On-line Te Reo Māori Dictionary

Look up a word:


Results for 'rā'

- day; the sun; over there

Te tokorima a Māui - “The five of Māui” – a reference to one’s fingers. If an apology is made for the lack of cutlery, one might say “Hei aha i okorima a Māui” It does not matter. Leave it to the five of Māui.


i - object of the sentence, from; concerning; in; in the past; on; → | Seveuses; not always tlatable with a specific English word. Past tense verb particle: I haere ia ... She went Past time marker: I tēiki ... Last week Direct object marker: Ka kai ia i te āporo. Source marker (from): Kua hoki mai au i te ku

ka - will happen | Verbal particle with a range of meanings; not directly translated with an English word

ngā - the, plural

o - of, belonging to | Has several uses

a - [a name follows] | Not translatable into an English word; nominal particle, used before names and pronouns: a Mere, a kōrua, a ia.

ko - is, are (Various uses; not usually translatable with an English word), [equals], [topic marker]

atu - away from current orientation (often not translatable by a separate English word)

kia - may you be; may we be; let it be that; | Various uses, meanings. Often not translatable by an English word.

tou - they, them, three or more people

ai - Not translatable into an English word; verbal particle; used in various subordinate structures, for example relative clauses, adverbials, ...ai

ake - up, upwards (Various uses and meanings, eg upwards, as in: piki ake, titiro ake; comparative as in: nui ake; own, as in: tōku whānau ake)

rawa - Various meanings, eg too, quite, very; really

ō - your, one person, neutral category possession, plural

reira - there (previously mentioned)

āhua - shape, form, appearance

tamariki - children (plural form of tamaiti)

kura - school; treasured item

ōna - his, her, plural, ō category possession

whakaaturanga - television programme (whakaatu + nominal suffix -ranga)

ēnei - these, near me (plural of tēnei)

rangi - sky, day

nei - or

kau - tree; timber

a - over there, away from us both; that is, namely

raro - under, below; time

tika - to be right, correct, straight, in order

tāngata - people (plural of tangata)

- like that, yonder

ora - alive, well, healthy, safe

hanga - to build, erect, make (v); construction, practice (n)

āta - gently, carefully, deliberately

whakaahua - to take photos; photograph

rau - to put into; leaf

ōku - mine, plural, ō category possession

heke - rafter (n); to descend, get off (v)

rangatira - chief, leader, boss

karanga - to call

kuia - elderly woman, grandmother

aua - those (previously mentioned, plural of taua)

ehara - exclamation: sure enough, without a doubt; not

marama - month, moon

huarahi - street, path, road

āhuatanga - property, characteristic, feature, circumstance (āhua + nominal suffix -tanga)

ngaro - to be lost, missing, gone, hidden (trans)

aku - my, mine (plural form of taku, neutral for possession category)

rangi - line, row

tauira - student; example

whakaatu - to display, show, demonstrate

āna - his, her, plural, for ā category items

mātua - parents, fathers (plural form of matua)

hāora - hour; oxygen

rangi - to want, desire

whakamārama - to explain, illuminate, explain, clarify

ara - to rise (v); path (n)

rahi - large, numerous, great, big

wera - to burn; burnt; hot, heat

kararehe - animal

koroua - elderly man, grandfather

mātauranga - education, knowledge, understanding

mataku - scared, afraid

oti - but, on the other hand

koro - term of address for an elderly man, grandfather (E koro)

rama - clear, understand

waru - eight; to scrape, to peel

- tag question, translated variously depending on the English structure; eh?

marae - traditional Māori gathering place

rawe - lovely, excellent

taniwha - monster, traditional guardian of bodies of water

haka - to perform traditional dance; haka, a traditional dance, war dance

rangatahi - youth, younger generation

wāhine - women, wives (plural form of wahine)

mokopuna - grandchild

pau - to be consumed, used up completely, all gone (trans)

tipuna - grandparent, ancestor

haerenga - journey (n); travel (v)

karaka - orange (colour)

upoko - head; verse of a song; paragraph; chapter

tīpuna - grandparents (plural form of tipuna)

oranga - health, life (ora + nominal suffix -nga)

wehi - terrible (adj); to be afraid (v)

raruraru - trouble, problem; be in difficulty, in trouble

miraka - milk

mura - blaze, flame

ōu - yours, one person, ō category possession, plural

mahara - thought, memory

whārangi - page (n); spread flat (v)

āu - your, ā category possession (plural form of tāu)

rapu - to look for

karakia - prayer, to pray

wareware - to forget; forgetful (trans)

whakarite - to compare; arrange, organise

mahue - to be left behind (trans)

maumahara - to remember, remember

taura - rope, cable

paoa - bread, flour

peka - branch

wehe - to depart, leave; to separate, divide

kahurangi - dark blue; woman of high status or rank

makawe - hair of the head (human, used in plural: ngā makawe)

rama - light, torch

kauwhata - graph

nunui - big (plural form)

ārai - curtain; to screen off, block

taraka - truck

taumata - grade, level of achievement

whakatipu - to raise, grow, develop

āku - my, mine (pl, for ā category items, plural form of tāku)

karani - granny, grandmother

ranga - stopping place (as in: tūranga pahi bus stop; tū + nominal suffix -ranga)

kiore - rat

whakararo - downwards

ua - to rain; rain

māharahara - worry (n); anxious (adj)

pakaru - broken (applied to a thing not a body part) (trans)

whakaari - play, drama, performance

raki - north

raru - trouble; to be in difficulty, in trouble

rapa - to look for (v); rubber (n)

whakaritea - arranged (pass of whakarite)

awhi - to hug, embrace

ra - garden

ārahi - to lead, guide

pātītī - grass

tua - back [body]

harakeke - flax

whakahirahira - great, magnificent, wonderful, very important

pakitara - wall

hararei - holiday

hokohoko - to shop, trade

whakaora - to rescue, to cure

hāparangi - to shout, bawl

ira - freckle; gene

māia - capable, brave, bold

otaota - vegetation, herbs, grass, weeds

tūpuna - grandparents (plural form of tupuna; variant of tīpuna)

rata - friendly, at ease (adj); calm (n); to like (v)

whakatika - to straighten, to correct, to fix

whakamā - to be embarrassed, ashamed

kahe - glass, mirror

parakuihi - breakfast

purapura - seed

irirangi - radio (usually as reo irirangi)

maramara - crumbs, small pieces

marangai - heavy rain, storm

tuhituhi - to write, draw

whakamāori - to translate into Māori

ngārara - reptile, monster

parirau - wing

ope - group travelling together

poraka - jersey

ra - wheel

ētehi - some (plural of tētehi, variant of ētahi)

whiti - east

hāngi - traditional earth oven

kaikōrero - speaker, orator (kai- + kōrero)

rango - fly, blowfly (n); to hear (v)

ra - dollar

toho - whale

kongakonga - small piece, fragment

nanakia - rascal clever, cunning

tōtika - straight, direct, right

akoranga - thing that is taught or learnt; lesson

kūmara - kūmara, sweet potato

whakahau - to encourage; to command

rangona - to be heard (passive form of rongo)

tātai - to arrange, to set in order

wharekura - Māori-medium secondary school

manga - branch; stream

tauhou - strange, unfamiliar; stranger

ēnā - those, near you (plural of tēnā)

wehenga - part, division, separation (wehe + nominal suffix -nga)

whakanui - to enlarge; celebrate

nekeneke - to move gradually

whakatikatika - to rearrange, to put in order, to fix

hauora - health, healthy

tira - group or row of people

kukume - to pull, to drag

taraiwa - to drive; driver

tarau - trousers

tuki - to hit, to knock, to beat, to pound; crash

whara - to be injured

kau - traditional story

pirau - rotten

uira - lightning; to flash

maringi - to spill (trans)

parauri - brown

whakapaipai - to decorate, adorn, tidy up, beautify

kara - colour

piupiu - flax skirt (worn as part of traditional costume, eg in kapa haka)

pakiwaitara - story

hara - to make a mistake; mistake

aorangi - planet

wharekai - restaurant

Tāmaki Makaurau - Auckland

Te Whanganui-a-Tara - Wellington

harawene - jealous

haramai - to arrive

paramanawa - refreshments, snacks, nibbles

haurangi - drunk

roro - brain

rautaki - strategy

whare karakia - church

rare - lolly

paihikara - bike

pēke parapara - rubbish bag

tarakihana - tractor

paraikete - blanket

tiakarete wera - hot chocolate

hautō - drawer; chest of drawers

tarutaru - grass, weeds, cannabis

ranginamu - handsome

pāngarau - maths

whaikōrero - oratory

haere mā raro - to travel on foot

whakangungu - to train, upskill

hēpapa - zebra

raiona - lion

rangiwhata - bragger

rawemākoi - naughty

Nāhinara - National party

poitarawhiti - netball

Makitānara - MacDonalds

rau - fork

karangahia - called (karanga + -hia; pass)

ē - those (over there)

ētahi - some, a few (plural of tētahi)

īmēra - email

haere - goodbye to people going

Haratua - May

hukātara - hail

inoi - pray

ipurangi - internet

imutu - niece, nephew

kākahu kura - school uniform

kūare - ignorant

Kūkara - Google

kairangi - excellence

ko - over there

nō reira - so, therefore

pātara - bottle

pene kau - pencil

poupoutanga o te - midday, noon

Poutu-te-rangi - March

pukarangi - chromebook

apa - Wednesday

hina - Monday

horoi - Saturday

mere - Friday

pare - Thursday

- Tuesday

tapu - Sunday

tou ko - and also (joining 3 or more names eg. Bob, Jim and Fred)

ua ko - and joining 2 names eg. Jim and Fred

- print, draw

tāwara - flavour

- that over there, that

- your (singular); to drag

rangawaewae - place to stand

tarau poto - shorts

teihana tereina - train station

tuhinga kūkara - google docs

whare tūpuna - ancesteral house, meeting house

Whiringa-ā-rangi - November

arapoka - tunnel

ārani - orange [fruit]

teihana - TV channel; railway station

tarakona - dragon

parani - daisy, brand

awhitia - to be embraced (pass - awhi + tia)

Ākarana - Auckland

Āperira - April

ehara... i - not

ēhea? - which (plural)?

haerea - travelled (pass of haere)

rae - July

huripara - wheelbarrow

ā kōrua - your (plural, addressed to two people)

ā koutou - your [plural, addressed to three or more people]

ā mātou - our [plural, theirs and mine]

ā māua - our [plural, his or hers and mine]

ā tou - their [plural - three or more people]

ā ua - their [plural, two people]

ā tātou - our [plural, three or more people]; our

ā tāua - our [plural, yours and mine]

Ahitereiria - Australia

aka wāina - grapevine

amiorangi - satellite

amorangi - leader; priest

anahera - angel

āngi - fragrance

āniwaniwa - rainbow

arahanga - bridge; ladder

araheke - stairs

ārahina - (pass) be led

āraia - (pass) be warded off

Aranga - Easter; risen (n)

Ara! - There!

arata - lettuce

arataki - to guide; to lead

aratakina - (pass) be guided; be led

arawhata - bridge; ladder; stairs

ariā hirahira - special effects

atamira - platform, stage

ātārangi - shadow

atarau - moonlight

e noho - farewell (said by those leaving), goodbye to people staying

ehara i te hanga! - it is no ordinary thing!

erangi - but

ēwhea? - which? (plural)

hamarara - umbrella

rau - graze

hau ārai - ozone layer

hauraro - north; north wind

hei konei - goodbye (said by those leaving)

hekerangi - parachute

hēki Aranga - Easter egg

hepapa - zebra

hēpara - shepherd

ra - sail

ramana - sailor

heu - pull apart; razor; to shave

hihi - stitch bird; sun's rays

hihi kōkiri - X-ray

hihiani - radar

hikitia - (pass) be raised, be lifted

hira - great; numerous

hirahira - special, prized

rangi - heatwave

rawhe - giraffe

hōhipera - hospital

hokohoko kati - garage sale

hōpara - belly; sightseeing

hora - display; scatter; spread out

horahia - (pass) be spread out; be displayed

hore rawa - not at all

hōtēra - hotel

hua hīmoemoe - grapefruit

huahua - sketch, draw

hura kōhatu - unveiling

ika a Whiro - veteran

ikarangi - galaxy

inaki waka - traffic jam

inakua - recently

inatahi - the day before yesterday

Ingarangi - England

ingoa kārangaranga - nickname

inihua - insurance

īnoi - beg; pray; request; prayer

īnoia - (pass) be prayed for; be requested

ira! - over there!

ira atua - of supernatural beings

ira rukeruke - radioactive

ira tangata - human life

iraira - freckle

kaharoa - large drag net

kāhui ariki - those of the highest rank

kaiamo mēra - postie

kaiārahi - leader, guide

kaiiwi - strangers, foreigners

kaipara - athlete; athletics

kaipōkai tūārangi - astronaut

kairapu hara - detective

kaitaraiwa pahi - bus driver

kaitiora - pirate

kaituku miraka - milkman

kaiwhakaahua - photographer

kaka rēhia - tracksuit

kāmera - camera

kāmera ataata - video camera

kāmera tere - speed camera

kāmura - carpenter

kānara - candle

kānga pirau - rotten corn

kao - cooked and dried kūmara

kapo - to grasp, snatch; flash; lightning

kapowai - dragon-fly

karaehe - class (school); glass

karaihe - grass

karaitiana - christian

karamuimui - swarm

karangatia - (pass) be called; be welcomed

rangaranga - call frequently

karangatanga - relationship; relative; occupation

karapoi - around; surround; to be surrounded

karapu - club, society

kararehe kōwao - wild animal

karate - karate

kati - garage

karauna - crown; the Crown, government

karawaka - measles

karawhiu - whirl around, thrash around; debate; 'give it heaps'

karawhiua - (pass) be thrashed around

karepaoa - cauliflower

karēpe - grape

karēpe tauraki - raisin

kaunihera - council

- already; different; other; differently; rather; strange; actually

kerepe - grape

kia ora - hello; thank you; be well

kikorangi - blue sky; dark blue

kirimana - a contract

kiriwara - drug addict

kirokamu - kilogram

koara - koala

koi - that is, those are; like that

kōmore - bracelet

kōpā - numb; stiff; set; cramped, confined

kōpara - bellbird

kōpere - a dart; a sling; rainbow

kora - fragment; spark

koraha - open country; desert; mud-flats

rakorako - fairies

rangaranga - ache

rapa - cage

rapu - flash; shine

kōrero pūkau - folk-tales, stories, legends

koro - little blue penguin

kotikara - finger; fingernail; toe; toenail

kōura - crayfish

koura - gold

kowata - transparent

kowhera - flash; open; yawn

kuha - gasp; ragged

kuku - draw together; nip; nightmare; mussel

kūngia - (pass) be drawn together; be nipped

kume - drag; pull

kumea - (pass) be dragged; be pulled

kume-ā-papa - gravity (force of)

kūmera - sweet potato

kūpapa - side with the government; traitor

kura kaupapa Māori - Māori language school

kura kōhungahunga - kindergarten

kura rata - medical school

kura tuarua - high school

rae - headland

raruraru - perplexed

kurī ārahi - guide dog

kuti - draw together; nip; close hand or mouth; nightmare

kūtia - (pass) be drawn together; be closed

kūwaha - door; entrance; mouth

mahau - porch; verandah, deck

mai anō - from long ago

mākurakura - pink

manaia - abstract carved figure

manene - stranger

maninirau - circus

ra wāina - vineyard

marae ātea - open space in front of meeting house

marakihau - sea monster

maramataka - calendar

maranga - to arise; to get up

marara - scattered; separated; umbrella

matikara - finger; toe

matira - fishing rod

mātotorutanga o te waka - (heavy) traffic

maunu - come out; be drawn

maunutanga - migration

māwhitiwhiti - grasshopper

ra - mail

merekara - miracle

mētara - metal

mītara - measles

mōkī - tie in a bundle; raft made of flax stalks; package

moko ngārara - crocodile

more - bare; plain, not decorated; toothless

mōteatea - lament; traditional song

mōtēra - motel

mōwhiti - sunglasses

muramura - flash; bright-coloured

mutunga rawa - maximum

nā reira - therefore

natu - scratch

nehe - ancient times

ra - nail

niwha - brave; rage; barb

nonohi - small (plural)

noti - contract; pinch

ngārara arikata - alligator invisible; extinct; forgotten; hidden;

ngenge rererangi - jet lag

ngira - needle

ngota - fragment; particle; atom

ngutu pārera - pistol

ō kōrua - your (plural, two people)

ō koutou - your (plural, three or more people)

ō mātou - our (plural, theirs and mine)

ō māua - our (plural, his or hers and mine)

ō tou - their (plural, three or more people)

ō ua - their (plural, two people)

ō tātou - our (plural)

ō tāua - yours and mine (plural)

ohu rapa - search party

oma taumano - marathon

pā hirahira - castle

paekura - lost property

paeroa - range of hills; wind which blows along the shore

paihikara maunga - mountain bike

Paipera Tapu - Holy Bible

pākaurua - stingray

papa kāinga - ancestral settlement

papa kararehe - zoo

papai - good (plural), very good

pāpaka - crab

pāparakāuta - pub

pāpātanga - rate, speed

pāpura - purple

pa - rotten

para - blood relation; pollen; sediment; waste material

rae - a park; paddock

parahanga - litter (rubbish)

parai - fry; frying pan

paraihe - award, prize; brush

paraihe niho - toothbrush

Paraire - Friday

parakipere - blackberry

paramu - plum

paoa parai - fried bread

paoa rimurapa - pasta

paoa roa - weapon made of rib of whale

paraone - brown

parapara - filth; talents

pararau - slave

parareka - potato

parau - false; lie

parekura - disaster; battle

pārera - grey duck

parerori - cramp

parori - sprained; crooked

paunga whitu - weekend

paura - powder

pāwera - afraid

peara - pearl

patu paoa - short flat whalebone weapon

pekerangi - ozone layer

pene pura - ballpoint pen

pewa - bow-shaped; eyebrow; raise the eyebrows

pia kano - crayon

pīpīwharauroa - shining cuckoo

rangitia - (pass) be wanted, be desired

pōhara - poor

pohepohe - distracted, inattentive

poka noa - randomly

pōkai - flock, swarm; roll up, wind up, wrap around

pokanga - operation (surgical)

poke paoa - to make bread

pora - large sea-going canoe; foreign; stranger

poraka taratara - toad

rangi - crazy; idiot

pōrera - mat

poroporo - bracelet; purple

pororaru - bewildered

pōua - grandfather; old person

Poutū-te-rangi - March

pura - blind; twinkle

rama - light bulb

pūtātara - shell trumpet; fund, funding

whānau - birthday

rae - forehead; headland

raha - open; extended

hui - ban, place a ban; reserve

rahurahu - to handle; to interfere with

raihana - licence

raihana taraiwa - driver's licence

raihi - rice

ina - line

raka - yonder, over there; agile; lock

rakiraki - duck; rake; scrape

raku - scrape; scratch

rakuraku - guitar; rake

rama waka - traffic lights

ranga - group of people; raise

rangatiratanga - control; greatness; freedom; kingdom; sovereignty

rangimārie - peaceful

rangirua - uncertain

rangitahi - temporary

rangitoto - lava; scoria

oa - choked

raorao - plains

rapaia - be sought (pass of rapa)

raparapa - the ends of the bargeboards of meeting house; to guess

peti - rabbit

pihi - rubbish

rapua - be looked for, to be searched for, sought (pass of ropu)

rapunga - a search

rapurapu - to be in doubt

ra - roar; make a dull sound

rara - rib; shoal

rarahi - great; big (plural)

raranga - plait; weave

rangi kupu - vocabulary

rangi tatari - waiting list

rangi tono - menu (computer)

rarata - quiet; tame (plural)

ra - disturbance; uproar

Rarohenga - the underworld

rata kararehe - a vet

taka - diary

ratarata - sharp

tau - them; they (three or more people)

