.
Rangi is very sad.
Ā te Rātapu mātou ka haere ki Pōneke.
On Sunday we are going to Wellington.
I tino pōuri a Rangi.
Rangi was very sad.
Ka ua āpōpō.
It will rain tomorrow.
Ka tino pōuri a Rangi.
Rangi will be very sad.
Kei te whakangau poaka rāua.
They are pig hunting.
I whana te tama i te pōro.
The boy kicked the ball.
Tōia te ingoa o te tangata ki te pouaka e hāngai ana ki te pātai.
Drag the name of the person to the box who fits the description.
I reira, ka kitea e ia tētahi pounamu i Arahura.
There, he saw a piece of greenstone at Arahura.
I pōuri ia.
He or she was sad.
Nā wai te pōtae nā?
Whose is that hat (near you)?
E pōhēhē a Hoani ke toromi ia, engari ka kauhoe mai he kauhauora.
John mistakenly thought he was going to drown, but a lifeguard swam up.
Kei roto ngä tioka i te ka.
The chalks are in the box.
He uaua te moe i ngā pō wera.
It's hard to sleep on hot nights.
Kei te heke te ua ki Taupō.
The rain is falling in Taupō.
Ke hoki ia ki Hawaiki, ka mauria e ia ētahi pounamu.
When he returned to Hawaiki, he took some pieces of greenstone with him.
Taupokingia te miraka!
Put the lid on the milk!
Kei te whana te tama i te pōro.
The boy is kicking the ball.
Ā te pō nei.
See you tonight.
Ahakoa he iti he pounamu.
Although it is small, it is valuable.
Ka kite ā te pō nei!
See [you] tonight!
Ehara tēnei i tōku pōtae.
This is not my hat.
Ka kite au i a koe ā te pō nei.
I will see you tonight.
Kāore te pōro i mau i a ia.
He didn't catch the ball.
Kei Pōneke te Whare Pāremata.
Parliament is situated in Wellington.
Te tino putanga o Ponga ki mua o te kapa.
When Ponga appeared at the front of the ranks.
Kei te tino pōuri a Mere.
Mere is very sad.
He ata anō tō muri i te pō roa.
There is a new day after a long night.
E kore te tama e whana i te pōro.
The boy won't kick the ball.
Kei te pōuri ia.
He or she is sad.
Āpōpō kā kōrero au ki tōku hoa.
Tomorrow, I will speak to my friend.
Ki te kore a Mere e tae mai āpōpō, ka waea atu ki a Henare.
If Mere doesn't arrive tomorrow I will ring Henare.
Āpōpō kā kōrero au me tōku hoa.
Tomorrow I will speak with my friend.
Kei te ānini tō upoko?
Have you got a headache?
I pōwhitri mātou.
We welcomed [them].
I pōwhitritia e mātou.
They were welcomed by us.
Āpōpō ka hui tātou ki Papaiea ki te ako i te reo Māori.
Tomorrow we will meet in Palmerston North to learn the Māori language.
Ka tino pōuri te wahine i a Tawa.
The woman is very sad because of Tawa.
Kei hea tō pōtae?
Where is your hat?
I āhua pōuri ahau.
I was somewhat sad.
purei netipōro.
play neball.
Ka rawe te pō nei e Tame, ka nui ngā mihi ki a koe!
This was an excellent night Tame, many thanks to you!
Ka āhua pōuri ahau.
I will be somewhat sad.
nōu tēnei kōti waiporoporo?
does this purple coat belong to you?
Tangohia mai tō pōtae.
Take off your hat.
Kei te mātou a Koro Pou ki ngā karakia.
Koro Pou is knows karakia well.
He toki a Tūmanako ki te tākaro poitūkohu.
Tūmanako is an expert at playing basketball.
He taupoki tēnā.
That is a lid.
Kei te tino pōuri a Hēmi.
Hēmi is very sad.
Hei āpōpō, ka ora ake koe.
You'll feel better tomorrow.
I tino pōuri a Mere.
Mere was very sad.