- west

ratonga - service, services

ratonga ahi - fire service

ua - them; they (two people)

rauemi - resource

rauika - assembly; heap

Raukawa Moana - Cook Strait

raukoti - disturb; meddle

raupā - cracked; calloused

raupani - frying-pan

raupapa - series; flat ground

raupatu - conquest; confiscate; take by force

raupeka - distress; doubt

raupō - reed, bulrush

raureka - deceitful

rauroha - extended

rauru - satisfied

rautangi - perfume

rautao - leaves for wrapping food in oven; to wrap round with leaves

rautau - century

rautupu - thunderstorm

rawahanga - mischievous

wāhi - bank; shore; side; the other side; overseas

rawakore - poor, homeless

raweke - busy; disturb; prepare; meddle with

whara - raffle

reanga - generation

rehu - to disappear (v); to split into chips (v); fine spray (n)

rehutai - sea spray

reo irirangi - radio

rerenga o Tama-nui-te- - solar system

rerewhenua - railway

rewarangi - pedestrian crossing

rīanga - insurance

ringawera - cook, kitchenhand

rīwai parai - french fries

roherohe - mark off by boundary; to separate

rōpere - strawberry

roroa - long (plural)

rukuruku - dive or dip frequently; wrap up small

tou - their (singular, three or more people)

ua - their (singular, two people)

taewa parai - french fries

taha oranga - fitness

tahirapa - rubber, eraser

taiatea - afraid; nervous

tāina - toaster; plural of

tāina - (plural of taina) younger brothers of a male, younger sisters of a female

taitoa - brave

taiwhanga pūtaiao - laboratory

takahi - trample; tread; stamp; disobey, violate

tākai - bind; wrap up; bandage

takarangi - faint; giddy; stagger

tākiri - draw away quickly; untie; pull out; strike (a match)

tākirirangi - space rocket

takoki - to sprain

takotoranga - position, site

Tāmaki-makau-rau - Auckland

tana - his/her (neutral category); ton

tangihanga - funeral

tanoni - be sprained

tāpōrena - raincoat

tapou - dejected; miserable

tara - point; spike; peak; wall; sea bird

rai - to shape or fashion timber with an adze

raia - (pass) be shaped with an adze

taraihikara - tricycle

tarapeke - jump

taratahi - quarantine

tarau tāngari - jeans

taraute - trout

tarawhiti - a ring

tārewa - raised up; provisional; unpaid; unresolved

taru - grass; vegetation; thing

tauera - towel

tauiwi - foreign race; strange tribe

taunga wakarererangi - airport

tauomaoma - race (running)

tauparapara - chant at beginning of speech

taupatupatu - to compete with one another; contradict

taura piu - skipping rope

tauraki - tumble-drier; drought; to dry in the sun

tauranga - anchorage; fishing ground; resting place

tauranga waka - car park

taurangi - changeable; incomplete; wanderer

taurapa - stern-post of a canoe

taurima rererangi - flight attendant

tautara - fishing rod

tautika - even; straight

tauwehe - separate; to be separated

tāwhe - travel

Te Moana o Raukawa - Cook Strait

Te Tai whiti - East Coast

Te Tai Tokerau - Northland

Te Whanga-nui-a-Tara - Wellington

tēnei - today

tau - last year; next year

terēina - train

tetetete - chatter; rattle

kau - stick game

tikanga maha - multicultural

tikanga rua - bicultural

tira pūoru - orchestra

raha - lie face upwards

rairaka - fantail

ramaroa - lighthouse

tirara - daffodil

tīwharawhara - stereo

tōia - (pass) be dragged

tou - their (singular - three or more people)

ua - their (singular, two people)

toanga - bravery

tō-ā-papa - gravity (force of)

toetoe - grass, rushes

tohi - divide, separate; ceremony for newborn baby

tohitū - direct; straight

tokerau - autumn; northern

tōmairangi - dew

tomokanga - entrance

tōnga o te - sunset

rangapū - politics; political

raro - negative number

torotika - in a straight line

tōtiti wera - hot dog

tuaitara - spines

tūārangi - from far away; ancient; important

tuatua - chop up finely; main range; shellfish

tūāua - shower (rain)

tuhituhia - (pass) be drawn; be written

tuhituhi anuanu - graffiti

tūhourangi - uncultured, rough

tukia - be hit; be pounded; be attacked, be crashed into; be bumped (pass of tuki)

tunutunu - afraid

tuopu - swap, trade

tupuna - ancestor; grandparent

turaki - push down; overthrow

turakina - (pass) be pushed down; be overthrown

ranga-nui-a-Kiwa - Gisborne

raparapa - trampoline

tūtara - gossip; slander; near

tūtira - file; row

tūtuki - to crash; to strike against; collide; bump

tūtukitanga - a crash; a collision

tuwhara - floor mat

tuwhena rawa - overdose

tuwhera - open (adjective)

tūwiri - be afraid; terror; tremble; drill

uarapa - messy, untidy

uarua - raincoat

uhunga - lament; funeral

uru huakau - orchard

uwhiuwhi - shower (rain)

wae - foot; leg; separate

waewae tapu - stranger, newcomer

wahapū - entrance to harbour; eloquent; mouth of river

whakaora whawhati tata - first aid

whakapaipaitanga - decoration

whakapākehā - translate into English

whakarae - exposed, prominent; green, raw

whakarapa - unlucky

whakarato - serve

whakarau - capture; prisoner; multiply

whakaraupapa - neutral (not take sides)

whakataetae motokā - motor racing

whakatere - buoy up; steer; sail,, navigate, float, accelerate

whakatipuranga - generation

whakatupuranga - generation

whakatuwhera - to open

whakatuwheratanga - opening

whakawā - accuse; condemn; to judge; appraise

whakawai - amuse; practise

whakawāwā - quarrel, wrangle

wharau - temporary shed

whare kairangi - palace

whare motokā - garage

whare pukapuka - library

whare tunu paoa - bakery

whare wānanga - traditional school of higher learning; university

wharepora - house where weaving is done

whata - elevated storage platform; cupboard

wheoro - reverberate; rumble

whira - violin, fiddle

whiriwhiri - choose; decide; deliberate on

whitinga o te - sunrise

noho taratahi - self-isolation

tū tirara - social distancing

rere ā-hapori - community transmission

kaone - crown

kuraina - taught (pass. of kura)

Tai whiti - East Coast

Tai Tokerau - Northland

takahia - trampled (pass. of takahi)

taraiwatia - driven (pass. of taraiwa)

hei taira tēnei - for example

tereina - to train

tereinatia - to be trained (pass. of tereina)

tīkera - kettle

waerehe - wireless radio

wīhara - whistle

Wīwī - France

whakapaipaingia - decorated (pass. of whakapaipai)

whakapākehātia - translated into English (pass. of whakapākehā)

whīra - field

ahi mumura - bonfire

ara hīkoi - footpath

ara tereina - railway track

ara whakawhiti - pedestrian crossing

araoma - runway

arapiki - stairs

ara - alphabet

ēkara - eagle

ārai tīkākā - sunscreen

huakau - fruit

huirapa - flippers

kaikaranga - woman who calls on the Marae

miraka tepe - yoghurt

mōhiti ārai hihi - sunglases

paparahua - dining table

pātara wai - waterbottle

raho - testicles

tino rangatiratanga - sovereignty

hēki parai - poached egg

hīmoemoe - grapefruit

inarapa - rubber

ipu para - rubbish bag

ipui para - rubbish

kaho - railings of a fence

kaieke paihikara - trick cyclist

Kia māia! - Be brave!

Kia piki te ora! - Be better!

Kia mataara! - Be alert!

Airani - Ireland

Kotirangi - Scotland

Huiterangi - Switzerland

Pāniora - Spain

karawhiua! - give it heaps!

tonu - same old; to be unchanged

rūkahu - be false, exaggerate

ā tē wiki - next week

i tēnei - today

karakiatia - prayed (pass of karakia)

maramara rīwai - chips

nohotū! - sit up straight!

kēti kura - school gate

pāparakauta - pub

mā runga - to travel by, by the means of

karera - light green

mauāhara - hate, loathe

akoranga nui - lecture

akoranga whāiti - tutorial

ngōki - to crawl, creep

mataara - to be alert, vigilant (s), to keep awake, observe (v)

poipoi - to nurture, encourage

whakapopoto - to summarise (v); summary (n)

akiaki - to urge, encourage, incite

whakararu - to bother, disturb (v); a hindrance (n)

te mātauranga māori - māori studies

hanga - construction, practice, thing

pūkarakara - fragrance (n), to be fragrant, well flavoured (s)

mata - face, eye (n); raw (adj)

whakaharatau - to practise, acquire dexterity

ranga - stand, position, foundation

mūrere - to be clever, cunning, crafty

rua - two; grave, hole, storage pit

kakara - fragrance, scent, smell; to be delicious

hangarau - technology; funny (amusing); joke

mahira - to be inquisitive, curious, nosy

mōkarakara - to be savoury, delicious

hīteki - to walk on tip toe, prance on one foot, strut

raumati - summer

raukura - feather, plume

kūware - to be ignorant, unaware

whakaaturia - shown, revealed, pointed out, demonstrated (pass of whakaatu)

waka rererangi - airplane

mākū - to be saturated, wet, damp

kōpaki - to envelope, fold, wrap, folder

whakaharahara - to be extraordinary, marvellous

nenekara - nonsense

tarahae - jealousy, envy (n), to quarrel, bicker (v)

kūmea - pulled, dragged, stretched out

kuoro - to grate

rangahau - research (n), to seek, pursue, research (v)

auraki - mainstream

nāwai - after a time, in due course, for some time

whakamāramahia - to be illuminated, explained, clarified

whakatauira - to give an example, illustrate

pākiwaha - to boast, brag (v), to be boastful (s)

ōhiomanomano - to brainstorm

te mātauranga tōrangapū - politics

kōwae - paragraph

ranu - to mix

paoa puehu - flour

parakatihi - to practise, rehearse

wetewete - to untie, release, unravel

te mātauranga - education

paraehe-niho - toothbrush

Whanganui-a-Tara - Wellington

pahikara - bicycle

whetūrangitia - to appear above the horizon (pass)

whakahēngia - to disagree, contradict, find fault with, condemn, object to, criticise; to cause to go astray, lead astray (pass of whakahē)

rōhia - to be calm, smooth, tranquil

hakiraratanga - insult (nom)

rarangatanga - weaving (nom)

whanokē - strange, weird

poipoia - to nurture, encourage

wetewetekina - to be untied, released, unraveled

irawhiti - transgender

rawa atu - even more, very

kōrero pakitara - fictional stories

whakakakara - scented

kāpara - torch, hardwood

pea - indeed

rari - flax

rarangatia - woven (pass of rangaranga)

whakamomori - to commit a desperate act, act in desperation, commit suicide

rauawa - sides of a canoe

hua kau - fruit tree

Ākarana - Auckland

rawatia - very (pas of rawa)

taraihe - sideboard

ina - smoked (pass of rārā)

wakarererangi - plane

taha raro - underside

ngaoki - crawl

rarauhe - fern

taha - over there, beyond

karapoti - surround

karapotia - surrounded (pass of karapoti)

mira - mill

whakatūtūranga - demonstration

noa atu - ago [a specified time in the past]

karahipi - scholarship

taitara - title

tūingoa kurehu - abstract noun

tūmahi whiti - transitive verb

tūmahi whiti-kore - intransitive verb

tūmahi poro - intransitive verb

rereingoa - noun phrase

rerepū - simple phrase

reremau - definite nominal phrase

rerenoa - indefinite nominal phrase

rerewāhi - locative phrase

rerewā - temporal expressions, time phrases

rereāhua - stative phrase/sentence

rere rirohanga - possessive phrase

rere pūriro - possessive [genitive] phrase

kupu arataki - prefix

whakaorangia - deliver

nui rawa atu - largest

ia - every day

hokihoki - return separately

tae rawa - by the time

ā tē tau - next year

rau - hundred

pāhotanga - programme

whawhe ira - genetic engineering

i te rangi nei - this day

te rangi nei - this day

i tē tau - last year

whakamihi - grateful

Kōtirana - Scotland

Aerana - Ireland

whakapaparanga - generations

i tē wiki - last week

Kotahi mano waru rau - 1800

Kotahi mano waru rau whā tekau mā toru - 1843

Kotahi mano waru rau whā tekau mā whā - 1844

Kotahi mano waru rau whā tekau mā rima - 1845

Kotahi mano waru rau whā tekau mā ono - 1846

Kotahi mano waru rau whā tekau mā whitu - 1847

Kotahi mano waru rau whā tekau mā waru - 1848

Kotahi mano waru rau whā tekau mā iwa - 1849

Kotahi mano waru rau rima tekau - 1850

Kotahi mano waru rau rima tekau mā tahi - 1851

Kotahi mano waru rau rima tekau mā rua - 1852

Kotahi mano waru rau rima tekau mā toru - 1853

Kotahi mano waru rau rima tekau mā whā - 1854

Kotahi mano waru rau rima tekau mā rima - 1855

Kotahi mano waru rau rima tekau mā ono - 1856

Kotahi mano waru rau rima tekau mā whitu - 1857

Kotahi mano waru rau rima tekau mā waru - 1858

Kotahi mano waru rau rima tekau mā iwa - 1859

Kotahi mano waru rau ono tekau - 1860

Kotahi mano waru rau ono tekau mā tahi - 1861

Kotahi mano waru rau ono tekau mā rua - 1862

Kotahi mano waru rau ono tekau mā toru - 1863

Kotahi mano waru rau ono tekau mā whā - 1864

Kotahi mano waru rau ono tekau mā rima - 1865

Kotahi mano waru rau ono tekau mā ono - 1866

Kotahi mano waru rau ono tekau mā whitu - 1867

Kotahi mano waru rau ono tekau mā waru - 1868

Kotahi mano waru rau ono tekau mā iwa - 1869

Kotahi mano waru rau whitu tekau - 1870

Kotahi mano waru rau whitu tekau mā tahi - 1871

Kotahi mano waru rau whitu tekau mā rua - 1872

Kotahi mano waru rau whitu tekau mā toru - 1873

Kotahi mano waru rau whitu tekau mā whā - 1874

Kotahi mano waru rau whitu tekau mā rima - 1875

Kotahi mano waru rau whitu tekau mā ono - 1876

Kotahi mano waru rau whitu tekau mā whitu - 1877

Kotahi mano waru rau whitu tekau mā waru - 1878

Kotahi mano waru rau whitu tekau mā iwa - 1879

Kotahi mano waru rau waru tekau - 1880

Kotahi mano waru rau waru tekau mā tahi - 1881

Kotahi mano waru rau - 1800

Kotahi mano waru rau mā tahi - 1801

Kotahi mano waru rau mā rua - 1802

Kotahi mano waru rau mā toru - 1803

Kotahi mano waru rau mā whā - 1804

Kotahi mano waru rau mā rima - 1805

Kotahi mano waru rau mā ono - 1806

Kotahi mano waru rau mā whitu - 1807

Kotahi mano waru rau mā waru - 1808

Kotahi mano waru rau mā iwa - 1809

Kotahi mano waru rau tekau - 1810

Kotahi mano waru rau tekau mā tahi - 1811

Kotahi mano waru rau tekau mā rua - 1812

Kotahi mano waru rau tekau mā toru - 1813

Kotahi mano waru rau tekau mā whā - 1814

Kotahi mano waru rau tekau mā rima - 1815

Kotahi mano waru rau tekau mā ono - 1816

Kotahi mano waru rau tekau mā whitu - 1817

Kotahi mano waru rau tekau mā waru - 1818

Kotahi mano waru rau tekau mā iwa - 1819

Kotahi mano waru rau rua tekau - 1820

Kotahi mano waru rau rua tekau mā tahi - 1821

Kotahi mano waru rau rua tekau mā rua - 1822

Kotahi mano waru rau rua tekau mā toru - 1823

Kotahi mano waru rau rua tekau mā whā - 1824

Kotahi mano waru rau rua tekau mā rima - 1825

Kotahi mano waru rau rua tekau mā ono - 1826

Kotahi mano waru rau rua tekau mā whitu - 1827

Kotahi mano waru rau rua tekau mā waru - 1828

Kotahi mano waru rau rua tekau mā iwa - 1829

Kotahi mano waru rau toru tekau - 1830

Kotahi mano waru rau toru tekau mā tahi - 1831

Kotahi mano waru rau toru tekau mā rua - 1832

Kotahi mano waru rau toru tekau mā toru - 1833

Kotahi mano waru rau toru tekau mā whā - 1834

Kotahi mano waru rau toru tekau mā rima - 1835

Kotahi mano waru rau toru tekau mā ono - 1836

Kotahi mano waru rau toru tekau mā whitu - 1837

Kotahi mano waru rau toru tekau mā waru - 1838

Kotahi mano waru rau toru tekau mā iwa - 1839

Kotahi mano waru rau whā tekau - 1840

Kotahi mano waru rau whā tekau mā tahi - 1841

Kotahi mano waru rau whā tekau mā rua - 1842

Kotahi mano waru rau waru tekau mā rua - 1882

Kotahi mano waru rau waru tekau mā toru - 1883

Kotahi mano waru rau waru tekau mā whā - 1884

Kotahi mano waru rau waru tekau mā rima - 1885

Kotahi mano waru rau waru tekau mā ono - 1886

Kotahi mano waru rau waru tekau mā whitu - 1887

Kotahi mano waru rau waru tekau mā waru - 1888

Kotahi mano waru rau waru tekau mā iwa - 1889

Kotahi mano waru rau iwa tekau - 1890

Kotahi mano waru rau iwa tekau mā tahi - 1891

Kotahi mano waru rau iwa tekau mā rua - 1892

Kotahi mano waru rau iwa tekau mā toru - 1893

Kotahi mano waru rau iwa tekau mā whā - 1894

Kotahi mano waru rau iwa tekau mā rima - 1895

Kotahi mano waru rau iwa tekau mā ono - 1896

Kotahi mano waru rau iwa tekau mā whitu - 1897

Kotahi mano waru rau iwa tekau mā waru - 1898

Kotahi mano waru rau iwa tekau mā iwa - 1899

Kotahi mano iwa rau - 1900

Kotahi mano iwa rau mā tahi - 1901

Kotahi mano iwa rau mā rua - 1902

Kotahi mano iwa rau mā toru - 1903

Kotahi mano iwa rau mā whā - 1904

Kotahi mano iwa rau mā rima - 1905

Kotahi mano iwa rau mā ono - 1906

Kotahi mano iwa rau mā whitu - 1907

Kotahi mano iwa rau mā waru - 1908

Kotahi mano iwa rau mā iwa - 1909

Kotahi mano iwa rau tekau - 1910

Kotahi mano iwa rau tekau mā tahi - 1911

Kotahi mano iwa rau tekau mā rua - 1912

Kotahi mano iwa rau tekau mā toru - 1913

Kotahi mano iwa rau tekau mā whā - 1914

Kotahi mano iwa rau tekau mā rima - 1915

Kotahi mano iwa rau tekau mā ono - 1916

Kotahi mano iwa rau tekau mā whitu - 1917

Kotahi mano iwa rau tekau mā waru - 1918

Kotahi mano iwa rau tekau mā iwa - 1919

Kotahi mano iwa rau rua tekau - 1920

Kotahi mano iwa rau rua tekau mā tahi - 1921

Kotahi mano iwa rau rua tekau mā rua - 1922

Kotahi mano iwa rau rua tekau mā toru - 1923

Kotahi mano iwa rau rua tekau mā whā - 1924

Kotahi mano iwa rau rua tekau mā rima - 1925

Kotahi mano iwa rau rua tekau mā ono - 1926

Kotahi mano iwa rau rua tekau mā whitu - 1927

Kotahi mano iwa rau rua tekau mā waru - 1928

Kotahi mano iwa rau rua tekau mā iwa - 1929

Kotahi mano iwa rau toru tekau - 1930

Kotahi mano iwa rau toru tekau mā tahi - 1931

Kotahi mano iwa rau toru tekau mā rua - 1932

Kotahi mano iwa rau toru tekau mā toru - 1933

Kotahi mano iwa rau toru tekau mā whā - 1934

Kotahi mano iwa rau toru tekau mā rima - 1935

Kotahi mano iwa rau toru tekau mā ono - 1936

Kotahi mano iwa rau toru tekau mā whitu - 1937

Kotahi mano iwa rau toru tekau mā waru - 1938

Kotahi mano iwa rau toru tekau mā iwa - 1939

Kotahi mano iwa rau whā tekau - 1940

Kotahi mano iwa rau whā tekau mā tahi - 1941

Kotahi mano iwa rau whā tekau mā rua - 1942

Kotahi mano iwa rau whā tekau mā toru - 1943

Kotahi mano iwa rau whā tekau mā whā - 1944

Kotahi mano iwa rau whā tekau mā rima - 1945

Kotahi mano iwa rau whā tekau mā ono - 1946

Kotahi mano iwa rau whā tekau mā whitu - 1947

Kotahi mano iwa rau whā tekau mā waru - 1948

Kotahi mano iwa rau whā tekau mā iwa - 1949

Kotahi mano iwa rau rima tekau - 1950

Kotahi mano iwa rau rima tekau mā tahi - 1951

Kotahi mano iwa rau rima tekau mā rua - 1952

Kotahi mano iwa rau rima tekau mā toru - 1953

Kotahi mano iwa rau rima tekau mā whā - 1954

Kotahi mano iwa rau rima tekau mā rima - 1955

Kotahi mano iwa rau rima tekau mā ono - 1956

Kotahi mano iwa rau rima tekau mā whitu - 1957

Kotahi mano iwa rau rima tekau mā waru - 1958

Kotahi mano iwa rau rima tekau mā iwa - 1959

Kotahi mano iwa rau ono tekau - 1960

Kotahi mano iwa rau ono tekau mā tahi - 1961

Kotahi mano iwa rau ono tekau mā rua - 1962

Kotahi mano iwa rau ono tekau mā toru - 1963

Kotahi mano iwa rau ono tekau mā whā - 1964

Kotahi mano iwa rau ono tekau mā rima - 1965

Kotahi mano iwa rau ono tekau mā ono - 1966

Kotahi mano iwa rau ono tekau mā whitu - 1967

Kotahi mano iwa rau ono tekau mā waru - 1968

Kotahi mano iwa rau ono tekau mā iwa - 1969

Kotahi mano iwa rau whitu tekau - 1970

Kotahi mano iwa rau whitu tekau mā tahi - 1971

Kotahi mano iwa rau whitu tekau mā rua - 1972

Kotahi mano iwa rau whitu tekau mā toru - 1973

Kotahi mano iwa rau whitu tekau mā whā - 1974

Kotahi mano iwa rau whitu tekau mā rima - 1975

Kotahi mano iwa rau whitu tekau mā ono - 1976

Kotahi mano iwa rau whitu tekau mā whitu - 1977

Kotahi mano iwa rau whitu tekau mā waru - 1978

Kotahi mano iwa rau whitu tekau mā iwa - 1979

Kotahi mano iwa rau waru tekau - 1980

Kotahi mano iwa rau waru tekau mā tahi - 1981

Kotahi mano iwa rau waru tekau mā rua - 1982

Kotahi mano iwa rau waru tekau mā toru - 1983

Kotahi mano iwa rau waru tekau mā whā - 1984

Kotahi mano iwa rau waru tekau mā rima - 1985

Kotahi mano iwa rau waru tekau mā ono - 1986

Kotahi mano iwa rau waru tekau mā whitu - 1987

Kotahi mano iwa rau waru tekau mā waru - 1988

Kotahi mano iwa rau waru tekau mā iwa - 1989

Kotahi mano iwa rau iwa tekau - 1990

Kotahi mano iwa rau iwa tekau mā tahi - 1991

Kotahi mano iwa rau iwa tekau mā rua - 1992

Kotahi mano iwa rau iwa tekau mā toru - 1993

Kotahi mano iwa rau iwa tekau mā whā - 1994

Kotahi mano iwa rau iwa tekau mā rima - 1995

Kotahi mano iwa rau iwa tekau mā ono - 1996

Kotahi mano iwa rau iwa tekau mā whitu - 1997

Kotahi mano iwa rau iwa tekau mā waru - 1998

Kotahi mano iwa rau iwa tekau mā iwa - 1999

e tahi karaka - one o'clock

e tahi karaka - one o'clock

e tahi karaka - one o'clock

rima meneti pāhi i te tahi karaka - five minutes past one

tekau meneti pāhi i te tahi karaka - ten minutes past one

hauwhā mai i te tahi karaka - quarter past one

rua tekau meneti pāhi i te tahi karaka - twenty minutes past one

rua tekau mā rima meneti pāhi i te tahi karaka - twenty-five minutes past one

haurua mai i te tahi karaka - half past one

rua tekau mā rima meneti ki te tahi karaka - twenty-five minutes to one

rua tekau meneti ki te tahi karaka - twenty minutes to one

hauwhā ki te tahi karaka - quarter to one

tekau meneti ki te tahi karaka - ten minutes to one

rima meneti ki te tahi karaka - five minutes to one

e rua karaka - two o'clock

rima meneti pāhi i te rua karaka - five minutes past two

tekau meneti pāhi i te rua karaka - ten minutes past two

hauwhā mai i te rua karaka - quarter past two

rua tekau meneti pāhi i te rua karaka - twenty minutes past two

rua tekau mā rima meneti pāhi i te rua karaka - twenty-five minutes past two

haurua mai i te rua karaka - half past two

rua tekau mā rima meneti ki te rua karaka - twenty-five minutes to two

rua tekau meneti ki te rua karaka - twenty minutes to two

hauwhā ki te rua karaka - quarter to two

tekau meneti ki te rua karaka - ten minutes to two

rima meneti ki te rua karaka - five minutes to two

e toru karaka - three o'clock

rima meneti pāhi i te toru karaka - five minutes past three

tekau meneti pāhi i te toru karaka - ten minutes past three

hauwhā mai i te toru karaka - quarter past three

rua tekau meneti pāhi i te toru karaka - twenty minutes past three

rua tekau mā rima meneti pāhi i te toru karaka - twenty-five minutes past three

haurua mai i te toru karaka - half past three

rua tekau mā rima meneti ki te toru karaka - twenty-five minutes to three

rua tekau meneti ki te toru karaka - twenty minutes to three

hauwhā ki te toru karaka - quarter to three

tekau meneti ki te toru karaka - ten minutes to three

rima meneti ki te toru karaka - five minutes to three

e whā karaka - four o'clock

rima meneti pāhi i te whā karaka - five minutes past four

tekau meneti pāhi i te whā karaka - ten minutes past four

hauwhā mai i te whā karaka - quarter past four

rua tekau meneti pāhi i te whā karaka - twenty minutes past four

rua tekau mā rima meneti pāhi i te whā karaka - twenty-five minutes past four

haurua mai i te whā karaka - half past four

rua tekau mā rima meneti ki te whā karaka - twenty-five minutes to four

rua tekau meneti ki te whā karaka - twenty minutes to four

hauwhā ki te whā karaka - quarter to four

tekau meneti ki te whā karaka - ten minutes to four

rima meneti ki te whā karaka - five minutes to four

e rima karaka - five o'clock

rima meneti pāhi i te rima karaka - five minutes past five

tekau meneti pāhi i te rima karaka - ten minutes past five

hauwhā mai i te rima karaka - quarter past five

rua tekau meneti pāhi i te rima karaka - twenty minutes past five

rua tekau mā rima meneti pāhi i te rima karaka - twenty-five minutes past five

haurua mai i te rima karaka - half past five

rua tekau mā rima meneti ki te rima karaka - twenty-five minutes to five

rua tekau meneti ki te rima karaka - twenty minutes to five

hauwhā ki te rima karaka - quarter to five

tekau meneti ki te rima karaka - ten minutes to five

rima meneti ki te rima karaka - five minutes to five

e ono karaka - six o'clock

rima meneti pāhi i te ono karaka - five minutes past six

tekau meneti pāhi i te ono karaka - ten minutes past six

hauwhā mai i te ono karaka - quarter past six

rua tekau meneti pāhi i te ono karaka - twenty minutes past six

rua tekau mā rima meneti pāhi i te ono karaka - twenty-five minutes past six

haurua mai i te ono karaka - half past six

rua tekau mā rima meneti ki te ono karaka - twenty-five minutes to six

rua tekau meneti ki te ono karaka - twenty minutes to six

hauwhā ki te ono karaka - quarter to six

tekau meneti ki te ono karaka - ten minutes to six

rima meneti ki te ono karaka - five minutes to six

e whitu karaka - seven o'clock

rima meneti pāhi i te whitu karaka - five minutes past seven

tekau meneti pāhi i te whitu karaka - ten minutes past seven

hauwhā mai i te whitu karaka - quarter past seven

rua tekau meneti pāhi i te whitu karaka - twenty minutes past seven

rua tekau mā rima meneti pāhi i te whitu karaka - twenty-five minutes past seven

haurua mai i te whitu karaka - half past seven

rima meneti pāhi i te waru karaka - five minutes past eight

tekau meneti pāhi i te waru karaka - ten minutes past eight

hauwhā mai i te waru karaka - quarter past eight

rua tekau meneti pāhi i te waru karaka - twenty minutes past eight

rua tekau mā rima meneti pāhi i te waru karaka - twenty-five minutes past eight

haurua mai i te waru karaka - half past eight

rua tekau mā rima meneti ki te waru karaka - twenty-five minutes to eight

rua tekau meneti ki te waru karaka - twenty minutes to eight

hauwhā ki te waru karaka - quarter to eight

tekau meneti ki te waru karaka - ten minutes to eight

rima meneti ki te waru karaka - five minutes to eight

e iwa karaka - nine o'clock

rima meneti pāhi i te iwa karaka - five minutes past nine

tekau meneti pāhi i te iwa karaka - ten minutes past nine

hauwhā mai i te iwa karaka - quarter past nine

rua tekau meneti pāhi i te iwa karaka - twenty minutes past nine

rua tekau mā rima meneti pāhi i te iwa karaka - twenty-five minutes past nine

haurua mai i te iwa karaka - half past nine

rua tekau mā rima meneti ki te iwa karaka - twenty-five minutes to nine

rua tekau meneti ki te iwa karaka - twenty minutes to nine

hauwhā ki te iwa karaka - quarter to nine

tekau meneti ki te iwa karaka - ten minutes to nine

rima meneti ki te iwa karaka - five minutes to nine

e tekau karaka - ten o'clock

rima meneti pāhi i te tekau karaka - five minutes past ten

tekau meneti pāhi i te tekau karaka - ten minutes past ten

hauwhā mai i te tekau karaka - quarter past ten

rua tekau meneti pāhi i te tekau karaka - twenty minutes past ten

rua tekau mā rima meneti pāhi i te tekau karaka - twenty-five minutes past ten

haurua mai i te tekau karaka - half past ten

rua tekau mā rima meneti ki te tekau karaka - twenty-five minutes to ten

rua tekau meneti ki te tekau karaka - twenty minutes to ten

hauwhā ki te tekau karaka - quarter to ten

tekau meneti ki te tekau karaka - ten minutes to ten

rima meneti ki te tekau karaka - five minutes to ten

e tekau mā tahi karaka - eleven o'clock

rima meneti pāhi i te tekau mā tahi karaka - five minutes past eleven

tekau meneti pāhi i te tekau mā tahi karaka - ten minutes past eleven

hauwhā mai i te tekau mā tahi karaka - quarter past eleven

rua tekau meneti pāhi i te tekau mā tahi karaka - twenty minutes past eleven

rua tekau mā rima meneti pāhi i te tekau mā tahi karaka - twenty-five minutes past eleven

haurua mai i te tekau mā tahi karaka - half past eleven

rua tekau mā rima meneti ki te tekau mā tahi karaka - twenty-five minutes to eleven

rua tekau meneti ki te tekau mā tahi karaka - twenty minutes to eleven

hauwhā ki te tekau mā tahi karaka - quarter to eleven

tekau meneti ki te tekau mā tahi karaka - ten minutes to eleven

rima meneti ki te tekau mā tahi karaka - five minutes to eleven

e tekau mā rua karaka - twelve o'clock

rima meneti pāhi i te tekau mā rua karaka - five minutes past twelve

tekau meneti pāhi i te tekau mā rua karaka - ten minutes past twelve

hauwhā mai i te tekau mā rua karaka - quarter past twelve

rua tekau meneti pāhi i te tekau mā rua karaka - twenty minutes past twelve

rua tekau mā rima meneti pāhi i te tekau mā rua karaka - twenty-five minutes past twelve

haurua mai i te tekau mā rua karaka - half past twelve

rua tekau mā rima meneti ki te tekau mā rua karaka - twenty-five minutes to twelve

rua tekau meneti ki te tekau mā rua karaka - twenty minutes to twelve

hauwhā ki te tekau mā rua karaka - quarter to twelve

tekau meneti ki te tekau mā rua karaka - ten minutes to twelve

rima meneti ki te tekau mā rua karaka - five minutes to twelve

rua tekau mā rima meneti ki te whitu karaka - twenty-five minutes to seven

rua tekau meneti ki te whitu karaka - twenty minutes to seven

hauwhā ki te whitu karaka - quarter to seven

tekau meneti ki te whitu karaka - ten minutes to seven

rima meneti ki te whitu karaka - five minutes to seven

e waru karaka - eight o'clock

kīanga - phrase

īmera - email

manomano - innumerable, hordes

rau - fame, a notable example

whakatūwheratanga - opening ceremony

mareikura - esteemed friend, respected friend

Paerau - meeting place of the dead

Raukawa - Raukawa

whakamaumahara - to remember, recall; memorial

Takirau - moon on the seventeenth (eighteenth or nineteenth) night of the lunar month

Pāharakeke - Flaxmere

rangahaua - to seek, search out, pursue, research, investigate.

rama - shine, glimmer

tūwhera - to be open

tūāraki - northern, to the north

whakatuwheratia - to open

hopo - to be fearful, apprehensive, overawed

hīhī - ray of sun

mātara - obsidian

Ranginui - Atua of the sky

Tararua - Twin Peaks

whakapaipaitia - decorate! decorated (pass. of whakapaipai)

warua - peel, scrape

wani - scrape

whakaranumia - mixed together (pass. of whakaranu)

kōrero parau - lies, untruths

hihiratia - go over carefully! check! (pass. of hihira)

houra - soda

karamu - gram

hāpara - to slit, cut

ihirangi - dawn

ipu-para - rubbish bin

kapuranga - to take up by handfuls

karamatamata - head of a tree, pinnacle

karapitihia - fastened together side by side; fasten together! (pass. of karapiti)

kei reira - that's the one! right on!

korare - leaves of edible vegetables

kupu whakarite - metaphor, simile, figurative language

kōuraura - be golden brown, bronze

maomao - to stop raining

mauri ora - sneeze of life

motuhaketia - separated; separate! (pass. of motuhake)

nihowera - generous with food

oati - promise, guarantee, pledge

paraihetia - brushed; brush! (pass. of paraihe)

parakai - food scraps

porohanga - piece, fragment

pāmahana - temperature

ehara ehara - you bet!

karawhuia - give it heaps!

hīkaka - to be rash, brisk, eager; excited.

Ingarani - England

kuratea - pink

ramatanga - enlightenment, understanding

pahupahu - to bark (of a dog); to prattle on

pūmanawa - to draw a long breath [v]; natural talent [n]

rangiwhāwhā - widespread, extensive, pervasive

ranua - mixed together (pass. of ranu)

ranunga - mixture

ratoa - to serve, provide, allocate

roroi - to grate into a pulp

keitia - embellish (pass. of kei)

tauawhi - to hug, embrace, support

tīkiri - degree [temperature]

tītaora - tea towel

pea - perhaps

tonu - perhaps

Rarawe noa iho! - Easy as.

E Māra! - Hey bro!

Ēhara, ēhara! - That's not right! Not even!

Karawhiua! - Give it heaps! Go hard!

rama kēkē! - Piece of cake, easy as!

Me te wai kōrari - Delicious! (literally, as sweet as juice of the flax flower)

Nō reira - Therefore

I reira! - There!

Ehara! - On the contrary!

Āe ! - Indeed!

Kei raro au e putu ana - I’m under in a heap (really worn out!)

Kia ora! - Cheers!

Kia ora kia ora! - Oops!

Māu rawa te kōrero! - You can talk - you're the worse offender! Talk about the pot calling the kettle black!

Āmiki rawa tēnā! - Too much information!

Kei Mahurangi kē koe. - You're away with the fairies!

Rarawe noa iho! - No sweat! We've got this!

raro - on foot

rakuraku - to scratch (v)

ngirangira - hand

pārītangi - intermission

pāpara kāuta - pub

inatahī - the day before yesterday

inaoakewake - several days ago

Te rangi i taka iho! - That'll be the day! (When they sky falls down!)

Koi anake te mahi e pahawa i a koe! - That's all you're good for!

Nāwai , nāwai . - Eventually.

Parahutihuti ana te haere! - Couldn't see them for dust!

Puku ana te rae! - He hit the roof!

I reira te mahi a te tangata! - The place was packed!

He nō te pakiwaru! - It's very hot today!

Hau pirau! - Exaggerating. Laying it on thick!

He momo tonu. - True to form. Its a family trait.

Tē taea e tou! - They haven't got a chance!

Te weriweri ! - That creep!

Tuhia ki tō rae. - Never ever forget it.

Kei tāwauwau kē koe! - You are way off track!

Mea rawa ake... - Next minute...

Purari paka! - Bloody bastard!

karawa - relation, relative

I kiia atu . - I told you so!

Turituri warawara. - Blah blah blah.

Ai ua, ai hau, ai marangi. - A woman who is multifaceted in her personality.

Kātahi . - Good grief - I disagree! That's a stupid idea.

Mā tē ka aha? - What good will come of that?

tīngaku - obliterated, destroyed

Kua pōrangihia tō pīnati. - You're stupid.

Pakara ana ngā ngutu! - Delicious! (The smacking of the lips.)

Kua tinga te ngārara. - I'm full.

akoako - learning, to consult together, to practice

Aoraki - Mount Cook

āraitanga - eclipse

hakune - deliberate, careful

Komohia tō ārai kanohi! - Wear your mask!

hītaratara - goosebumps

waho - foreigner, outsider

whakakei - to decorate, adorn

Ko tē! - That's that then!

raho! - Sit down! Shut up! (offensive - to a male)

pae maunga - mountain range

Māna! - On the contrary! I might be wrong about this...

parahutihuti - to hurtle along at speed

Ko tāua tē? - Is that us?

Kaore e haere ko te rae anake. - Don't go emptyhanded.

Tuhia ki te rae! - Memorize it! (Write it on your forehead.)

A koe nei! - You can talk! Talk about the pot calling the kettle black!

Kia ara te ua! - Keep your head up, don’t give up, be proud!

kaua rawa - absolutely don't

I ahau i te hokomaha, ka kite ahau i ōku hoa kura. - While I was at the supermarket, I saw my school friends.

wawara - desire, addiction

warawara - desire, addiction

warawarawara - blah blah blah

paratina - brunch, morning tea

Tēnā te ringa parahia. - He does the jobs no one else wants to do.

Ko ngā tohunga nāna te waka i tārai.
The experts who carved the canoe.
Identity sentences - ko...

Ko Eruera te tangata nā.
Eruera is that person (near you).
Identity sentences - ko...

Ko tēnei he tekau tana taraka.
This is a ten ton truck.
Identity sentences - ko...

Ko Rangi tē tangata.
That man is Rangi.
Identity sentences - ko...

Ko te tino tangata o taua marae, ko Hapi.
The leading person of that marae is Hapi.
Identity sentences - ko...

Ko te raumati te wā kauhoe.
Summer is the time for swimming.
Identity sentences - ko...

Ko te tū tēnei .
It is Tuesday today.
Identity sentences - ko...

Ko John te tungāne o Fran.
John is the brother (of a girl) of Fran.
Identity sentences - ko...

Ko te horopaki tē ka tohu i te mahinga tika.
Context is what determines the correct usage.
Identity sentences - ko...

Ko Ruahine te ingoa o tē maunga.
Ruahine is the name of that mountain.
Identity sentences - ko...

Ko Aria tōku ingoa
Aria is my name.
Identity sentences - ko...

Ko Rewi te rangatira.
Rewi is the chief.
Identity sentences - ko...

Ko Liam te mokopuna a Beverley ua ko Denis.
Liam is the grandchild of Beverley and Denis.
Identity sentences - ko...

Ko Jim ua ko Doug aku taokete.
Jim and Doug are my brother in laws.
Identity sentences - ko...

Ko tōku kuia tē!
That's my nanna!
Identity sentences - ko...

Ko tāku imutu ia.
She is my niece/He is my nephew.
Identity sentences - ko...

Ko Hera tōna ingoa.
Her name's Hera.
Identity sentences - ko...

Ko Tōrere te marae e tū ai te hui.
Tōrere is the marae where the meeting will take place.
Identity sentences - ko...

Ko Taranaki te maunga e tū mai .
That mountain standing over there is Mount Taranaki.
Identity sentences - ko...

Ko hera ua ko Tipene ōna hoa.
Her friends are hera and Tīpene.
Identity sentences - ko...

Ko ia te rangatira o tēnei tari.
She's the boss of this department.
Identity sentences - ko...

Ko Rangi ua ko Taika.
Rangi and Taika.
Identity sentences - ko...

Ko te kūmara tāku tūmomo huawhenua pai rawa.
Kumara is my favourite type of vegetable.
Identity sentences - ko...

Ko Riripeti ua ko Tīwana aku mokopuna.
Riripeti and Tīwana are my grandchildren.
Identity sentences - ko...

Ko Taranaki te maunga.
The moutain is Taranaki.
Identity sentences - ko...

Ko tou ngā tāmgata.
They are the people.
Identity sentences - ko...

Ko Raimona tōku tino hoa.
Raimona is my best friend.
Identity sentences - ko...

Ko te pahi o te kura tēnei.
This is the school bus.
Identity sentences - ko...

Ko Hone ua ko hera ōku hungawai.
Hone and hera are my parents-in-law.
Identity sentences - ko...

Ko wai tē?
Who is that (over there)?
Asking who - Ko wai...?

Ko wai kei raro i te kau?
Who is that under the tree?
Asking who - Ko wai...?

Ko ngā aha ngā reta ra?
What are those letters?
Asking who - Ko wai...?

Ko wai te ingoa o tē wahine?
What's the name of that woman?
Asking who - Ko wai...?

Ko wai te ingoa o tē maunga?
What is the name of that mountain?
Asking who - Ko wai...?

Ko wai tō kaiako pāngarau?
Who is your maths teacher?
Asking who - Ko wai...?

Ko Waikura tōku tuahine.
Waikura is my sister.
Asking who - Ko wai...?

Ko wai kei te tapahi i te mīti?
Who is chopping the meat?
Asking who - Ko wai...?

Ko wai tē?
Who is that?
Asking who - Ko wai...?

Ko wai i tiki i ngā tamariki i te kura?
Who picked up the children from school?
Asking who - Ko wai...?

Ko wai ka taraiwa i te pō nei?
Who will drive tonight?
Asking who - Ko wai...?

Ko wai tē ki ko?
Who is that over there?
Asking who - Ko wai...?

Ko Waiokura te marae.
The marae is Waiokura.
Asking who - Ko wai...?

He aha koe i tae tōmuri ai i tēnei ?
Why did you arrive late today?
Why did? - He aha... i... ai?

He aha ua i mārena ai?
Why did those two get married?
Why did? - He aha... i... ai?

Ko te aha tēnei ?
What day is it?
Why did? - He aha... i... ai?

He aha koe i haere ai ki te pāpara kāutu?
Why did you go to the pub?
Why did? - He aha... i... ai?

He aha tou i kai ai i ē āporo?
Why did they eat those apples?
Why did? - He aha... i... ai?

Ko te pare tēnei ?
Is it Thursday today?
Why did? - He aha... i... ai?

He aha tou i peka ai ki taua marae?
Why did they visit that marae?
Why did? - He aha... i... ai?

Ehara koe i te kaikōrero.
You are not a speaker.
Negations of identity sentences - ehara...

Ehara tēnā pereti i te wera.
That plate is not hot.
Negations of identity sentences - ehara...