Kua ngaro tō pōro.
Your ball has gone missing.
Ka tino pōuri a Mere.
Mere will be very sad.
E ngungu ki te pōhatu.
Turn to the rock.
E raranga ana ngā katipō i ō rātou pūngāwere.
Spiders spin webs.
Kia poto tō kōrero.
Speak for a short time.
He pukapuka waiporoporo tēnei.
This is a purple book.
I pōhēhē ahau...
I thought mistakenly...
Āna, i haere ia inapō, nē rā?
Yeah, he went yesterday, eh?
Kei te mahi ai tāku taumahi āpōpō.
I'm working on my assignment tomorrow.
Ka aha koe āpōpō?
What are you doing tomorrow?
Ka tuku īmera au ki a koe ā te pō nei.
I'll send an email to you tonight.
Mirimiria ōku pokohiwi.
Massage my shoulders.
Kei te āhua pōuri a Rangi.
Rangi is somewhat sad.
Kua mamae taku poho.
My chest is sore.
Ko ngā patu poto a te hokowhitu nei i hunaa ki muri i ngā tuara.
The party held their short clubs concealed behind their backs.
I pōuri ahau.
I was sad.
E kore a ia e hoki mai i a Ponga.
She will never return to us from Ponga.
Ka pōuri ahau.
I will be sad.
He tangata poto ia.
He is a short person.
He toki ki te tākaro poitūkohu me te pā whutupōro.
He is a champion at playing basketball and touch rugby.
Āpōpō, ka ea i te iwi tā rātou whakataunga.
Tomorrow, the tribe will settle their decision
Tangihia ngā mate kua ngaro ki te pō.
Grieve those who have gone into the night.
He pukumahi au i te ao, i te pō!
I'm busy night and day!
Ka aha koe ā te pō nei?
What are you doing tonight?
Kei te mau ia i tētahi pōtae kākāriki, i tētahi poraka kōwhai, i tētahi tarau poto me ētahi hū kikorangi hoki.
She is wearing a green hat, yellow jersey, red shorts and blue shoes.
He poto ia.
He is short.
Inapō nei, e pupuhi ana te hau.
Last night, the wind was blowing.
He kākariki, he pangi hoki tōna pōtai.
Her hat is green and black.
He tangata pono koe.
You are an honest person.
Inapō nei ka pupuhi te hau.
Last night, the wind blew.
He wā poto noa aho.
Time is short.
I āhua pōuri koe.
You were somewhat sad.
He pōturi ia.
He is slow.
Kei te ako tātou i te kupu 'poaka'.
We are learning the word 'pig'.
He tata rawa tō koutou poti ki te tohora nā!
Your boat is close to that whale!
Ka āhua pōuri koe.
You will be somewhat sad.
E noho koe ki te mātakitaki pouaka whakaata.
You sit to watch television.
I mātakitaki pouaka whakaata au.
I watched TV.
Kei te āhua pōuri a Mere.
Mere is somewhat sad.
I tino pōuri a Hēmi.
Hēmi was very sad.
Kei Kāpiti te whakaaturanga o Kauri.
Kauri's exhibition is in Kāpiti.
He poto rawa atu ēnei kōrero.
These stories are extremely short.
I te kainga o ngā pāua, ka pāterotero ia i te katoa o te pō.
On eating the pāua, he farted all night.
Kāti, e mea ana koe ko Ponga hei ariki mōu?
Then are you saying Ponga is to be your lord?
He upoko māro ia.
He's stubborn.
Āpōpō ka haere tātou ki te marae.
Tomorrow we will go to the marae.
pōtiki
youngest child
E ipo!
Expression of endearment to a lover or sweetheart.
Titiro ki te pouaka whakaata.
Look at the T.V.
Ko Ponga i kōhuru i a au.
Ponga treated me maliciously.
He waiata poi tēnei.
This is a poi song.
Me ngā tauranga mangō i waho ake o Puponga.
And the shark fishing grounds off Puponga.
Kei te takaro ngā poaka.