Ehara ia i te tangata atawhai.
He is not a kind person.
Negations of identity sentences - ehara...

Ehara tōku whaea i te kuia.
My mother is not an elder.
Negations of identity sentences - ehara...

Ehara ia i te tamaiti kaha.
He is not a strong child.
Negations of identity sentences - ehara...

Ehara a Rangi i te tangata pakari.
Rangi is not a mature person.
Negations of identity sentences - ehara...

Ehara koe i te hoa pai.
You are not a good friend.
Negations of identity sentences - ehara...

Ehara au i te kaiako.
I am not a teacher.
Negations of identity sentences - ehara...

Ehara koe i te tangata mohio.
You are not a knowledgeable person.
Negations of identity sentences - ehara...

Ehara māu te kai nei.
This food isn't for you.
Negations of identity sentences - ehara...

Ehara ia i te wahine atamai.
She is not a clever woman.
Negations of identity sentences - ehara...

Ehara koe i te āwhina.
You are not a helper.
Negations of identity sentences - ehara...

Ehara te kaiako i te kaikōrero.
The teacher is not a speaker.
Negations of identity sentences - ehara...

Ehara te ākonga i te māngai.
The student is not a representative.
Negations of identity sentences - ehara...

Ehara ngā tamariki i te kaitākaro.
The children are not athletes.
Negations of identity sentences - ehara...

Ehara te tāne i te kaihanga.
The man is not a builder.
Negations of identity sentences - ehara...

Ehara i a au te karakia i taki.
I was not the one who recited the prayer.
Negations of identity sentences - ehara...

Ehara a Mere i te kaiako nui.
Mere is not an important teacher.
Negations of identity sentences - ehara...

Ehara tōku pāpā i te rangatira.
My father is not a leader.
Negations of identity sentences - ehara...

Ehara koe i te tangata poto.
You aren't a short person.
Negations of identity sentences - ehara...

Ehara tō hoa i te tangata anuhea.
Your friend isn't an ugly person.
Negations of identity sentences - ehara...

Ehara kau i te tōtara, he rimu kē.
That is not a tōtara, it's actually a rimu.
Negations of identity sentences - ehara...

Ehara i te kārearea, he kāhu kē.
That is not a falcon, it is actually a hawk.
Negations of identity sentences - ehara...

Ehara i a Hēmi.
That is not Hēmi.
Negations of identity sentences - ehara...

Ehara tēnā i te whakaaro pai e tama.
That's not a good idea guys.
Negations of identity sentences - ehara...

Ehara a Kauri i te pirihimana.
Kauri is not a policeman.
Negations of identity sentences - ehara...

Ehara i a tou ngā manuhiri i pōhiri.
They didn't welcome the guests.
Negations of identity sentences - ehara...

Ehara! Mōhio au ki te pātai, kāore au i te mōhio ki te whakautu!
On the contrary! I know the question, I don't know the answer!
Negations of identity sentences - ehara...

Ehara koe i te tangata mākoko.
You're not a lazy person.
Negations of identity sentences - ehara...

Ehara ngā rangatira i a Moki ua ko Tū-te-kawa.
Moki and Tū-te-kawa were not the chiefs.
Negations of identity sentences - ehara...

Ehara tēnei mahi i te mahi ngāwari.
This work isn't easy work.
Negations of identity sentences - ehara...

Ehara ōna waka i a Aotea, i a Tākitimu, i a Mataaua.
Aotea, Tākitimu and Mataaua are not his canoes.
Negations of identity sentences - ehara...

Ehara i te mea tawhito.
That is not the old one.
Negations of identity sentences - ehara...

Ehara ē i ngā mea tawhito.
Those are not the old ones.
Negations of identity sentences - ehara...

Ehara tāu i tēnā.
That one is not yours.
Negations of identity sentences - ehara...

Ehara āu i ēnā.
Those ones are not yours.
Negations of identity sentences - ehara...

Ehara ia i te tangata.
Ehara is not a man.
Negations of identity sentences - ehara...

Ēhara i a Ponga te hē nei.
The fault is not Ponga's.
Negations of identity sentences - ehara...

Ehara i te miti kau te hapa pai ki a au.
It's not meat that I like for dinner.
Negations of identity sentences - ehara...

Ehara ia i te pēpi.
He isn't a baby.
Negations of identity sentences - ehara...

Ehara ua i te ākonga.
They aren't students.
Negations of identity sentences - ehara...

Ehara a Hera i te kaiako.
Hera isn't a teacher.
Negations of identity sentences - ehara...

Ehara te manu pango i te manu māori.
The blackbird is not a native bird.
Negations of identity sentences - ehara...

Ehara a Pita i te tangata mahi kai.
Pita isn't a hunter-gatherer-grower of food.
Negations of identity sentences - ehara...

Ehara tēnei i te hokomaha.
This is not a supermarket.
Negations of identity sentences - ehara...

Ehara wahine i te kaiako.
That woman isn't a teacher.
Negations of identity sentences - ehara...

Ehara i a Aroha, ko Rangi kē.
That person is not Aroha, it is Rangi.
Negations of identity sentences - ehara...

Ehara ia i te kaitākaro whutupōro.
She is not a rugby player.
Negations of identity sentences - ehara...

Ehara tāne i te rangatira.
That man is not the boss.
Negations of identity sentences - ehara...

Ehara tēnei i te motokā.
This is not a car.
Negations of identity sentences - ehara...

Ehara kau i te tōtara.
That tree is not a tōtara.
Negations of identity sentences - ehara...

Ehara ia i te kaiako.
He is not a teacher.
Negations of identity sentences - ehara...

Ehara tēnei i te mahi uaua.
This is not a difficult task.
Negations of identity sentences - ehara...

Ehara mō Māui taku kōrero.
My talk is not about Māui.
Negations of identity sentences - ehara...

Ehara tēnei i te papa tākaro.
This is not a playground.
Negations of identity sentences - ehara...

Ehara i te Pirimia.
That's not the Prime Minister.
Negations of identity sentences - ehara...

Ehara a Hēmi i te kaitaraiwa pahi.
Hēmi is not a bus driver.
Negations of identity sentences - ehara...

Ehara i te mīti kau (te hapa pai ki a au).
It's not meat (the dinner that I like).
Negations of identity sentences - ehara...

Ehara i a au te pōtae nei.
This hat is not mine.
Negations of identity sentences - ehara...

Ehara ia i te hamo pango.
She's not a coward.
Negations of identity sentences - ehara...

Ehara i a mātou te kai i tunu.
We did not cook the food.
Negations of identity sentences - ehara...

Ehara a Niko i te matua.
Niko is not a parent.
Negations of identity sentences - ehara...

Ehara i a Koa ēnei putiputi i katokato.
Koa didn't pick these flowers.
Negations of identity sentences - ehara...

Ehara a Hēmi ua ko Ani i te mātua.
Hēmi and Ani are not parents.
Negations of identity sentences - ehara...

Ehara i a au te whare i whakapai.
I didn't clean the house.
Negations of identity sentences - ehara...

Ehara te teina i te tohunga whakairo.
The younger one is not a master carver.
Negations of identity sentences - ehara...

Ehara i a koe te whare i whakapai.
You did not clean the house.
Negations of identity sentences - ehara...

Ehara ia i te tāne ranginamu.
He is not a handsome man.
Negations of identity sentences - ehara...

Ehara ngā tēina i te tohunga whakairo.
The younger ones are not master carvers.
Negations of identity sentences - ehara...

Ehara i a ia te whare i whakapai.
She did not clean the house.
Negations of identity sentences - ehara...

Ehara ia i te nēhi.
She is not a nurse.
Negations of identity sentences - ehara...

Ehara i te ngeru.
That is not a cat.
Negations of identity sentences - ehara...

Ehara ua i te kaiwhakaako.
They are not teachers.
Negations of identity sentences - ehara...

Ehara ē i te ngeru.
Those are not cats.
Negations of identity sentences - ehara...

Ehara ia i te tāne ranginamu.
He is not a handsome man.
Negations of identity sentences - ehara...

Ehara tēnei i te ara kino.
This is not a bad road.
Negations of identity sentences - ehara...

Ehara au i te ākonga.
I am not a student.
Negations of identity sentences - ehara...

Ehara ēnei i te ara kikino.
These are not bad roads.
Negations of identity sentences - ehara...

Kei te kai ua.
They're eating.
Simple sentences: present tense with a verb - kei te

Kei te hīkoi a Mia ki te kura.
Mia is walking to school.
Simple sentences: present tense with a verb - kei te

Kei te kite koe i ngā manu ?
Can you see those birds?
Simple sentences: present tense with a verb - kei te

Kei te mahi ngā tāne ki ko
The men are working over there.
Simple sentences: present tense with a verb - kei te

Kei te oma te tama ki ko
The boy is running over there.
Simple sentences: present tense with a verb - kei te

Kei te kai parakuihi te whānau.
The family is having breakfast.
Simple sentences: present tense with a verb - kei te

Kei te hui a Rama ua ko Pita ki te pātaka kōrero.
Rama and Pita are meeting in the library.
Simple sentences: present tense with a verb - kei te

Kei te karanga mai te kuia.
The elder is calling.
Simple sentences: present tense with a verb - kei te

Kei te tahu ia i te ahi i te marae.
He is lighting the fire at the marae.
Simple sentences: present tense with a verb - kei te

Kei te āhua makariri a Rangi.
Rangi is somewhat cold.
Simple sentences: present tense with a verb - kei te

Kei te hari au i ngā pūhera ki te waka.
I am carrying the purchases to the car
Simple sentences: present tense with a verb - kei te

Kei te tuhituhi au i te rangi kai.
I'm writing the shopping list.
Simple sentences: present tense with a verb - kei te

Kei te whakapakari tinana tou ki te papa tākaro.
They are exercising at the playground.
Simple sentences: present tense with a verb - kei te

Kei te āhua māharahara koe.
You are somewhat anxious.
Simple sentences: present tense with a verb - kei te

Kei te kai ua i ngā kūmara.
They are eating the kūmara.
Simple sentences: present tense with a verb - kei te

Kei te oma tou.
They are running.
Simple sentences: present tense with a verb - kei te

Kei te whakamārama ia i ngā kōrero pakitara ki ngā tamariki.
She is explaining the stories to the children.
Simple sentences: present tense with a verb - kei te

Kei te mahi a Rangi i te whare.
Rangi is working at home.
Simple sentences: present tense with a verb - kei te

Kei te hoki ia ki te mahi i tēnei .
I am returning to work today.
Simple sentences: present tense with a verb - kei te

Kei te oma tou ki te kura.
They are running to school.
Simple sentences: present tense with a verb - kei te

Kei te whakapakari tinana ua ki te whare hākinakina.
Those two are exercising at the gym.
Simple sentences: present tense with a verb - kei te

Kei te hoki ua ki te kāinga.
Those two are returning home.
Simple sentences: present tense with a verb - kei te

Kei te pai rawa atu.
Really good.
Simple sentences: present tense with a verb - kei te

Kei te katakata a Raureka.
Raureka is laughing.
Simple sentences: present tense with a verb - kei te

Kei te waiata ua.
Those two are singing.
Simple sentences: present tense with a verb - kei te

Kei te paki te .
It's fine today.
Simple sentences: present tense with a verb - kei te

Kei te haere a Manu ua ko Pāora.
Manu and Pāora are going.
Simple sentences: present tense with a verb - kei te

Kei te kite koe i ngā manu ?
Can you see those birds?
Simple sentences: present tense with a verb - kei te

E kauhoe ana tou i ngā ngaru.
They are swimming in the waves.
Simple sentences: present tense - e... ana

E pōwhiri ana tou ki a mātou.
They are welcoming us.
Simple sentences: present tense - e... ana

E titiro tonu ana aku whatu, ka whakairia oratia.
My eyes were still open and yet you suspended me alive.
Simple sentences: present tense - e... ana

E haere mai ana te ope ki runga i te marae.
That group over there is coming onto the marae.
Simple sentences: present tense - e... ana

E haere ana tātou ki te hui raranga.
We are going to the weaving meeting.
Simple sentences: present tense - e... ana

E hui ana a Rama ua ko Pita ki te pātaka kōrero.
Rama and Pita are meeting in the library.
Simple sentences: present tense - e... ana

E hīkoi ana tou ki te tūnga pahi.
They're walking to the bus stop.
Simple sentences: present tense - e... ana

E moe ana au i tētahi kau kākāriki.
I am sleeping in a green tree.
Simple sentences: present tense - e... ana

E pōwhiri ana tou ki a mātou.
They are welcoming us.
Simple sentences: present tense - e... ana

E whiti ana te ki Kaikohe.
The sun is shining in Kaikohe.
Simple sentences: present tense - e... ana

E tākaro ana ua i te papa tākaro.
They (two people) are playing at the playground.
Simple sentences: present tense - e... ana

E haere ana mātou ki Wānaka ā tē wiki.
We are going to Wānaka next week.
Simple sentences: present tense - e... ana

E takoto ana ua.
They're lying down.
Simple sentences: present tense - e... ana

E oma ana ngā tamariki ki te kura.
The children are running to school.
Simple sentences: present tense - e... ana

E mārama ana au ki te kōrero.
I understand what is being said.
Simple sentences: present tense - e... ana

E mauāhara ana a Tame ki a Ataahua.
Tame is holding a grudge against Ataahua.
Simple sentences: present tense - e... ana

E pīrangi ana ahau ki te hoki ti Taupō.
I want to return to Taupō.
Simple sentences: present tense - e... ana

E mahi ana au i te hōhipera.
I work at the hospital.
Simple sentences: present tense - e... ana

E moe ana te paruauru i roto i te wharau.
The gardener is sleeping in the shed.
Simple sentences: present tense - e... ana

E pēhea ana tē kerēwatiki?
How is that clever dickie?
Simple sentences: present tense - e... ana

E pīrangi ana a Amaru ki tēnā aihikirimi.
Amaru is wanting that icecream by you.
Simple sentences: present tense - e... ana

E hui ana te kōmihana o te Taura Whiri ia marama mō te rua .
The Māori Language Commission meets each month for two days.
Simple sentences: present tense - e... ana

E pīrangi ana a Hana ki tēnā aihikirimi.
Hana desires/wants that icecream by you.
Simple sentences: present tense - e... ana

E pēhea ana tē tāne pai?
How is that good man?
Simple sentences: present tense - e... ana

E tatari ana au ki te rangi kia hoko ai i ōku hū.
I am waiting in the queue to pay for my shoes.
Simple sentences: present tense - e... ana

E whiti ana te .
The sun is shining.
Simple sentences: present tense - e... ana

E haere ana koe ki te kura āpōpō.
You're going to school tomorrow.
Simple sentences: present tense - e... ana

E haere ana koe ki te kura āpōpō.
You're going to school tomorrow.
Simple sentences: present tense - e... ana

E maumahara ana ahau ki tō ua arunga e te kurī .
I remember them being chased by that dog.
Simple sentences: present tense - e... ana

E hiahia ana au ki tē kākahu kahurangi.
I want that blue dress.
Simple sentences: present tense - e... ana

E maumahara ana ahau ki taku tino matukutanga.
I am remembering being very frightened.
Simple sentences: present tense - e... ana

E whakarongo ana māua ko Paora ki te tumuaki.
Paora and I are listening to the head-master.
Simple sentences: present tense - e... ana

E mātakitaki ana tou i te netipāora.
They are watching the netball.
Simple sentences: present tense - e... ana

E whakamārama ana te kaiako i te mahi ki ngā tamariki.
The teacher is explaining the work to the children.
Simple sentences: present tense - e... ana

E kōrero ana te wahine i te karakia.
The woman is speaking the prayer.
Simple sentences: present tense - e... ana

E haka ana te iwi whenua i te haka.
The local people were performing the haka.
Simple sentences: present tense - e... ana

E rapu ana ia i tētahi rangimarietanga.
He's looking for peace of mind.
Simple sentences: present tense - e... ana

E tū ana te waka ki te huarahi.
The car is parked on the road.
Simple sentences: present tense - e... ana

E pīrangi ana koe ki tēnei tī hāte kōwhai?
Are you wanting this yellow t-shirt?
Simple sentences: present tense - e... ana

E pīrangi ana ahau ki te āporo .
I am wanting that apple.
Simple sentences: present tense - e... ana

E ako ana au ki te raranga harakeke.
I am learning to weave flax.
Simple sentences: present tense - e... ana

E pōuto ana ia i te kau nā.
He is chopping down the treee.
Simple sentences: present tense - e... ana

E tātaku ana tē i ngā kauhau o nehe, me te kōrero i ngā mahi a ngā tūpuna i mahia i tēnei taha.
They recited the old recitations from ancient times, and talked about the deeds of the ancestors.
Simple sentences: present tense - e... ana

E moe ana te kuia .
The old lady is speaking.
Simple sentences: present tense - e... ana

E rere ake ana te manu ki te kōmata o te kau.
The bird is flying to the top of the tree.
Simple sentences: present tense - e... ana

E pīrangi ana a Māui ki tēnā aihikirimi.
Māui desires/wants that icecream by you.
Simple sentences: present tense - e... ana

E tū ake ana ia ki te marae.
He is standing up on the marae.
Simple sentences: present tense - e... ana

E waiata ana tou.
They are singing.
Simple sentences: present tense - e... ana

E hui ana te kōmihana ia marama mō te rua .
The Commission meets for two days in each month.
Simple sentences: present tense - e... ana

I rangona e koe tē haruru?
Did you hear/feel that rumble?
Simple sentences: past tense - i

I konei ua i nanahi.
They were here yesterday.
Simple sentences: past tense - i

I tāraia te waka ki te toki pounamu.
The canoe was carved with a jade adze.
Simple sentences: past tense - i

I tae atu tou ki reira me ā tou pū.
They arrived there with their guns.
Simple sentences: past tense - i

I pakipaki te katoa me tō tou kore e tino mārama ki tāua i kī ai.
Everyone applauded though they did not entirely understand what he had said.
Simple sentences: past tense - i

I tē tau i hūnuku tōku whānau ki ngā roto o Kai Iwi.
Last year, my family moved to the lakes of Kai Iwi.
Simple sentences: past tense - i

I kai au i taku parakuihi.
I ate breakfast.
Simple sentences: past tense - i

I tauomaoma tou e rua maero i te one.
They had a race for two miles along the beach.
Simple sentences: past tense - i

I ora ahau.
I was well.
Simple sentences: past tense - i

I tupu hoki ahau i reira.
I also grew up there.
Simple sentences: past tense - i

I whara au taku waewae.
I hurt my leg.
Simple sentences: past tense - i

I kai ngā tamariki i te paoa.
The children ate the bread.
Simple sentences: past tense - i

I oma te tama ki te kura.
The boy ran to school.
Simple sentences: past tense - i

I noho ngā wāhine ki te marae.
The women stayed at the marae.
Simple sentences: past tense - i

I hoko a Rangi i te waka.
Rangi bought the car.
Simple sentences: past tense - i

I waiata ua i te hui?
Kāore ua i waiata i te hui?
Simple sentences: past tense - i

I taraiwa au.
I drove.
Simple sentences: past tense - i

I āhua wera koe.
You were somewhat hot.
Simple sentences: past tense - i

I kite au i tē tamaiti tāne.
I saw that boy.
Simple sentences: past tense - i

I mahi au i te māra, ā, āe, i pānui pukapuka, ā, i tunu hoki au i te kai mā te whānau.
I worked in the garden, yeah, I read books and I cooked for the family.
Simple sentences: past tense - i

I mutu tōmua tātou i tēnei .
We finished early today.
Simple sentences: past tense - i

I tē pō, ka tae mai ētahi manuhiri.
Last night, some visitors arrived.
Simple sentences: past tense - i

I rapu haere ia i ana kī.
He went around looking for his keys.
Simple sentences: past tense - i

I uru ia ki te kura.
She entered the school.
Simple sentences: past tense - i

I haere tou ki te ngahere inānahi.
They went to the forest yesterday.
Simple sentences: past tense - i

I karanga atu ki ngā manuhiri au.
I called to the guests.
Simple sentences: past tense - i

I whakaakona māua ki te raranga harakeke e tō māua kaiako.
We (2 exclusive) were taught to weave flax by our teacher.
Simple sentences: past tense - i

I titiro atu ia ki te , ka tihewa.
He look at the sun and sneezed.
Simple sentences: past tense - i

I oma mai te katipō nō raro mai i te takapau.
The spider ran out from under the mat.
Simple sentences: past tense - i

I tapahi a Marama i a ia.
Marama cut herself, or, Marama cut him.
Simple sentences: past tense - i

I kite au i a tou e hī ika ana.
I saw them fishing.
Simple sentences: past tense - i

I tae mai ia mā raro.
He arrived on foot.
Simple sentences: past tense - i

I tae tōmuri mai ia i te pō .
He arrived late last night.
Simple sentences: past tense - i

I noho tou ki te kāinga o Honi.
They stayed at Honi's home.
Simple sentences: past tense - i

I ngā o mua, mā te hōiho kē te moua e tō.
In former times, a horse pulled the mower instead.
Simple sentences: past tense - i

I pou māua i ētahi kau māori: he tōtara, he tarata, he kōwhai hoki.
We planted some native trees: tōtara, tarata and kōwhai.
Simple sentences: past tense - i

I haere ua i te tahataha awa.
They walked beside the river.
Simple sentences: past tense - i

I tē wiki.
Last week.
Simple sentences: past tense - i

I whakatō i ētehi kai māori pē i te kūmara me te kōkihi.
We planted native food like kūmara and native spinach.
Simple sentences: past tense - i

I tē tau.
Last year.
Simple sentences: past tense - i

I mahi poka noa au ki te keri i te whenua, ka kohete mai ia, 'E tama e! Me taki karakia i te tuatahi'.
I heedlessly started digging and she growled at me, 'Boy! You should do karakia first!'
Simple sentences: past tense - i

I noho au i reira i tē tau.
I stayed there last year.
Simple sentences: past tense - i

I pēnei anō te tītere o te moana inanahi nei i tēnei .
The sea yesterday was as rough as it is today.
Simple sentences: past tense - i

I pīrangi a Tau ki te haere hei mema pāremata.
Tau wanted to become an MP.
Simple sentences: past tense - i

I haere ua ki te whare pikitia inanahi.
Those two went to the movies yesterday.
Simple sentences: past tense - i

I haere ā tāua tamariki ki tō tou wharekura.
Our children went to their school.
Simple sentences: past tense - i

I taraiwa māua.
We drove.
Simple sentences: past tense - i

I taraiwa māua ko taku hoa ki te whare wānanga i te waru karaka.
Me and my friend drove to uni at 8 o'clock.
Simple sentences: past tense - i

I ngā hōtoke kei ngā raorao, kei ngā mānia, ā, i ngā raumati kei ngā maunga.
In the winter they were on the foothills and on the plains, and in the summer they were in the mountains.
Simple sentences: past tense - i

I haere te kura ki te tāone ki te whakataetae mō te kapa haka.
The school went to town to compete for the kapa haka.
Simple sentences: past tense - i

I pānui a Toa i tē pukapuka.
Toa read that book.
Simple sentences: past tense - i

I tino pai a Rangi.
Rangi was very good.
Simple sentences: past tense - i

I hīkoi ia ki te kura.
She walked to school.
Simple sentences: past tense - i

I te hīkoi tou i nanahi.
They were walking yesterday.
Simple sentences: past tense - i te

I te raka tonu te hōro.
The hall was still locked.
Simple sentences: past tense - i te

I te hīkoi a Tawa ki te kura.
Tawa was walking to school.
Simple sentences: past tense - i te

I te pīrangi koe ki te kaputī?
Did you want a tea?
Simple sentences: past tense - i te

I te topenga o te kau, ka riri te iwi.
When the tree was cut, the people were angry.
Simple sentences: past tense - i te

I te inumanga o te pia, ka hauranga tou.
On drinking the beer, they got drunk.
Simple sentences: past tense - i te

I te mutunga wiki i haere au ki te awa,te kura, te toa hoki.
On the weekend I went to the river, to the school and also to the shop.
Simple sentences: past tense - i te

I te piki au i te kau.
I was climbing the tree.
Simple sentences: past tense - i te

I te haere tou.
They were going.
Simple sentences: past tense - i te

I te ako a Pita i te reo Māori i te kura.
Pita was learning te reo Māori at school.
Simple sentences: past tense - i te

I te whakarongo mātou ki te waiata i te whānau.
We were listening to the song at the birthday.
Simple sentences: past tense - i te

I te haere tou ki te moana ki te kauhoe.
They were going to the beach to swim.
Simple sentences: past tense - i te

I te tākaro ngā tamariki i te pāmu i te wera
The children were playing at the farm on the hot day.
Simple sentences: past tense - i te

Ka haere mātou ki te whare pikitia hei te mere.
We will go to the cinema on Friday.
Simple sentences: past tense - i te

Ka rere te waka rererangi ki Tāmaki Makaurau ā te ahiahi.
The plane will fly to Auckland in the afternoon.
Simple sentences: past tense - i te

Ka kōrero a Rewi ki te kaiako hei te tū.
Rewi will speak to the teacher on Tuesday.
Simple sentences: past tense - i te

Ka haere tou ki te moana ki te kaukau.
They will go to the beach to swim.
Simple sentences: past tense - i te

I te kaha o te ki to whiti, ka pōngia iho ahau.
The sun was so bright I had to close my eyes.
Simple sentences: past tense - i te

I te hanga tou i te whare.
They were building the house.
Simple sentences: past tense - i te

Ka tino māuiui a Rangi.
Rangi will be very sick.
Simple sentences: future tense - ka

Ka tino whakatā a Rangi.
Rangi will be very relaxed.
Simple sentences: future tense - ka

Ka tino riri a Rangi.
Rangi will be very angry.
Simple sentences: future tense - ka

Ka inu koe i te miraka.
You will drink the milk.
Simple sentences: future tense - ka

Ka haere ngā tama ki te kura.
The boys will go to school.
Simple sentences: future tense - ka

Ka inu te manuhiri i ngā inu i te marae.
The guest will drink the drink at the marae.
Simple sentences: future tense - ka

Ka whakaweto te koroua i ngā rama ā te 10 karaka.
The old man will turn the lights off at 10 o'clock.
Simple sentences: future tense - ka

Ka āhua ora ahau.
I will be somewhat well.
Simple sentences: future tense - ka

Ka tino ora a Mere.
Mere will be very well.
Simple sentences: future tense - ka

Ka whiti te ki Kaitaia āpōpō.
The sun will shine in Kaitaia tomorrow.
Simple sentences: future tense - ka

Ka kaha te pupuhi o te hau ki Tauranga ā te pō nei.
The wind will blow in Tauranga tonight.
Simple sentences: future tense - ka

Ka hīkoi a Nikau ki te kura.
Nikau will walk to school.
Simple sentences: future tense - ka

Ka māharahara ahau.
I will be anxious.
Simple sentences: future tense - ka

Ka kākāriki te karaihe.
The grass has become green.
Simple sentences: future tense - ka

Ka haere au ki te kura, āpōpō.
I will go to school tomorrow.
Simple sentences: future tense - ka

Ka wera ahau.
I will be hot.
Simple sentences: future tense - ka

Ka ora koe.
You will be well.
Simple sentences: future tense - ka

Ka kōrero ia ki te kuramāhita.
She will speak to the headmaster.
Simple sentences: future tense - ka

Ka māharahara koe.
You will be anxious.
Simple sentences: future tense - ka

Ka ako te kaiako i ngā tauira.
The teacher will teach the students.
Simple sentences: future tense - ka

Ka haere tonu ia a tē tau.
He will go next year.
Simple sentences: future tense - ka

Ka tipu te rito o te harakeke i tēnei marama.
The new shoots of flax will sprout this month.
Simple sentences: future tense - ka

Ka āhua wera ia.
He or she will be somewhat hot.
Simple sentences: future tense - ka

Ka āhua mokemoke a Rangi.
Rangi will be somewhat lonely.
Simple sentences: future tense - ka

Ka ātaahua te māra ā tēnei Whiringa-ā-nuku.
The garden will be beautiful in October.
Simple sentences: future tense - ka

Ka āhua māuiui a Rangi.
Rangi will be somewhat sick.
Simple sentences: future tense - ka

Ka āhua māharahara a Rangi.
Rangi will be somewhat anxious.
Simple sentences: future tense - ka

Ka taitai tou ō tou niho.
They will brush their teeth.
Simple sentences: future tense - ka

Ka āhua riri a Rangi.
Rangi will be somewhat angry.
Simple sentences: future tense - ka

Ka whakaako au i a koe ki te raranga harakeke.
I will teach you to weave flax.
Simple sentences: future tense - ka

Ka tino ora ahau.
I will be very well.
Simple sentences: future tense - ka

Ka āhua makariri a Rangi.
Rangi will be somewhat cold.
Simple sentences: future tense - ka

Ka āwhina koe i a au ā tē wiki.
You will help me next week.
Simple sentences: future tense - ka

Ka kite au i ōku hoa ki te kura.
I will see my friends at school.
Simple sentences: future tense - ka

Ka tīmata taku tama i te kura ā te wāhanga tuarua o te tau.
My son will start school in the second part of the year.
Simple sentences: future tense - ka

Ka wehe atu te hunga ākuanei.
That group of people (over there) will leave soon.
Simple sentences: future tense - ka

Ka āhua māharahara a Mere.
Mere will be somewhat anxious.
Simple sentences: future tense - ka

Ka tae mai tou, ka noho tahi mātou ki te kōrero.
When they arrive, we will all sit and chat.
Simple sentences: future tense - ka

Ka tino wera ahau.
I will be very hot.
Simple sentences: future tense - ka

Ka whakatō te paruauru i ngā tipu ā tē wiki.
The gardener will plant the seedlings next week.
Simple sentences: future tense - ka

Ka wehe tātou ā te 2 karaka ā tēnei ahiahi.
We (3 + incl) will leave at 2 o'clock this afternoon.
Simple sentences: future tense - ka

Ka tūtaki tātou ki te pāmu ā te 3 karaka.
We will meet at the farm at 3 o'clock.
Simple sentences: future tense - ka

Ka āhua ora a Hēmi.
Hēmi will be somewhat well.
Simple sentences: future tense - ka

Ka karanga e koe ki a au.
You will call me.
Simple sentences: future tense - ka

Ka kite kōrua i a Pāpā Poaka ā tē tau.
You two will see Pāpā Poaka next year.
Simple sentences: future tense - ka

Ka tino māharahara koe.
You will be very anxious.
Simple sentences: future tense - ka

Ka hoki tātou ki te marae.
We all will return to the marae.
Simple sentences: future tense - ka

Ka hoki mai au ā tēnei Whiringa-ā-rangi.
I will return this November.
Simple sentences: future tense - ka

Ka tuhi ai i te īmera ākuanei.
I will write the email shortly.
Simple sentences: future tense - ka

Ka haere mai ia i te torongitanga o te .
He will come at sunset.
Simple sentences: future tense - ka

Ka wera koe.
You will be hot.
Simple sentences: future tense - ka

Ka tino matekai a Rangi.
Rangi will be very starving.
Simple sentences: future tense - ka

Ka ngaki au i te māra.
I will weed the garden.
Simple sentences: future tense - ka

Kua tae mai tou i Rotorua.
They have arrived here from Rototua.
Simple sentences: past completed tense - kua

Kua haere a Ari ki tāwāhi.
Ari's gone overseas.
Simple sentences: past completed tense - kua

Kua mā te ipupara?
Is the rubbish bin clean?
Simple sentences: past completed tense - kua

Kua tino ora a roto.
The inside is very well.
Simple sentences: past completed tense - kua

Kua hora a Aria i te tēpu.
Aria's set the table.
Simple sentences: past completed tense - kua

Kua horahia te kai.
This food has been spread out before us.
Simple sentences: past completed tense - kua

Kua mārama au ki tōu whakautu.
I've understood your response.
Simple sentences: past completed tense - kua

Kua ahatia tē tāne?
What happened to that man?
Simple sentences: past completed tense - kua

Kua tae katoa mai tou.
They have all arrived.
Simple sentences: past completed tense - kua

Kua ora mai anō ōna mātua.
His parents have got well again.
Simple sentences: past completed tense - kua

Kua reri te parakuihi.
Breakfast is ready.
Simple sentences: past completed tense - kua

Kua kai koe i tō parakuihi?
Have you had your breakfast?
Simple sentences: past completed tense - kua

Kua moumou tou i te rehu horoi.
They have wasted the soap powder.
Simple sentences: past completed tense - kua

Kua pakaru te rama i runga ake i te tēpu.
The light above the table is broken.
Simple sentences: past completed tense - kua

Kua ora mai anō te tamaiti.
The child is well again.
Simple sentences: past completed tense - kua

Kua uru ia ki te kura
She entered the school.
Simple sentences: past completed tense - kua

Kua haere mai tou kia whakaakona ai ki te reo Māori.
They have come in order to be taught Māori.
Simple sentences: past completed tense - kua

Kua tae mai tou?
Have they arrived?
Simple sentences: past completed tense - kua

Kua haere ngā tamariki ki te kura.
The children have gone to school.
Simple sentences: past completed tense - kua

Kua hoki mai ua i te toa.
They have returned from the shop.
Simple sentences: past completed tense - kua

Kua mārama a Rangi i te kaupapa.
Rangi has understood the topic.
Simple sentences: past completed tense - kua

Kua whakahokia ki a ia te tamaiti i mauria e ngā pirihimana i te marama o Oktopa.
The child who was taken by the police in October has been returned to her.
Simple sentences: past completed tense - kua

Kua tākaro ua i te whutupaoro.
They have played rugby.
Simple sentences: past completed tense - kua

Kua rongo tou i te kai.
They (3/+) have perceived (tasted, smelt) the food.
Simple sentences: past completed tense - kua

Kua tū a Hine hei kaiārahi.
Hine has stood as a leader.
Simple sentences: past completed tense - kua

Kua hora te tēpu?
Has the table been set?
Simple sentences: past completed tense - kua

Kua haere ia ki te kura.
She's gone to school.
Simple sentences: past completed tense - kua

Me kuhu anō tō tarau.
Let's put your pants back on.
Simple sentences: you should - me

Me haere au ki taku karaehe.
I'd better go to my class.
Simple sentences: you should - me

Me oma au ia , ia .
I had better run each and every day.
Simple sentences: you should - me

Me ako ngā tamariki o Aotearoa i te reo Māori ka tika, nē ?
It's fitting that New Zealand children learn Māori, isn't it?
Simple sentences: you should - me

Me haere tātou mā raro.
We should go by foot.
Simple sentences: you should - me

Me ruirui he paura ki runga i a koe.
Let's sprinkle some powder on you.
Simple sentences: you should - me

Me aha tou?
What should they do?
Simple sentences: you should - me

Me aha a Liam ua ko Kaia?
What should Liam and Kaia do?
Simple sentences: you should - me

Me tuhituhi koe i roto i tō taka.
You should write in your diary.
Simple sentences: you should - me

Me tiki ia i te tītāora.
He should get the tea towel.
Simple sentences: you should - me

Me tino haere ngā tamariki ki te kura.
Children have to go to schol.
Simple sentences: you should - me

Me whakatika koe i ō kākahu kura.
You should fix your uniform.
Simple sentences: you should - me

Me tatari ua
The two should wait.
Simple sentences: you should - me

Me maranga!
You should get up!
Simple sentences: you should - me

Me ako tētahi wāhi ia , ia .
You should learn part each day.
Simple sentences: you should - me

Me karakia tātou.
We should say a karakia.
Simple sentences: you should - me

Me paraihe ō niho.
You should brush your teeth.
Simple sentences: you should - me

Me waiho a Kōuraraka i te pāreti!
Goldilocks should leave the porridge!
Simple sentences: you should - me

Me aha a Kōuraraka ki te pāreti?
What should Goldilocks do with the porridge?
Simple sentences: you should - me

Me haere koe ki te toa ki te hoko miraka.
You should go the shop and buy milk.
Simple sentences: you should - me

Me noho koe ki raro.
You should sit down.
Simple sentences: you should - me

Me tiki atu ua i a Rangi.
Those two should fetch Rangi.
Simple sentences: you should - me

Me haere māua ki te hoko paoa.
We two had better go and buy some bread.
Simple sentences: you should - me

Me whakamau i tō tarau.
Let's put your trousers on.
Simple sentences: you should - me

Me tuku tēnei karere ki tēnā marae, ki tēnā marae o te motu.
This message should be sent to every marae in the country.
Simple sentences: you should - me

Me paraihe koe i ō makawe.
You should brush your hair.
Simple sentences: you should - me

Me paraihe koe i ō niho.
You should brush your teeth.
Simple sentences: you should - me

Me noho koutou ki Te Wānanga o Raukawa.
You (3+ including listener) should stay at the Wānanga.
Simple sentences: you should - me

Me tāpuke te tūpāpaku i roto i te toru .
The body must be buried within three days.
Simple sentences: you should - me

Me ārahi a Rangi i te tira.
Rangi should lead the group.
Simple sentences: you should - me

Me pātai ngā tauira i ngā pātai.
The students should ask the questions.
Simple sentences: you should - me

Me āta pao te māhunga ki te kau.
Hit the head gently with the stick.
Simple sentences: you should - me

Me hoki koe ki tōu ake marae ki te ako i te kawa.
You should return to your own marae to learn protocol.
Simple sentences: you should - me

Me kai hoki koe i ngā waewae kōura.
You should also eat the cray legs.
Simple sentences: you should - me

Me tiki ngā tamariki i te kura.
The children should be picked up from school.
Simple sentences: you should - me

Me mōhio koe ki te kawa o tōu marae.
You should know the protocol of your marae.
Simple sentences: you should - me

Kua pau i a ia te paraoa te kai.
He has eaten up the bread.
Sentences with i - i

Kei te waruwaru tou i ngā rīwai.
They are peeling the spuds.
Sentences with i - i

Kei te pata au i te tōhi mā te parakuihi.
I'm buttering the toast for breakfast.
Sentences with i - i

Kei te āwhina ua i a Taika.
They (2) are helping Taika.
Sentences with i - i

Ka tunu au i te paoa ā tēnei pō.
I'll bake the bread tonight.
Sentences with i - i

Whakaorangia mātou i te kino.
Deliver us from evil.
Sentences with i - i

Kei te mau ia i tētahi pōtae, i tētahi poraka, i tētahi tīhate, me tētahi hāte hoki.
She is wearing a hat, a jersey, a t-shirt and a shirt.
Sentences with i - i

Ka haere i te ara i runga i te rangitoto, ke ahu ki Onehunga.
[They] went along the path over the scoria and headed to Onehunga.
Sentences with i - i

Kei te mau hū au pē i ō Michael Jordan.
I am wearing shoes like Michael Jordan's.
Sentences with i - i

E taupoki ana ia i te māra.
She's digging the garden.
Sentences with i - i

I tākaro netipōro mātou i te ata o te horoi.
We played netball on Saturday morning.
Sentences with i - i

I ina ngā tuna i runga ake i te mānuka poa.
The eels were smoked over smouldering mānuka.
Sentences with i - i

E moe ana au i tētahi kau kākāriki.
I am sleeping in a green tree.
Sentences with i - i

Kei te rapu tā mātou ngeru i tāna kai.
Our cat is searching for his food.
Sentences with i - i

Kei te whakaoti tou i ā tou taumahi.
They are competing their assignments.
Sentences with i - i

Ka tīmata ua ki te horoi i te whare.
They have started to wash the house.
Sentences with i - i

Kua whakarite tāku tāne i te parakuihi.
My husband has prepared breakfast.
Sentences with i - i

Kua whakareri tāku tāne i te parakuihi.
My husband has prepared breakfast.
Sentences with i - i

Ka haere au ki te tiki miraka i te pouaka makariri.
I will go and fetch the milk from the fridge.
Sentences with i - i

E kore au e ngaki i te māra.
I won't weed the garden.
Sentences with i - i

E hia te roa e noho ana koe i reira?
How long have you need living there?
Sentences with a subclause - e... ana

Ko Rina te kuia e karanga ana ki te manuhiri.
Rina is the old woman who calls to the visitors.
Sentences with a subclause - e... ana

Kua pau te hāora e maremare ana.
He has been coughing for an hour.
Sentences with a subclause - e... ana

Ko te hapu e noho ana i Maungawhau e mea ana nā tou taua moana.
The sub-tribe living at Maungawhau said that that sea was theirs.
Sentences with a subclause - e... ana

Kātahi ka tuku i a au kia tū ana, i a tou e whakatā ana.
Then they left me standing while they had a rest.
Sentences with a subclause - e... ana

Tokorima ngā tauira e katakata ana ki a ia.
There are five students laughing at him.
Sentences with a subclause - e... ana

Kei ngā pō mārama, kei ngā pō kaunui o te marama, e kitea atu ana a Rona.
On clear nights, on nights when the moon is full, Rona can be seen.
Sentences with a subclause - e... ana

Kei reira ia e noho ana.
She/he is living there.
-

Kei te hōhipera au e mahi ana.
I am working at the hospital.
-

Kei mua tou i te whare e tū ana.
They are standing in front of the house.
-

Kei mua te kuia e karanga ana.
The kuia is calling in front.
-

Kei muri tou i te whare e tū ana.
They are standing behind the house.
-

Kei Rangitīkei tāku pāpā e mahi ana.
My father is working in Rangitīkei.
-

Kei roto i te kāpata te pukapuka e rapu ana ia.
The book he was looking for was in the cupboard.
-

Kei raro ia i te kau e putu ana.
He is under the tree in a heap (tired).
-

Kei te kāinga a Kauri e mahi ana.
Kauri is at home working.
-

Kei te marae a Ripeka e whakapaipai ana.
Ripeka is at the marae cleaning.
-

Kei te kāuta a Hera e tunu kai ana.
Hera is in the cook house cooking dinner.
-

Kei roto tou e mahi kai ana.
They are inside preparing food.
-

Kei Ōtaki a Hera e noho ana.
Hera is living/staying in Ōtaki.
-

Kei runga tou i te huarahi e haere ana.
They are travelling on the road.
-

Kei raro te tāne i te kau e takoto ana.
The man is lying under the tree.
-

Kei te kura ngā tamariki e ako ana.
The children are learning at the school.
-

Kei raro te toa o Te Kaha e putu ana.
The Te Kaha champion is spread out on the ground.
-

Kia piki te ora ki a koe.
May you be in perfect health.
Mild imperatives (You should be...) - kia

Kia hora te marino.
May peace be widespread.
Mild imperatives (You should be...) - kia

Kia hāparangi te waha!
Shout it!
Mild imperatives (You should be...) - kia

Kia tika āu raina.
Make your lines straight.
Mild imperatives (You should be...) - kia

Kia karakia tātou
Let us do an incantation.
Mild imperatives (You should be...) - kia

Kia mahara ki te hē o Rona!
Let us remember the sin of Rona!
Mild imperatives (You should be...) - kia

Kia pai te .
Have a good day.
Mild imperatives (You should be...) - kia

Kia kotahi kapu o te miraka.
(Let there be) one cup of milk.
Let there be... - kia...