The pigs are playing.
Kei te āhua pōuri a Hēmi.
Hēmi is somewhat sad.
Āwhea a Koa tākaro poitarawhiti ai?
When will Koa play netball?
Haere rā e ipo!
See you later darling!
Ko te tūmahi poro, te tūmahi whiti-kore, he tūmahi ka tū me tana kotahi.
Intransitive verbs, intransitive verbs, verbs...
I pōuri koe.
You were sad.
I noho au i raro i te marumaru o te pōhutukawa.
I sat under the shade of the pōhutukawa.
Hopukina te pōro.
Catch the ball.
Kua hari au i ngā pouaka.
I have carried the boxes.
Ka haere ia āpōpō.
He is going tomorrow.
Kua pōwhiri te marae i ngā manuwhiri.
The marae has welcomed the guests.
Nā taua wai rā i kawe rā i kitea ai te whakaaro a Ponga ki a au.
Because of that water that was fetched, Ponga's feelings towards me were discovered.
I tākaro whutupōro au.
I played rugby.
He rā anō āpōpō.
It's another day tomorrow.
I āhua pōuri ia.
He or she was somewhat sad.
He pouri te rangi.
The sky is dark.
Ka āhua pōuri ia.
He or she will be somewhat sad.
He kaimahi ahau ki ANZ ki Pōneke.
I am a worker at ANZ, in (or at) Wellington.
I whakamā ia i tana kaha pōrangi.
He was ashamed that he had been so stupid.
Ko rātou, ko ngā poaka e toru.
Them (over there), the three little pigs.
Whakarongo ki tēnei kōrerorero poto.
Listen to the short dialogue.
Inā poroa e ahau te taura, māua e hopu mai te kete.
When I cut the rope, you catch the basket.
I mātakitaki au i te pouaka whakaata.
I watched TV.
Ko Pihikete te poti.
Pihikete is the cat.
Pānuihia ā-wahatia tēnei kōrerorero poto.
Read aloud the short dialogue.
Ko te pō tika tony tēnei.
This is certainly the correct night.
He ngaere ātaahua a Waipoua.
Waipoua is a beautiful forest.
Hei kai mā tātou āpopo.
For us to eat tomorrow.
Āpōpō ka haere mātou ki te tāone.
Tomorrow we will go to town.
poi
poi, small, soft ball on string
Ko ia te tipuna o Ngāti Porou.
He is the ancestor of Ngāti Porou.
Koia te tipuna o Ngāti Porou.
That's the ancestor of Ngāti Porou.
poaka me te kāpeti.
pork and cabbage.
Kei runga te nagruiti i te pouaka mātao.
The microwave is on the fridge.
Kei Pōneke te whare Paremata o Aotearoa.
The parliament of New Zealand is in Wellington.
Te Tīma Poitarawhiti o Aotearoa.
The New Zealand Netball team.
Kei te whakatoi te tīwaiwaka ki a Poti.
The fantail is teasing the pussycat.
Āpōpō te hui.
The gathering is tomorrow.
Kia pōturi!
Be slow!
Apōpō, kei te haere au ki Otaki.
Tomorrow I'm going to Otaki.
I āhua pōuri a Rangi.
Rangi was somewhat sad.
Ka āhua pōuri a Rangi.
Rangi will be somewhat sad.
āporo me te ārani.
apples and oranges.
Kua kitea te pōhekaheka i raro i te whata.
Mould was discovered underneath the shelf.
He kākāriki te āporo.
The apple is green.
I napō.
Last night.
He tāone a Pōneke.
Wellington is a city.
I mua i whakapono ngā tāngata ki ngā taniwha.
People used to believe in taniwha.
Ka patu te tamaiti i te poro ki te taiapa.
The child hits the ball to the fence.
He pono taku kī!
I'm telling the truth.
Ko ngā tāngata o Pōneke, ka whakatūtū i ō rātou whare ki ngā tahataha o ngā puke.
in Wellington, people build houses on the sides of hills.