Kia kotahi kapu maramara kōkōnati.
You need one cup of shredded coconut.
Let there be... - kia...

Nō reira, kia whā atu anō.
So we need four more.
Let there be... - kia...

Katia ngā matapihi, kei mākū tātou i te marangai.
Close the windows, lest we get wet from the rainstorm.
Be careful... lest! - kia... kei...

Kia tūpato kei whara tō tua.
Be carefull, lest you injure your back.
Be careful... lest! - kia... kei...

Kia tūpato, kei raro a Pēpi i te tēpu.
Be careful, Bubba is under the table.
Be careful... lest! - kia... kei...

Kia tūpato kei hinga ka whara.
Be careful, lest you fall and get hurt.
Be careful... lest! - kia... kei...

Kia tūpato kei taka koe ki raro.
Careful in case you fall down.
Be careful... lest! - kia... kei...

Kia āta haere, kia raru tō waka.
Go carefully, in case your car breaks down.
Be careful... lest! - kia... kei...

Kia tūpato, kei wera koe.
Be careful you might get burnt.
Be careful... lest! - kia... kei...

Maranga mai ai au ia , ia i te whitu karaka.
I always get up every day at seven o'clock.
Habitual action - ai

Oho ai au i te wari karaka i te ata.
I usually wake up at eight o'clock in the morning.
Habitual action - ai

Mai i tōku tamarikitanga pīrangi ai ahau ki te mahi nēhi.
Since childhood I have always wanted to be a nurse.
Habitual action - ai

Inu ai au i te waipiro ia ia .
I always drink alcohol every day.
Habitual action - ai

Karakia ai au ia ata, ia ata.
I always pray every morning.
Habitual action - ai

Ia , ia , tunu ai au i te hapa.
Every day, (each day) I always cook dinner.
Habitual action - ai

I ngā raumati, kaukau ai au i te moana.
In the summer, I regularly swim in the sea.
Habitual action - ai

Tae mai ai te pahi, i ia hāora, i ia hāora.
The bus regularly arrives every hour.
Habitual action - ai

Mahi ai au, ia te , ia te , hāunga anō ko ngā tapu.
I work regularly, every day except on Sundays.
Habitual action - ai

Oma ai a Pita ki te mahi i ngā katoa.
Pita always runs to work every day.
Habitual action - ai

Ia , ia , oho ai au ki te horoi i ngā kākahu.
Every day, I always get up to wash the clothes.
Habitual action - ai

Ia , ia , tunu ai au i te hapa.
Every day I always cook dinner.
Habitual action - ai

Kai ai ngā manu i ngā kākano o tēnei kau hua.
The birds usually eat the seeds of this fruit tree
Habitual action - ai

I ia horoi haere ai a Hēmi ki te hoko tīkiti Rotarota.
Every Saturday Hēmi always goes to buy a Lotto ticket.
Habitual action - ai

Ako ai au ia , ia .
Learn something habitually every day.
Habitual action - ai

Hīkoi ai au ia , ia .
I always walk each and every day.
Habitual action - ai

Tunu rēwena ai ia i ia tapu.
She always bakes bread every Sunday.
Habitual action - ai

Haere ai mātou ki Rotorua i ngā hararei.
We regularly go to Rotorua in the holidays.
Habitual action - ai

Tirotiro ai ia i ngā pānui mō ngā matenga i ia , i ia .
She checks out the death notices religiously every day.
Habitual action - ai

Āe. Hīkoi ai au ia , ia .
Yes, I always walk each and every day.
Habitual action - ai

Hīkoi ai a Aroha ki te kura.
Aroha always walks to school.
Habitual action - ai

Ia apa ia apa waea ai tāku tamāhine ki a au.
Every Wednesday my daughter always phones me.
Habitual action - ai

I ngā pare, mātakitaki ai au i Coronation Street.
On Thursdays I always watch Coronation Street.
Habitual action - ai

Mai i tōku tamarikitanga pīrangi ai au ki te mahi hei nēhi.
Since childhood I have always wanted to work as a nurse.
Habitual action - ai

Haere ai a Rangi ki te marae ia , ia .
Rangi always goes to the marae each and every day.
Habitual action - ai

Noho ai tou ki Waiwera ia tau, ia tau.
They always stay at Waiwera each year.
Habitual action - ai

Haere ai ia mā runga pahikara ki te mahi ia ata ia ata.
He always goes to work by bike every morning.
Habitual action - ai

Pēnei au kua wehe ua, engari i kite au i a ua e pupuri ringa ana, e whakaipoipo tonu ana i te tāone.
I thought they'd broken up, but I saw them holding hands and looking pretty loved up in town.
I thought mistakenly - Pēnei au...

Pēnei au he kurī tē, engari he ngeru tonu.
I thought that was a dog, but it turns out it was a cat.
I thought mistakenly - Pēnei au...

Pēnei mātou kei Rarotonga tonu koe!
We thought you were still in Rarotonga!
I thought mistakenly - Pēnei au...

Pēnei au ka whiti mai te - engari anō!
I thought the sun would shine. Not so!
I thought mistakenly - Pēnei au...

Pēnei a Māmā e tunu ana koe i te parakuihi.
Mum thought you were cooking breakfast.
I thought mistakenly - Pēnei au...

Pēnei au he wharekura, engari he wharepukapuka tonu.
I thought that was a school, but it turns out it was a library.
I thought mistakenly - Pēnei au...

Ki a wai ngā pihi?
Who's going to deal with the rubbish?
Who is going to... - Ki a wai te...?

Ki a tou te tiki i a Hone.
They will fetch Hone.
Who is going to... - Ki a wai te...?

He rite a wiri ki tōna māmā.
wiri is like his mother.
This is just like that - he rite tonu

He rite tonu tē tamaiti ki tōna matua.
That child is just like his father.
This is just like that - he rite tonu

He rite tāku imutu ki tōna pāpā.
My nephew is just like his like father.
This is just like that - he rite tonu

He rite a wiri ki tōna māmā, he tangata kaha ki te mahi.
wiri is like his mother, a man who is strong in work.
This is just like that - he rite tonu

He rite tonu ia ki te hihi o te .
He is just like a ray of sun.
This is just like that - he rite tonu

He rite tonu tēnei hū ki tē atu hū.
This shoe is just like that other shoe.
This is just like that - he rite tonu

Rite tonu a Pāora ki a Elvis ki te kanikani.
Pāora is just like Elvis at dancing.
This is just like that - he rite tonu

Kia hia ngā paoa?
How much bread do we need?
How many are needed? - Kia hia

Kia hia ngā karaka?
How many oranges do we need?
How many are needed? - Kia hia

Kia hia ngā putiputi i te whare karakia?
How many flowers do you need in the church?
How many are needed? - Kia hia

Kāti, he aha tā kōrua mahi i tēnei , e moko?
So, what are you two doing today, my grandchild?
What are you doing? - He aha tāu mahi?

He aha tō mahi i Te Wānanga o Raukawa?
What are you going to do at Te Wānanga o Raukawa?
What are you doing? - He aha tāu mahi?

He aha tā koutou mahi i te kura i tēnei ?
What did you guys get up to at school today?
What are you doing? - He aha tāu mahi?

He aha tā koutou mahi i te marae i te horoi?
What were you guys doing at the marae on Saturday?
What are you doing? - He aha tāu mahi?

He aha te mahi a Tainui i te nei?
What is Tainui doing today?
What are you doing? - He aha tāu mahi?

He aha te mahi a ngā kuia i te marae?
What is the work of the elderly women at the marae?
What are you doing? - He aha tāu mahi?

He aha te mahi a Pāpā i te tapu?
What does Dad do on Sunday?
What are you doing? - He aha tāu mahi?

He aha te mahi a te pēpi i te nei?
What is the baby doing today?
What are you doing? - He aha tāu mahi?

He aha tā tou mahi āpōpō?
What is their task tomorrow?
What are you doing? - He aha tāu mahi?

Tēnā tangohia ngā kākahu i te rangi?
Could you please remove the washing from the line?
Could you please make me... - Tēnā mahia mai he... māku.

Tēnā hoatu tē ki a Māmā.
Can you please pass that to Mum.
Could you please make me... - Tēnā mahia mai he... māku.

Hei aha tō hamarara.
Never mind (taking) your umbrella.
Never mind the... No worries! - Hei aha te..., Kia ahatia@

Hei aha ē. Whakamahia ko ēnei.
Never mind those ones over there. Use these ones.
Never mind the... No worries! - Hei aha te..., Kia ahatia@

E kore e ua i te rangi nei, hei aha tō koti.
It's not going to rain today, never mind your coat.
Never mind the... No worries! - Hei aha te..., Kia ahatia@

Kia ahatia. He kau noa iho te papa, he māmā te horoi.
Never mind. It's a wooden floor. It's easy to clean.
Never mind the... No worries! - Hei aha te..., Kia ahatia@

Kia ahatia, ka haere tonu koe ki te kura.
No worries, you're still going to school.
Never mind the... No worries! - Hei aha te..., Kia ahatia@

Kia ahatia, ehara te toa i te mea nui.
Never mind, winning isn't everything.
Never mind the... No worries! - Hei aha te..., Kia ahatia@

Kia ahatia, he anō āpōpō.
It's all good, there's another day tomorrow.
Never mind the... No worries! - Hei aha te..., Kia ahatia@

Hei aha te huka. Hei aha te miraka.
Never mind the sugar. Never mind the milk.
Never mind the... No worries! - Hei aha te..., Kia ahatia@

Ka pai tō whakamaumahara i a au ina tata atu ki te ?
Could you remind me a little closer to the day?
Is it OK if... ? - Ka pai taku...?

Taihoa tātou e īnoi kia horahia ngā kai katoa.
Hold off on karakia until all of the food is laid out.
Don't... just yet! - Taihoa... e

Taihoa koe e haere ki te wharepaku kātahi anō a Pāpā ka puta i reira.
Don't you go to the toilet, Pāpā has just come out.
Don't... just yet! - Taihoa... e

Āhea koe haere atu ai ki Rarotonga?
When are you leaving for Rarotonga?
When? (in the future) - Āwhea? Āhea?

Ka tino rata ia ki te keke ka tunua ki te kāinga.
They really like the cake that is baked at home.
To like - rata

E rata ana au ki a ia. He tangata pai.
I like him. He's a good fella.
To like - rata

Kāore au e rata ki tēnā kai - he kawa ki taku korokoro.
I don't like that food - I find it unpleasant.
To like - rata

Kāore te iwi i rata ki ētahi o ngā kupu hou a Te Taura Whiri.
People didn't like some of the new words Te Taura Whiri coined.
To like - rata

Ko wai e rata ana ki ngā tikanga hou nei?
Who likes these new procedures?
To like - rata

E tino rata ana au ki te iwi o reira.
I really like the people from there.
To like - rata

Kāore au e rata ki te kai a te ngeru, he haunga.
I don't like cat food, it stinks.
To like - rata

E rata ana a Pāpā ki te mātakitaki pouaka whakaata.
Pāpā likes to watch television.
To like - rata

Ko wai e rata ana ki te kāngarere?
Who likes cornflakes?
To like - rata

Kāore au e rata ki te tahitahi papa, he hōhā.
I don't like sweeping the floor, it's annoying.
To like - rata

E rata ana au ki te tiakarete.
I like chocolate.
To like - rata

Kāore ia i rata mai ki tōku pōtae hou.
She didn't like my new hat.
To like - rata

Nō te tapu mātou i haere ai ki Ōtaki.
It was Sunday when we went to Ōtaki.
Belonging to the past - nō

Nō te whā karaka i te ahiahi tou i tīmata ai.
It was four o'clock in the afternoon when they started.
Belonging to the past - nō

Nō tē horoi tou i tae atu ai.
It was last Saturday that they arrived there.
Belonging to the past - nō

Nō tō tāua taenga, ka tūpono ia e mau kaka rerehua ana ua.
When they arrived, he realised that they were wearing fancy dress.
Belonging to the past - nō

Nō te roa o te noho, ka mōhio a Kupe ko te wairua katoa o Kura e hiahia ana ki a ia.
From the length of time they stayed, Kupe knew that Kura's entire spirit desired him.
Belonging to the past - nō

Nō mua atu i tē te hū o Tarawera - nō te tau 1886.
The Tarawera eruption happened before that - in 1886.
Belonging to the past - nō

Nō te tataunga o Taranga i ana tamariki, tokorima kē tou.
When Taranga counted her children, there were five instead.
Belonging to the past - nō

Nō tē atu tau a Hēmi i tūtaki ai ki a Niko.
Hēmi met Niko the year before last.
Belonging to the past - nō

Nō muri noa mai ka whānau mai ngā tamariki a Nikau ua ko Moana.
The children of Nikau and Moana were born much later.
Belonging to the past - nō

Nō te taenga mai hoki o ngā tauhou ki konei, ka arahina tou e mātou ki te toka nei kia kite.
And when outsiders come to our district we lead them to this rock so they can see it themselves.
Belonging to the past - nō

Nō tē wiki.
Last week.
Belonging to the past - nō

Nō te horoi.
On Saturday.
Belonging to the past - nō

Nō tē marama.
Last month.
Belonging to the past - nō

Nō te pō .
Last night.
Belonging to the past - nō

Nō te pō, i a tou ka taurite ki te kūrae o Taumata-apanui, ka peke a Tōrere.
At night, when they were opposite Taumata-apanui, Tōrere jumped [overboard].
Belonging to the past - nō

Nō muri i te piringa o Rangi ua ko Papa ka whānau mai ngā tamariki.
After the union of Rangi and Papa, the children were born.
Belonging to the past - nō

Nō te iwa karaka rawa, ka tīmata te purei kāri.
Finally, at nine o'clock, the card games started.
Belonging to the past - nō

Nō te wā o te piringa o Rangi ua ko Papa ka tupu te werawera, ka rērere te kohu.
At the time of the union of Rangi and Papa, the heat grew, the mist rose.
Belonging to the past - nō

Nō mua i te piringa ki a Rangi, ka moe a Papa ua ko Tangaroa.
Before the union with Rangi, Papa was in a relationship with Tangaroa.
Belonging to the past - nō

Nō tē tū, ka takoki taku raparapa.
Last Tuesday, I sprained my wrist.
Belonging to the past - nō

Nō tētahi mere, kāore ia i tae mai ki te mahi.
One Friday, she didn't turn up for work.
Belonging to the past - nō

Nō tē tau i tū ai ngā Taumāhekeheke o te Ao ki Poihākena.
It was last year that the Olympic Games were held in Sydney.
Belonging to the past - nō

Nō te marama o Paenga-whāwhā i hui ai ngā tāngata whenua o te ao.
In April, indigenous people from round the world gathered.
Belonging to the past - nō

Nō tētahi rangi o Nōema, ka whakamōhiotia mai kua whakaaetia tā mātou tono.
One day in November, we were informed that our application had been successful.
Belonging to the past - nō

Nō te korenga mahi i te tau 1972, ko ngā raruraru maha i puta.
The strike in 1972 causes many problems.
Belonging to the past - nō

Nō te Kirihimete ka hoki mai ia ki Te Kao.
She returned to Te Kao at Christmas.
Belonging to the past - nō

Ehara au nō Tāmaki Makaurau.
I'm not from Auckland.
Belonging to a place - nō

Ehara a Koa nō Whanganui.
Koa is not from Whanganui.
Belonging to a place - nō

Nō hea tē koroua?
Where's that elder from?
Belonging to a place - nō

Ko tēnei he reta nō Ingarangi mai.
This is a letter from England.
Belonging to a place - nō

Nō hea ō rare?
Where are your lollies from?
Belonging to a place - nō

Nō Te Tai Tokerau au.
I am from the Northland region.
Belonging to a place - nō

Nō Kawatiri tōku māmā.
My mum's from Westport.
Belonging to a place - nō

Nō Te Tai Tokerau tōku pāpa.
My Dad's from the Northland region.
Belonging to a place - nō

Nō Whakatū au.
I am from Nelson.
Belonging to a place - nō

Nō Te Tai whiti tōku pāpā.
My Dad's from the Eastland region.
Belonging to a place - nō

Nō te māra ēnei taewa.
These potatoes come from the garden.
Belonging to a place - nō

Raratonga a ia, nō Takapuna au.
He is from Raratonga, and I am from Takapuna.
Belonging to a place - nō

Nō Te Tai Tokerau tōku pāpā.
My dad is from the Northland region.
Belonging to a place - nō

Nō Kotirangi nō Ingarangi hoki ōku tūpuna.
My ancestors are from Scotland and England.
Belonging to a place - nō

Nō Taranaki ua.
They are from Taranaki.
Belonging to a place - nō

Nō Ingarangi a Rangi.
Rangi is from England.
Belonging to a place - nō

Nō Ngāti Raukawa tōku pāpā.
My father is from Ngāti Raukawa.
Belonging to a place - nō

Rarotonga ōna tūpuna.
Her ancestors are from Rarotonga.
Belonging to a place - nō

Nō Ngāpuhi ua.
They are from Ngāpuhi.
Belonging to a place - nō

Nō te rohe o Te Arawa a Hemi.
Hemi is from the Te Arawa region.
Belonging to a place - nō

Nō Tauranga a Rangi.
Rangi is from Tauranga.
Belonging to a place - nō

Nō hea tē ākonga?
Where is that student from?
Belonging to a place - nō

Nō Kotirangi ōku tūpuna.
My ancestors are from Scotland.
Belonging to a place - nō

Nō Kotirangi nō Ingarangi hoki ōku tūpuna.
My ancestors are from Scotland and England.
Belonging to a place - nō

Nō Te Tai Rawhiti tōku whaea.
My mother is from the Eastland region.
Belonging to a place - nō

Nō Te Tai Tokerau ia.
S/he's from the Northland region.
Belonging to a place - nō

Nō Ngāpuhi ua.
The're from Ngāpuhi.
Belonging to a place - nō

Nō Tāmaki-makau-rau toku pāpā.
My dad's from Auckland.
Belonging to a place - nō

Nō Te Tai whiti hoki ahau.
I'm also from the East Coast.
Belonging to a place - nō

Nō te Taiwhiti tou.
They are from the east coast.
Belonging to a place - nō

Ehara mā te kaiako tēnei pouaka whakaata.
This television is not for the teacher.
Negating m`aku possessives - ehara... mō...; ehara... mā

Ehara mā ngā tāngata tēnei kōrero.
This speech is not for the people.
Negating m`aku possessives - ehara... mō...; ehara... mā

Ehara mō ngā tamariki tēnei kākahu.
This clothing is not for the children.
Negating m`aku possessives - ehara... mō...; ehara... mā

Ehara mā ngā tauira tēnei akoranga.
This lesson is not for the students.
Negating m`aku possessives - ehara... mō...; ehara... mā

Ehara māna tēnei taonga.
This treasure is not for him/her.
Negating m`aku possessives - ehara... mō...; ehara... mā

Ehara mā ngā tamariki tēnei āporo.
This apple is not for the children.
Negating m`aku possessives - ehara... mō...; ehara... mā

Ehara mō Mia tēnei koti.
This coat is not for Mia.
Negating m`aku possessives - ehara... mō...; ehara... mā

Ehara mōu tēnei tūru.
This chair is not for you.
Negating m`aku possessives - ehara... mō...; ehara... mā

Ehara tēnei pōtae mō Pita.
This hat isn't for Pita.
Negating m`aku possessives - ehara... mō...; ehara... mā

Ehara mō Pita tēnei pōtae.
This hat isn't for Pita.
Negating m`aku possessives - ehara... mō...; ehara... mā

Ehara ēnei pāua mā ngā tamariki.
These pāua aren't for the kids.
Negating m`aku possessives - ehara... mō...; ehara... mā

Ehara mā Pita tēnei pukapuka.
This book is not for Pita.
Negating m`aku possessives - ehara... mō...; ehara... mā

Ehara mō ngā tamariki tēnei whare.
This house is not for the children.
Negating m`aku possessives - ehara... mō...; ehara... mā

Ehara māku tēnei kai.
This food is not for me.
Negating m`aku possessives - ehara... mō...; ehara... mā

Eharatou tēnei waka.
This vehicle is not for them.
Negating m`aku possessives - ehara... mō...; ehara... mā

Ehara mā ngā tamariki tēnei tākaro.
This toy is not for the children.
Negating m`aku possessives - ehara... mō...; ehara... mā

Eharaua tēnei kāri.
This card is not for them.
Negating m`aku possessives - ehara... mō...; ehara... mā

Ehara mōku tēnei tūru.
This chair is not for me.
Negating m`aku possessives - ehara... mō...; ehara... mā

Ehara mā ngā manuhiri tēnei kai.
This food is not for the guests.
Negating m`aku possessives - ehara... mō...; ehara... mā

Ehara mō tō māmā tēnei hāte.
This shirt is not for your mother.
Negating m`aku possessives - ehara... mō...; ehara... mā

Ehara māu tēnei pene.
This pen is not for you.
Negating m`aku possessives - ehara... mō...; ehara... mā

Ehara mō ngā kaumātua tēnei tūru.
This chair is not for the elders.
Negating m`aku possessives - ehara... mō...; ehara... mā

Ehara mā ngā tauira tēnei pepa.
This paper is not for the students.
Negating m`aku possessives - ehara... mō...; ehara... mā

Ehara mā te whānau tēnei keke.
This cake is not for the family.
Negating m`aku possessives - ehara... mō...; ehara... mā

Ehara mā tātou tēnei kai.
This food is not for us.
Negating m`aku possessives - ehara... mō...; ehara... mā

Ehara mā ngā kaiako tēnei pouaka.
This box is not for the teachers.
Negating m`aku possessives - ehara... mō...; ehara... mā

Ehara mōna tē tūru.
That chair is not for him.
Negating m`aku possessives - ehara... mō...; ehara... mā

Eharatou tēnei kai.
This food is not for them.
Negating m`aku possessives - ehara... mō...; ehara... mā

Nā koutou i para i te ara.
You paved the way.
Past agent emphatic - nā - agent emphatic

Nāku te karakia i taki.
I was the one who recited the prayer.
Past agent emphatic - nā - agent emphatic

Nāna i tiki ngā tamariki i te kura.
It was him/her who picked up the children from school.
Past agent emphatic - nā - agent emphatic

Nā Ponga tēnā, ēhara i a au.
Ponga is the cause, not me.
Past agent emphatic - nā - agent emphatic

tou i whakapai te whare.
It was them who cleaned the house.
Past agent emphatic - nā - agent emphatic

Nā Manu te karakia i taki.
It was Manu who recited the prayer.
Past agent emphatic - nā - agent emphatic

ua i hanga te whare.
It was them (two) who built the house.
Past agent emphatic - nā - agent emphatic

Nā te kaiako i whakaako i ngā tauira.
It was the teacher who taught the students.
Past agent emphatic - nā - agent emphatic

ua i whakahoki ngā pukapuka.
It was them (two) who returned the books.
Past agent emphatic - nā - agent emphatic

tou ngā manuhiri i pōhiri.
They welcomed the guests.
Past agent emphatic - nā - agent emphatic

Nā ngā tauira i whakarite te whakaaturanga.
It was the students who prepared the presentation.
Past agent emphatic - nā - agent emphatic

Nā wai ō kākahu i horoi i tē wiki?
Who washed the clothes last week?
Past agent emphatic - nā - agent emphatic

Nā wai tō wharepaku i horoi i tē wiki?
Who was the one who cleaned the toilet last week?
Past agent emphatic - nā - agent emphatic

Nā wai tō kai i whakarite i tēnei ?
Who was the one who prepared food today?
Past agent emphatic - nā - agent emphatic

Nā wai tō kawhe i whakarite i tēnei ?
Who was the one who made your coffee today?
Past agent emphatic - nā - agent emphatic

ua i whawhai ki ngā pirihimana.
It was them (two) who fought with the police.
Past agent emphatic - nā - agent emphatic

Ehara i tōku hoa te kai i tunu.
It wasn't my friend who cooked the food.
Past agent emphatic - nā - agent emphatic

Nā te kairangahau i uiui ia tamariki, o ngā whānau katoa.
The researcher interviewed each group of children from all the families.
Past agent emphatic - nā - agent emphatic

tou i kawe te patu.
They carried weapons.
Past agent emphatic - nā - agent emphatic

Nā te rangatira taua īmēra i pānui.
It was the boss who read that (aforementioned) email.
Past agent emphatic - nā - agent emphatic

Nā Maru te kūmara i whakatipu.
It was Maru grew the kumara.
Past agent emphatic - nā - agent emphatic

Nā te kāmura.
It was done by the carpenter.
Past agent emphatic - nā - agent emphatic

Nāu i horoi, nāku i tāora.
You washed, I dried.
Past agent emphatic - nā - agent emphatic

Nā te wahine anake tē mahi.
That task is done by woman alone.
Past agent emphatic - nā - agent emphatic

Nā taku tāne te parakuihi i whakarite!
(It was) my husband (who) prepared breakfast!
Past agent emphatic - nā - agent emphatic

Nā wai a Papa ua ko Rangi i whakawehe?
Who separated Papa and Rangi?
Past agent emphatic - nā - agent emphatic

Nā te kōtiro ngā putiputi i raranga.
It was the girl who wove the flowers.
Past agent emphatic - nā - agent emphatic

Nā te kōtiro te kete ātaahua i raranga.
It was the girl who wove the beautiful basket.
Past agent emphatic - nā - agent emphatic

Nā Pāora i mahi te paoa.
Pāora made the bread.
Past agent emphatic - nā - agent emphatic

tou i horoi ngā pereti.
They washed the plates.
Past agent emphatic - nā - agent emphatic

Nā wai tou i nanaaki?
Who looked after them?
Past agent emphatic - nā - agent emphatic

Nāna tou i manaaki.
She was the one who looked after them.
Past agent emphatic - nā - agent emphatic

Nā Tame te paoa i mahi.
Tame made the bread.
Past agent emphatic - nā - agent emphatic

Nā tō tou māmā.
It was their mother who did it.
Past agent emphatic - nā - agent emphatic

tou ngā pereti i horoi.
They washed the plates.
Past agent emphatic - nā - agent emphatic

Nāna te paoa i tunu.
He baked the bread.
Past agent emphatic - nā - agent emphatic

Nā wai i mahi te paoa?
Who made the bread?
Past agent emphatic - nā - agent emphatic

Nāu ngā kūmara i waru.
You were the one who peeled the kūmera.
Past agent emphatic - nā - agent emphatic

Nā wai te paoa i mahi?
Who made the bread?
Past agent emphatic - nā - agent emphatic

Nāku te paoa i mahi.
I made the bread.
Past agent emphatic - nā - agent emphatic

Nāna ngā manuhiri i karanga.
She called to the guests.
Past agent emphatic - nā - agent emphatic

Nā te kōtiro te taramu i patu.
It was the girl who hit the drum.
Past agent emphatic - nā - agent emphatic

Nāku kē ētahi kai i hoko, nō reira kua pai tātou.
I already bought some food, so we are alright.
Conjuctions - because - nā te mea

Nā te mea, he wera rawa!
Because it's too hot!
Conjuctions - because - nā te mea

Mā ngā tauira tēnei akoranga.
This lesson is for the students.
Unrealised possession - mā, māku

tou tēnei waka.
This vehicle is for them.
Unrealised possession - mā, māku

ua tēnei kāri.
This card is for them (two).
Unrealised possession - mā, māku

Mō wai ē hu?
Who are those shoes for?
Unrealised possession - mā, māku

Mōku ē hū.
Those shoes are for me.
Unrealised possession - mā, māku

Mō Ataahua ē hu.
Those shoes are for Ataahua.
Unrealised possession - mā, māku

Mā ngā tauira tēnei pepa.
This paper is for the students.
Unrealised possession - mā, māku

Mō Ari ua ko tana tama.
For Ari and his son.
Unrealised possession - mā, māku

Mō tā ua tama ē hū.
Those shoes are for their son.
Unrealised possession - mā, māku

tou tēnei kai.
This food is for them.
Unrealised possession - mā, māku

Mā te kuia e karanga.
The kuia will karanga.
Future agent emphatic - māku

Mā tana hoa ua e kawe ki te mahi.
Her friend will take them to work.
Future agent emphatic - māku

Māku te paoa e mahi.
I will make the bread.
Future agent emphatic - māku

Mā Pāpā tātou e taraiwa atu ki Te Ao Hou.
Pāpā will drive us to New World.
Future agent emphatic - māku

Mā Amaru e tuhituhi te rangi kai.
Amaru will write the shopping list.
Future agent emphatic - māku

Mā te rangatira o te iwi te hui e tīmata ki te karakia.
The chief of the tribe will begin the meeting with the prayer.
Future agent emphatic - māku

Māu te kai e hari atu ki a tou.
You can take the food to them.
Future agent emphatic - māku

Māna ngā manuhiri e karanga.
She will call the guests.
Future agent emphatic - māku

Māku te karakia e taki.
I will recite the prayer.
Future agent emphatic - māku

Mā te rangatira o te hapū te karakia e taki hei tīmata i te hui.
The chief of the subtribe will begin the meeting with the karakia.
Future agent emphatic - māku

tou ngā manuhiri e pōhiri.
They will welcome the guests.
Future agent emphatic - māku

Mā te rangatira o te hapū te karakia e taki hei tīmata i te hui.
The chief of the subtribe will begin the meeting with the karakia.
Future agent emphatic - māku

Māku e taraiwa.
I will drive.
Future agent emphatic - māku

Mā Mere e karanga ngā manuhiri.
Mere will call the guests.
Future agent emphatic - māku

tou ngā manuhiri e pōhiri.
They will welcome the guests.
Future agent emphatic - māku

ua te motokā e taraiwa.
They (two) will drive the car.
Future agent emphatic - māku

Māu te waka e taraiwa.
You will drive the car.
Future agent emphatic - māku

ua ngā pukapuka e pānui.
They (two) will read the books.
Future agent emphatic - māku

Māu te e whakarite.
You will plan the day.
Future agent emphatic - māku

Māku ngā tamariki e ārahi ki te kura.
I will lead the children to school.
Future agent emphatic - māku

tou te kēmu e takatū.
They will prepare the game.
Future agent emphatic - māku

Māu pea te karakia e taki?
Would you like to lead the prayer?
Future agent emphatic - māku

ua te motokā e whakatika.
They (two) will fix the car.
Future agent emphatic - māku

Mā ngā kaiako ngā tauira e whakaako.
The teachers will teach the students.
Future agent emphatic - māku

ua te māra e whakatipu.
They (two) will tend to the garden.
Future agent emphatic - māku

Mā te kaiako ngā ture e whakamārama.
The teacher will explain the rules.
Future agent emphatic - māku

Māu koe e taraiwa
You will drive.
Future agent emphatic - māku

Māu e horoi, māku e tāora.
You will wash, I will dry.
Future agent emphatic - māku

tou ā mātou manuhiri e pōwhiri.
They will welcome our guests.
Future agent emphatic - māku

Mā Mia e karanga ngā manuhiri.
Mia will welcome the visitors.
Future agent emphatic - māku

Mā Honi a Tawa e āwhina i te nei.
Honi will support Tawa today.
Future agent emphatic - māku

Mā tē tane tōu waka e whakapai.
That man will fix your car.
Future agent emphatic - māku

Māu pea ngā tamariki e tiki ki te kura, māku ngā kākahu e whakariterite.
Maybe you pick the kids up, I'll get the clothes ready.
Future agent emphatic - māku

Māku e horoi tō tou waka.
I will be the one to clean the car.
Future agent emphatic - māku

I kōrero tou mō tē tangata.
They spoke about that person.
Future agent emphatic - māku

Mā te kōtiro te taramu e patu.
It will be the girl who will hit the drum.
Future agent emphatic - māku

ua.
Those two will.
Future agent emphatic - māku

tou.
They will.
Future agent emphatic - māku

Mā Nikau e mahi te paoa.
Nikau will make the bread.
Future agent emphatic - māku

tou e horoi ngā pereti.
They will wash the plates.
Future agent emphatic - māku

Mā Ari te paoa e mahi.
Ari will make the bread.
Future agent emphatic - māku

tou ngā pereti e horoi.
They will wash the plates.
Future agent emphatic - māku

Mā te kōtiro te taramu e patu.
It will be the girl who will hit the drum.
Future agent emphatic - māku

Homai he wai arani māku.
Pass an orange juice for me.
Commands using the passive - Tāpirihia, Tīkina...

Maranga!
Get up!
Commands using the passive - Tāpirihia, Tīkina...

Tirohia te !
Look at the sun!
Commands using the passive - Tāpirihia, Tīkina...

Topea te kau!
Chop the tree!
Commands using the passive - Tāpirihia, Tīkina...

Inumia te miraka!
Drink the milk!
Commands using the passive - Tāpirihia, Tīkina...

Tāpirihia te miraka.
Put in the milk.
Commands using the passive - Tāpirihia, Tīkina...

Riringihia te miraka.
Pour the milk.
Commands using the passive - Tāpirihia, Tīkina...

Hōmai he paoa māku.
Give me some bread.
Commands using the passive - Tāpirihia, Tīkina...

Pataina tr paoa.
Butter the bread.
Commands using the passive - Tāpirihia, Tīkina...

Taupokitia te miraka.
Put the lid on the milk.
Commands using the passive - Tāpirihia, Tīkina...

Whakairihia ngā kākahu ki runga i te kau.
Hang the clothes on the line.
Commands using the passive - Tāpirihia, Tīkina...

Haria ngā tamariki ki te kura i te ata.
Take the children to school in the morning.
Commands using the passive - Tāpirihia, Tīkina...

Waihotia ngā kai ki runga i te tēpu mō te whānau.
Leave the food on the table for the birthday.
Commands using the passive - Tāpirihia, Tīkina...

Maranga mai!
Get up!
Commands using the passive - Tāpirihia, Tīkina...

Tīkina te waka ki te marae.
Fetch the car from the marae.
Commands using the passive - Tāpirihia, Tīkina...

Kainga tō parakuihi!
Eat your breakfast!
Commands using the passive - Tāpirihia, Tīkina...

Whāia te mātauranga!
Pursue education!
Commands using the passive - Tāpirihia, Tīkina...

Katia ngā ārai.
Shut the curtains.
Commands using the passive - Tāpirihia, Tīkina...

Āwhinatia tou!
Look after them!
Commands using the passive - Tāpirihia, Tīkina...

Tahia te ara!
Sweep the path!
Commands using the passive - Tāpirihia, Tīkina...

Mauria atu ē oka!
Take those knives away!
Commands using the passive - Tāpirihia, Tīkina...

Katia ngā ārai.
Shut the curtains.
Commands using the passive - Tāpirihia, Tīkina...

Mauria mai ētahi paoa parai.,
bring me some fried bread.
Commands using the passive - Tāpirihia, Tīkina...

Haria mai koa te arawhata!
Please bring me the ladder!
Commands using the passive - Tāpirihia, Tīkina...

E ara!
Wake up!
Command with e! - e!

E hūrori haere ana ia ānō nei kua haurangi.
He was staggering along as if he was drunk
It was as if - ānō nei

E apu kai ana ānō nei kāore e ara te āpōpō.
He was stuffing food into his mouth like there was no tomorrow.
It was as if - ānō nei

I titiro māi tou ānō nei he kūare māua.
They were staring at us as if we were stupid.
It was as if - ānō nei

E pararē ana ia ānō nei kua whati tana waewae.
She was screaming as is if her leg was broken.
It was as if - ānō nei

Hoatu koe ki mua o te rangi.
You go to the front of the queue.
You go on ahead - hoatu koe

He pēwhea te teitei o Aoraki?
How high is Aoraki?
How is...? - E pēwhea ana, he pēwhea?

I pēwhea tā kōrua hararei?
How was your (you two) holiday?
How is...? - E pēwhea ana, he pēwhea?

Kāore e roa ka tō te .
It won't be long before the sun sets.
It won't be long before... - kāore e roa...; kāori i roa...

Kāore e roa ka tīmata te kiriata 'Maramataka'.
The movie 'Maramataka' will start soon.
It won't be long before... - kāore e roa...; kāori i roa...

Kāore i roa ka whiti mai te .
It wasn't long before the sun was shining.
It won't be long before... - kāore e roa...; kāori i roa...

Ka keria te māra, kāore i roa ka tipu ngā otaota.
The garden was dug and it wasn't long before the weeds sprouted.
It won't be long before... - kāore e roa...; kāori i roa...

Kāore e roa ka tīmata anō te kura.
It won't be long until school starts again.
It won't be long before... - kāore e roa...; kāori i roa...

Kāore e roa ka tīmata anō te kura.
It won't be long until school starts again.
It won't be long before... - kāore e roa...; kāori i roa...

Homai te tāora.
Pass me the towel.
Commands without e or the passive - Homai! Whakarongo!

Homai te paukena nui rawa atu!
Give me the biggest pumpkin!
Commands without e or the passive - Homai! Whakarongo!

Waiho te kau nei.
Leave the gearstick alone.
Commands without e or the passive - Homai! Whakarongo!

Waiho te tāora.
Leave the towel.
Commands without e or the passive - Homai! Whakarongo!

He rahi rawa tēnei wiri, hōmai he mea iti iho.
This drill is too big, pass me a smaller one.
Commands without e or the passive - Homai! Whakarongo!

Hoatu te kau ki a Mere.
Give the stick to Mere.
Commands without e or the passive - Homai! Whakarongo!

Waiho te raumamao.
Leave the remote.
Commands without e or the passive - Homai! Whakarongo!

Waiho te raumamao.
Leave the remote
Commands without e or the passive - Homai! Whakarongo!

Hōmai te kau ki a au.
Give the stick to me.
Commands without e or the passive - Homai! Whakarongo!

Hoatu te paraoa ki a ia.
Pass the bread to her.
Commands without e or the passive - Homai! Whakarongo!

Titiro ki te paratuhituhi!
Look at the blackboard!
Commands without e or the passive - Homai! Whakarongo!

Homai ngā tarau.
Pass me the trousers.
Commands without e or the passive - Homai! Whakarongo!

Homai tō tāora.
Give me your towel.
Commands without e or the passive - Homai! Whakarongo!

Homai tōna pātara.
Pass me his bottle.
Commands without e or the passive - Homai! Whakarongo!

Homai te paoa.
Pass me the bread.
Commands without e or the passive - Homai! Whakarongo!

Hoatu te paoa.
Pass the bread (away).
Commands without e or the passive - Homai! Whakarongo!

Kei raro ia i te kau.
He is under the tree.
In, on, by, under... - kei runga...

Kei te taha matau o te kau te kāinga o te kurī.
The dog's home is on the right side of the tree.
In, on, by, under... - kei runga...

Kei waenganui ua i ngā tama.
They are among the boys.
In, on, by, under... - kei runga...

Kei roto ngā kūmara i te umu.
The kumara are in the oven.
In, on, by, under... - kei runga...

Kei roto ngā kau i te wao.
There are trees in the forest.
In, on, by, under... - kei runga...

Kei roto te paruauru i te wharau. E moe ana ia
The gardener is in the shed. He's sleeping.
In, on, by, under... - kei runga...

Kei raro iho nei he tauira o te reremahi poto.
Below is an example of a short verbal sentence.
In, on, by, under... - kei runga...

Kei roto te miraka i te pounamu.
The milk is in the bottle.
In, on, by, under... - kei runga...

Kei roto a Kahurangi ua ko Hōhepa i tō ua whare.
Kahurangi and Hōhepa are inside their house.
In, on, by, under... - kei runga...

I runga a Aria oua ko Rangi i te atamira.
Aria and Rangi were on the stage.
In, on, by, under... - kei runga...

Kei raro a Ōamaru i Murihiku.
Oamaru is north of Murihiku.
In, on, by, under... - kei runga...

Kei tua ngā mate i tē ārai.
The dead are beyond that veil.
In, on, by, under... - kei runga...

Kei roto te kāheru i te wharau
The spade is in the shed.
In, on, by, under... - kei runga...

Kei raro ngā taonga tākaro i te nohoanga.
The toys are under the sofa.
In, on, by, under... - kei runga...

Kei raro ō hū i tō moenga.
Your shoes are under your bed.
In, on, by, under... - kei runga...

Kei te kurī raro i te motokā.
The dog is under the car.
In, on, by, under... - kei runga...

Kei raro te ngeru i te tōtara.
The cat is under the tōtara tree.
In, on, by, under... - kei runga...

Kei roto a Tawa ua ko Aroha i tō ua whare.
Tawa and Aroha are inside their house.
In, on, by, under... - kei runga...

Kei raro i te motokā te kurī e kimihia ana e koe.
The dog which you are looking for is under the car.
In, on, by, under... - kei runga...

Kei runga te tioka i te ara.
The chalk is on the path.
In, on, by, under... - kei runga...

Kei waenganui a Taika i te kau me te motokā.
Taika is between the tree and the car.
In, on, by, under... - kei runga...

Kei roto ua i te kīhini.
Those two are in the kitchen.
In, on, by, under... - kei runga...

Kei roto a Kauri ua ko Hera i tō ua whare.
Kauri and Hera are inside their (2x) house.
In, on, by, under... - kei runga...

Kei raro i te pukapuka.
Under the book.
In, on, by, under... - kei runga...

Kei waenganui i ua.
Inbetween them.
In, on, by, under... - kei runga...

Kei roto ngā tamariki i te whare kura.
The children are in the school building.
In, on, by, under... - kei runga...