Ka haere au mā Taupō.
I went by Taupō.
He pōtae tōu?
Do you have a hat?
Kore tonu ia e kai hikareti i ngā pō.
He never smoked in the evenings.
Pērā tonu i ngā rā katoa, i ngā pō hoki e te iwi.
The tribe did that by day and at night.
Upoko pakaru te karawhiu!
Get a smashed head! (Keep going! Get into it!).
I tō rātou taenga atu, e pōuri tonu ana te hōro.
When they arrived, the hall was still dark.
I a ia tōu pōtae e mau ana.
She had your hat on.
Kei te āhua pōuri koe.
You are somewhat sad.
pouaka rēta
letter box
Kāhore he kākā kura o ētahi pōkai.
Some flocks didn't have a red kākā.
E hia ngā pene i te pouaka?
How many pens are in the box?
I Taupō au.
I was in TaupÅ.
He tangata tino poto tērā.
That's a really short person.
Āpōpō a Manu ke kōrero.
Manu is speaking tomorrow.
Tō pōturi hoki!
How slow you are!
Nāna ēnei āporo.
These apples are his.
He āporo tēnei.
This is an apple.
Nōu te pōtae nei?
Does this hat belong to you?
He tangata i pai, he tangata i kino ki te mahi a Ponga.
Some said Ponga's action was good, and some said it was bad.
He āporo ēnei.
These are apples.
I tino pōuri ahau.
I was very sad.
I napō i haere mātou ki te konohete.
Last night we went to the concert.
Ka tino pōuri ahau.
I will be very sad.
Apōpō, ka haere tātou ki te kāinga o Pita.
Tomorrow we are going to Pita's home.
I karapoti haere mātou i te whare.
We walked around the house.
Moea te pō!
Sleep on it!
Pōuri atu!
Excuse me! Get out of my way!
Āpōpō.
Tomorrow.
Kei te āhua pōuri ia.
He or she is somewhat sad.
E rua āku āporo. E toru ā kōrua.
I have two apples. You two have three.
I āhua pōuri a Mere.
Mere was somewhat sad.
Kua porongia te rākau e ia ki te toki.
The tree has been felled by him with the axe.
Ka āhua pōuri a Mere.
Mere will be somewhat sad.
I opaina mai te pōro e ia anganui tonu ki tētahi taha o te whīra tākaro.
He threw the ball to the opposite end of the playing field.
Ka kite i a koe āpōpō.
See you tomorrow.
He reka tēnei āporo.
This apple is sweet.
I taua pō, ka tū te kanikani.
That night, there was a dance.
I pōuri a Niko.
Niko was unhappy.
Kāore e taea e au te haere ki te mahi āpōpō.
I am unable to go to work tomorrow.
Āpōpō atu.
At some undefined point in the future.
Nōna tēnei tarau poto.
These shorts are his.
Ko te Rātū āpōpō.
It's Tuesday tomorrow.
Ehara! He tangata pono kē ia.
On the contrary! He's actually an honest fulla.
Kei Poneke, kei Te Papa.
In Wellington at Te Papa.
He mahana te poraka nei.
This jesrsey is warm.
Hei āpōpō pānui au ai i ētahi pukapuka reo Māori.
Tomorrow I will read some Māori books.
Ā te haurua mai i te ono karaka ā te pō nei.
6:30pm this evening (future).
Ka haere kōrua āpōpō.
You should go tomorrow.
Ngā mihi o te pō; kei te pēhea koutou katoa?
Evening greetings, how are you all?
He kaha atu a Tū i a Pou ki te kai.
Tū eats more than Pou.
Tino kino ngā pōkākā i te ata.
The morning squalls were awful.
Ko te 30 o Poutū-te-rangi taku huritau.
My birthday is the 30th of March.
Kei te tino pōuri ahau.
I am very sad.
Ka tohe ia ki a Pou kia kaua e haere mai.
He urged Pou not to come.
Nō Ataahua tēnei pōtae.
This is Ataahua's hat.
I noho au i raro i te marumaru o te pōhutukawa.
I sat under the shade of the pÅhutukawa.
I a mātou e hoki mai ana i Pōneke, ka toro atu mātou ki ētahi hoa.
As we were coming back from Wellington, we called in on some friends.
Kei te pōuri au.
I'm sad.
He kōwhai tana pōtae.
Her hat is yellow.
He whero ngā pua o te pohutukawa.
The flowers of the pohutukawa are red.
Kei te mātakitaki ngā ākonga i te whutupōro i te taiwhanga hākinakina.
The students are watching the football in the stadium.
He pō makariri tēnei.
This is a cold night.
I tino pōuri koe.
You were very sad.
Ka tino pōuri koe.
You will be very sad.
He porotaka, he whero, he piata te paoro kirikiti.
Cricket balls are round, red and shiny.
Ko Ponga tētahi tangata rangatira o rātou.
Ponga was one of their chiefs.
Ko ngā poupou o te whare he kōhurihuri kahikatea.
The side posts supporting the rafters were composed of the solid trunks of white pine.
Kia moata te haere ki te moe a tēnei pō.
Go to bed early tonight.
Mea mahi ngā poi ki te kōrari.
Poi are made of flax.
Pērā tonu i ngā rā katoa, i ngā pō hoki, e te iwi.
The tribe did this every day, and at night too.
Ka tū te pō whakangahau ki tōku whare, kaua ki tōna.
The party is at my place, not his.
He pirau ngā ārani, ngā pītiti me te paināporo.
The oranges, peaches and the pineapple are rotten.
I āhua pōuri a Hēmi.
Hēmi was somewhat sad.
He tika te kī a tō tātou ariki, nā te kōtiro nei i pai mai ki a Ponga, kāti me āwhina e tātou.
The words of our leader are just; because this girl loves Ponga, we should support her.
Ka āhua pōuri a Hēmi.
Hēmi will be somewhat sad.
He tuatahi i te ao tēnei āheinga a te kiritaki o Countdown ki te tīpako i te reo Māori i ngā paeutu kaihoko, he mihi, he poroāki hoki ka rangona.
It's a world-first for Countdown customers to be able to have te reo Māori as a language option at self-service checkouts, with an audio greeting and farewell already established.
Kei te āhua pōuri au.
I'm somewhat sad.
Kua taki a Pou i te karakia.
Pou has recited the karakia.
E tangi he pū i ngā pō katoa.
A flute can be heard every night.
Tino tere te poti ki te haere.
The boat is very fast.
He whakahaere wānanga te mahi a te ratonga hauora Māori tūmatanui, a Hāpai Te Hauora ki Rotorua i tēnei rā ki te kōkiri i te kaupapa me te whakaaro, mā te reo hoki e ora ake ai ngā hapori.
Today Māori public health provider Hāpai Te Hauora hosted a symposium in Rotorua to advance the idea and says this could also be a factor in creating healthier communities.
E hia ngā āporo?
How many apples?
Kei te oma te kurī ki Te Waipounamu.
The dog is running to the South Island.
Nā te mahi rātou i hoki ai ki Pōneke.
They returned to Wellington because of the work.
Engari hei tāna, "i roto i ngā tau ka huri ake ki muri, kaare anō kia āta whakaritea mai tētahi rautaki e ngātahi atu ai te pounga waihoe o te reo Māori ki roto i te ao hauora".
But he said over the past few years, there has been a lack of preparation and plan for te reo Maōri use in the health sector.
Kei te tino pōuri au.
I'm very sad.
Ehara nāna te pōtae rā.
The hat is not yours.
E kore a Repo e rere ki Manawatū ki te ako i te reo Māori.
Repo won't fly to Manawatū to learn the Māori language.
Kei mua te pōro i a koe.
The ball is in front of you.
Tēnā pōhēhē tēnā!
Yeah right!
Kei te mātakitaki koe i te kēmu ā te pō nei?
Are you watching the game tonight?
Ka kite ā te pō nei!
See [you] tonight!