Kei te hoki tou mā runga i te pahi.
They are returning by bus.
Travelling by means of - mā runga

Ka haere au ki te mahi mā runga pahikara.
I will go to work by bicycle.
Travelling by means of - mā runga

Mā runga pahikara ahau haere ai.
I travelled by bike.
Travelling by means of - mā runga

Mā runga waka rererangi ahau haere ai.
I travelled by plane.
Travelling by means of - mā runga

Kei te haere ia mā runga wakarererangi.
He/she is travelling by plane.
Travelling by means of - mā runga

I haere ua mā runga pahi.
Those who travelled by bus.
Travelling by means of - mā runga

Mā runga i te tereina o te ono karaka.
On the six o'clock train.
Travelling by means of - mā runga

Kei te haere a Pita ua ko Aroha mā runga i te motukā.
Pita and Aroha are travelling by car.
Travelling by means of - mā runga

Ka haere au ki te mahi mā runga pahikara.
I will go to work by bicycle.
Travelling by means of - mā runga

Ka haere mātou ki te tāone mā runga tereina mō te rua haora.
We went to town by train for two hours.
Travelling by means of - mā runga

Ka haere koe ki Tāmaki-makau-rau mā runga i te tereina?
Are you going to Auckland by train?
Travelling by means of - mā runga

Kāore au i te taraiwa, ka haere mā runga i te waka rererangi.
I'm not driving, I'm going by plane.
Travelling by means of - mā runga

Kei te haere au mā runga waka rererangi.
I am travelling by plane.
Travelling by means of - mā runga

Kei te haere au mā runga i te waka rererangi.
I am travelling by plane.
Travelling by means of - mā runga

Mā runga waka rererangi.
By plane.
Travelling by means of - mā runga

I haere mai au mā runga paihikara.
I came by bike.
Travelling by means of - mā runga

I haere mai au mā runga papa wīra.
I came by skateboard.
Travelling by means of - mā runga

Kei te haere a Mere mā runga i te pahikara o Makere.
Mere is going on Mikaere's bike.
Travelling by means of - mā runga

Kaua e haere ki tē piko o te awa.
Don't go to that bend in the river.
Negative active commands - Don't! - Kaua e..., kāti...

Kaua e pātuhi i te wā o te akoranga.
Don't text during the lesson.
Negative active commands - Don't! - Kaua e..., kāti...

Kaua e waiho te raumamao.
Don't leave the remote.
Negative active commands - Don't! - Kaua e..., kāti...

Kaua e maranga!
Don't get up!
Negative active commands - Don't! - Kaua e..., kāti...

Kaua e kai i te toho!
Don't eat whale!
Negative active commands - Don't! - Kaua e..., kāti...

Kaua e whakamā. Karawhiua!
Don't be shy. Give it a go!
Negative active commands - Don't! - Kaua e..., kāti...

Kaua e pōhēhē he huarahi ngāwari noa iho te huarahi ki te mātauranga.
Don't kid yourself that the path to knowledge is an easy one.
Negative active commands - Don't! - Kaua e..., kāti...

Kaua e ngau tua!
Don't talk abut someone behind their back!
Negative active commands - Don't! - Kaua e..., kāti...

Kaua e tū i runga i tē tūru!
Don't stand on that chair!
Negative active commands - Don't! - Kaua e..., kāti...

Kaua e tapahia te paoa.
Don't slice the bread.
Negative active commands - Don't! - Kaua e..., kāti...

Kaua e wareware tā tātou hui ā tēnei tapu.
Don't forget our meeting this Sunday.
Negative active commands - Don't! - Kaua e..., kāti...

Kaua e kai pia ngaungau ki te kura.
Don't chew gum at school.
Negative active commands - Don't! - Kaua e..., kāti...

Kaua te paoa e tapahia.
You shouldn't slice the bread.
Negations of 'me' - We shouldn't... - Kaua... (passive) e...

Kaua koutou e kawe moni ki te kura.
You shouldn't take money to school.
Negations of 'me' - We shouldn't... - Kaua... (passive) e...

Kaua e rahi te kīnaki.
Don't give me lots of sauce.
Negations of 'me' - We shouldn't... - Kaua... (passive) e...

Kaua a Rangi e ārahina te tira.
Rangi shouldn't lead the group.
Negations of 'me' - We shouldn't... - Kaua... (passive) e...

Kaua ngā tauira e pātaitia ngā pātai.
The students shouldn't ask the questions.
Negations of 'me' - We shouldn't... - Kaua... (passive) e...

Kaua ngā tamariki e tikina i te kura.
The children shouldn't be picked up from school.
Negations of 'me' - We shouldn't... - Kaua... (passive) e...

Mā te whai i ēnei tohutohu ka pai te noho a te hau ki roto i te ranunga.
By following these instructions the air will stay in the mixture.
Through (one thing/action), (a second thing) will be achieved. - Mā te... ka...; mā... e... ai

Mā tāu rourou, mā tāku rourou ka ora te iwi.
Through your food basket and my food basket the people will be fed.
Through (one thing/action), (a second thing) will be achieved. - Mā te... ka...; mā... e... ai

Mā te takitaki ka maumahara koe i ngā kupu.
Through repetition (you) will remember the words.
Through (one thing/action), (a second thing) will be achieved. - Mā te... ka...; mā... e... ai

Mā te kōrerorero ka mārama te take.
By discussion (you) will understand the problem.
Through (one thing/action), (a second thing) will be achieved. - Mā te... ka...; mā... e... ai

I tata oa au.
I just about choked.
Almost/just about - kua/i tata...

Kua tata kī te pātara.
The bottle is almost full.
Almost/just about - kua/i tata...

Kua tata pōhara au i aku tamariki.
I'm nearly broke thanks to my children.
Almost/just about - kua/i tata...

I tata taka au i te kau.
I just about fell out of the tree.
Almost/just about - kua/i tata...

I tata oa taku tama i te rara.
My son nearly choked on a lolly.
Almost/just about - kua/i tata...

Kei te whakatangi rakuraku ia me te waiata anō i te whare.
He is playing the guitar and singing in the house.
While at the same time/and in addition - me te... anō

Me mahi tiakareti wera, me te ruirui anō i ngā maihimero ki runga.
Make a hot chocolate and sprinkle marshmallows on top.
While at the same time/and in addition - me te... anō

Kotahi atu a Ataahua ki te wharekai me te karanga anō ki ngā mahuhiri.
Ataahua made a beeline to the kitchen and began to call the visitors.
While at the same time/and in addition - me te... anō

E mōhiotia whānuitia ana a Te Puea Hērangi e ngā tāngata Māori o te motu.
Te Puea Hērangi is widely known by Māori people from all over the land.
Passive sentences - tikina...

Nōnahea tou i pōwhiritia ai?
When were they welcomed?
Passive sentences - tikina...

Ka inumia te miraka e koe.
The milk will be drunk by you.
Passive sentences - tikina...

Kei te torohia e te kairangahau ngā pukapuka.
The books are being looked at by the researcher.
Passive sentences - tikina...

I hokona ngā rare e ia i taina hi.
Those lollies were purchased by her yesterday.
Passive sentences - tikina...

Kei te karangatia te ope e te wahine.
The group is being called by the woman.
Passive sentences - tikina...

Kei te topea te kau e ia.
The tree was felled (by him).
Passive sentences - tikina...

Kua inumia te miraka e te tamaiti.
The milk has been drunk by the child.
Passive sentences - tikina...

Ke huitia ēnei tauranga ike mā Ngāti-Kahukoka.
These fishing grounds were set aside for Ngāti-Kahukoka.
Passive sentences - tikina...

Kua tirohia ngā tāonga e ngā tauira.
The treasures have been looked at by the students.
Passive sentences - tikina...

I mahia e ia he taonga wheua mō te rau tāra.
He made a bone pendant worth one hundred dollars.
Passive sentences - tikina...

I kōrerohia te pūkau ki te reo Māori.
They story was told in the Māori language.
Passive sentences - tikina...

Mahia ai tēnei mahi i ngā omua.
This work was carried out in former times.
Passive sentences - tikina...

I mātakitakitua e au tē hōtaka i tēt wikil.
That programme was watched by me last week.
Passive sentences - tikina...

Kia tae atu tātou ki Te Taiwhitio, ka pōhiritia tātou.
When we get to the East Coast we will be welcomed.
Passive sentences - tikina...

Kei te kōrerohia a Rangi te pūkau.
The story is being told by Rangi.
Passive sentences - tikina...

E waiatatia ana ngā waiata e ngā tauira.
The songs are being sung by the students.
Passive sentences - tikina...

Kua waiatatia te waiata e ngā tauira.
The song was sung by the students.
Passive sentences - tikina...

I topea te kau e Rōpata.
The tree was cut by Bob.
Passive sentences - tikina...

Kua whāngaia te ngeru e a Rangi.
The cat was fed by Rangi.
Passive sentences - tikina...

Ka huitia ēnei tauranga ika mā Ngāti-Kahukoka.
These fishing grounds were set aside for Ngāti-Kahukoka.
Passive sentences - tikina...

Kei te kōrerotia ia e te kuramāhita.
She is being spoken to by the headmaster.
Passive sentences - tikina...

I ngā o mua, kāore tēnei mahi e mahia ana e ngā Māori o Te Kaha.
Formerly, this activity was not performed by the Māori people of Te Kaha.
Passive sentences - tikina...

Ka tuwherahia te tatau e te kaiako.
The door will be opened by the teacher.
Passive sentences - tikina...

E inumia ana te miraka e te ngeru.
The milk is being drunk by the cat.
Passive sentences - tikina...

Kua whakakopaina ngā pūhera e ngā kaihoko.
The parcels have been wrapped by the shop assistants.
Passive sentences - tikina...

E waiatatia ana ngā waiata e ngā tauira.
The songs are being sung by the students.
Passive sentences - tikina...

Kei te kimihia he whare mō te kura.
A house is being sought for the school.
Passive sentences - tikina...

I whiria te tū harakeke e te kuia.
The flax belt was braided by the old woman.
Passive sentences - tikina...

I pēhia rawatia ngā wāhine.
The women were severely oppressed.
Passive sentences - tikina...

I patua te rango e te tangata.
The fly was hit by the man.
Passive sentences - tikina...

Ka numia ki te pakitara maui o waho o te whare.
And led him past the outside of the left wall of the house.
Passive sentences - tikina...

E whitia ana au e te .
I am being shone on by the sun.
Passive sentences - tikina...

He marama pai a Hōngongoi kia kokotia ngā rōhi.
July is a good month to prune the roses.
Passive sentences - tikina...

Haria ngā kākahu ki waho kia whitia ai e te .
Take the clothes outside so that they can be shone on by the sun
Passive sentences - tikina...

Kitea rawatia ake ua i runga i te maunga.
They were finally seen on the mountain.
Passive sentences - tikina...

Kua whakamāramatia te mahi e te kaiako ki ngā tamariki.
The work has been explained to the children by the teacher.
Passive sentences - tikina...

E kōrerotia ana te karakia e te wahine.
The prayer is being spoken by the woman.
Passive sentences - tikina...

Kua haerea te ara ra.
That pathway has been travelled.
Passive sentences - tikina...

Kua kainga te paoa e ngā rakiraki.
The bread has been eaten by the ducks.
Passive sentences - tikina...

Ka pīrangitia e ia ngā mea katoa.
All the things are wanted by him.
Passive sentences - tikina...

Tapaia tonutia atu taua maunga nei ko Tirirau.
That mountain is still called Tihirua.
Passive sentences - tikina...

Mā te kōrerotia i ngā wā katoa e ora ai te reo.
It is through being spoken all the time that the language will survive.
Passive sentences - tikina...

He tūranga motuhake tō te reo Māori i waenganui i ngā reo e kōrerotia ana i Aotearoa nei.
Māori has a special position amongst the languages spoken here in Aotearoa.
Passive sentences - tikina...

I āwhinatia tou e mātou ko aku tēina.
They were helped by me and my younger siblings.
Passive sentences - tikina...

Kua mahia e Hēmi he kapu tī mā tou.
Hēmi has made them a cup of tea.
Passive sentences - tikina...

Ka mutu ngā karakia a Te Aotaki ka werohia e ia a Rangipopo.
Te Aotaki finished his incantations and then he invoked Rangipopo.
Passive sentences - tikina...

Ka karapotia te pā o Mātakiora.
The pā of Mōtakiora was surrounded.
Passive sentences - tikina...

Whitiwhitia e te .
Transformed by the sun.
Passive sentences - tikina...

Auē, kua rakahia te whare? Nā wai i raka te whare? Ehara i a au.
Oh no! Has the house been locked? Who locked the house? It wasn't me.
Passive sentences - tikina...

Kei te whitia au e te .
I am being shone on by the sun.
Passive sentences - tikina...

I nukuhia e au ngā ahi wera mai i ngā kōhatu ki te pouaka ki tōku hawera.
The hot ashes were moved by me from the stones to the box with my shovel.
Passive sentences - tikina...

Kawea tētehi puka iti ki ngā wāhi kei reira te reo Māori e kōrerohia ana, tuhia ngā kupu me ngā kīanga ka rangona.
Bring a small book with you to the places where the Māori language is spoken, write down the words and phrases that are heard.
Passive sentences - tikina...

Muri iho ka whakaarahia e ia ōna hoa koroheke o roto i te whare ki te mātakitaki ki te ātaahuatanga o tana wahine.
Afterwars, his old cronies in the house were roused by him to gaze at the beauty of his wife.
Passive sentences - tikina...

Ka patua ia e te tamaiti rahi.
He was hit by the big boy.
Passive sentences - tikina...

I horoia ngā kākahu e au i tē horoi.
The clothes were washed by me on Saturday.
Passive sentences - tikina...

I pōkia te rangi e ngā kapua.
They sky was covered over by the clouds.
Passive sentences - tikina...

Ke tukuna e Wairangi tana taurekareka ki a Pare-whete.
His servant was sent by Wairangi to Para-whete.
Passive sentences - tikina...

Kua kikia te pāora e Niko to Koa.
The ball was kicked by Niko to Koa.
Passive sentences - tikina...

I te ngahuru i hauhaketia e tou ngā riwai.
In the autumn, they harvested potatoes.
Passive sentences - tikina...

Kāhore tēnei kete i rarangatia ki te raupō.
This kit was not woven out of bulrushes.
Passive sentences - tikina...

Tokohia ngā tāngata i tae atu ki reira?
How many people arrived there?
Passive sentences - tikina...

I runga i te paruone ka mahia e ia he raina mai i te kēti ki te whare ki tana kau.
He drew a line in the dirt from the gate to the house with his stick.
Passive sentences - tikina...

Ka manaakitia te harakeke e au.
The flax will be looked after by me.
Passive sentences - tikina...

E ai ki te maramataka.
According to the calendar.
According to... - E ai ki.../E ai ki tā... /Ki tā

E ai ki tē tangata.
According to that person.
According to... - E ai ki.../E ai ki tā... /Ki tā

E ai ki ē tāngata.
According to those people.
According to... - E ai ki.../E ai ki tā... /Ki tā

E ai ki ngā kaimātai pūtaiao, ehara te wēra i te ika, he whakangote kē.
According to the scientists, whales are not fish, they are mammals.
According to... - E ai ki.../E ai ki tā... /Ki tā

E ai ki taku koroua, he whare miraka kau e tū ana i ko i ngā o mua.
According to my koroua, there was a milking shed over there in the old days.
According to... - E ai ki.../E ai ki tā... /Ki tā

E ai ki a Mira, he pai te rimurimu hei whakamōmona i te whenua.
According to Mira, seaweed is good for enriching the soil.
According to... - E ai ki.../E ai ki tā... /Ki tā

E ai ki tā tou, ko Te Pātaka o kaihautū tētahi anō ingoa mō Horomaka.
According to them, Te Pātaka o kaihautū is another name for Banks Peninsula.
According to... - E ai ki.../E ai ki tā... /Ki tā

Ki tā te kuia , he mea hanga taua whare ki te mauku.
According to that kuia, that house was built out of mauku (a type of fern).
According to... - E ai ki.../E ai ki tā... /Ki tā

E ai ki te hea o Te Mana Hauora hoki, he māramatanga kei roto i te reo Māori.
According to Te Mana Hauora chair, there was understanding in Māori language use.
According to... - E ai ki.../E ai ki tā... /Ki tā

Ki tā Kahu mā, nā tou kē taua taonga.
According to Kahu and them, that taonga belongs to them.
According to... - E ai ki.../E ai ki tā... /Ki tā

Kei te hanga whare tou mō ō tou mātua.
They are house building for their parents.
Gerund phrases (fence building, bread baking, dishes washing...) - tunu parāoa...

E tunu paoa ana a Mia.
Mia's baking bread.
Gerund phrases (fence building, bread baking, dishes washing...) - tunu parāoa...

Kei te hanga taiapa ua.
They're building a fence.
Gerund phrases (fence building, bread baking, dishes washing...) - tunu parāoa...

Kua tuhi pūrongo ua mō tā ua haere.
They've written a report about their trip.
Gerund phrases (fence building, bread baking, dishes washing...) - tunu parāoa...

Kei te pīnono ngā rare a Manu.
Manu is lolly-begging.
Gerund phrases (fence building, bread baking, dishes washing...) - tunu parāoa...

E eke pahikara ana a Pāora.
Pāora is bike-riding.
Gerund phrases (fence building, bread baking, dishes washing...) - tunu parāoa...

E rapu ipo ana a Tame.
Tame is love-seeking.
Gerund phrases (fence building, bread baking, dishes washing...) - tunu parāoa...

E whakatō kūmera ana a Pou ua ko Hema, e tākaro ana he rōpu tamariki i roto i te māra.
Pou and Hema were planting kūmera, and a group of children were playing in the garden.
Gerund phrases (fence building, bread baking, dishes washing...) - tunu parāoa...

Kei te rama tuna mātou ā te pō nei.
We are going eeling tonight.
Gerund phrases (fence building, bread baking, dishes washing...) - tunu parāoa...

Kei te tope kau ia.
He is chopping a tree.
Gerund phrases (fence building, bread baking, dishes washing...) - tunu parāoa...

I eke paihikara au.
I rode a bike.
Gerund phrases (fence building, bread baking, dishes washing...) - tunu parāoa...

E haere waiata ana tou.
They were walking along singing.
Gerund phrases (fence building, bread baking, dishes washing...) - tunu parāoa...

Auē! E mahana haere ana te kaimoana i te .
Oh dear! The seafood is getting warm in the sun.
It is becoming... - E... haere ana

E pōuri haere ana te .
The day is getting darker.
It is becoming... - E... haere ana

Whakairingia ki raro iho i te matapihi.
Hang it below the window.
Above, underneath, outside of - runga ake, raro iho, waho atu, roto atu

Kei te haere te motok? ki raro iho
The car is going down below, to the bottom.
Above, underneath, outside of - runga ake, raro iho, waho atu, roto atu

Ko Ariakei te akomanga o Tau 7, ko te teina kei te akomanga o raro iho, ko te tuakana kei tō runga ake.
Aria is in the Year 7 class, her younger sister is in the class beneath that, and her older sister is in the class above.
Above, underneath, outside of - runga ake, raro iho, waho atu, roto atu

Kei whea te mamae, kei tō uma? Kāo, kei raro iho. Kei taku puku.
Where's the pain – in your chest? No, it's further down. It's in my stomach.
Above, underneath, outside of - runga ake, raro iho, waho atu, roto atu

Kei runga ake i ngā pakiaka ko te kahiwi, kei runga ake i tē ko ngā manga, ā, kei runga ake i ē ko te kāpuhipuhi.
Up from the roots is the trunk, up from the trunk are the main branches, and above those comes the crown/fine branches and leaves.
Above, underneath, outside of - runga ake, raro iho, waho atu, roto atu

Ko Papatūānuku te aorangi tuatoru mai i te . Kei waho atu i a tātou ko Matawhero, ā, kei waho atu i a ia, ko Pareārau. Ā, ko Kōpū, ko Whiro kei roto atu.
The Earth is the third planet from the sun. Farther out from us is Mars, and out from Mars is Jupiter. Further in from us our Venus and Mercury.
Above, underneath, outside of - runga ake, raro iho, waho atu, roto atu

Kei runga ake te manu aute i te kau.
The kite is above the tree.
Above, underneath, outside of - runga ake, raro iho, waho atu, roto atu

Kei ko te whare.
The house is over there.
Above, underneath, outside of - runga ake, raro iho, waho atu, roto atu

Kei raro ngā hū i te tūru.
The shoes are under the chair.
Above, underneath, outside of - runga ake, raro iho, waho atu, roto atu

Kei reira ngā pukapuka.
The books are there.
Above, underneath, outside of - runga ake, raro iho, waho atu, roto atu

Ka rere ngā wakarererangi i runga ake i taku whare i ngā katoa.
Planes fly over my house every day.
Above, underneath, outside of - runga ake, raro iho, waho atu, roto atu

I ko te whare.
The house was over there.
Above, underneath, outside of - runga ake, raro iho, waho atu, roto atu

I raro ngā hū i te tūru.
The shoes were under the chair.
Above, underneath, outside of - runga ake, raro iho, waho atu, roto atu

I reira ngā pukapuka.
The books were there.
Above, underneath, outside of - runga ake, raro iho, waho atu, roto atu

Kia ara te , ka haere ai.
When the sun comes up, then we will go.
And then... - ...ka/kātahi... ai...

Kaua e waiho kia pau rawa te haurehu, kātahi ka amuamu ai.
Don't leave it until the gas is all used up, then complain.
And then... - ...ka/kātahi... ai...

Kia hoki mai tou i te tāone, ka kai ai tātou.
When they get back from town, then we'll eat.
And then... - ...ka/kātahi... ai...

Me kohikohi ngā karaihe, ka horoi ai.
We should collect up the glasses, and then wash them.
And then... - ...ka/kātahi... ai...

Ka tango tou i ō tou hū, ka tomo ai i te whare.
They took their shoes off and then went inside.
And then... - ...ka/kātahi... ai...

I taea e wiri te hāngī te tunu.
wiri was able to cook the hāngī.
I am able... - Ka taea e...

Ka taea au te whakaoho e koe ā te whitu karaka?
Are you able to wake me at 7 o'clock?
I am able... - Ka taea e...

Ka taea e koe te haramai ki te mārena?
Can you come to the wedding?
I am able... - Ka taea e...

Kāore e taea e au te haramai ki te mārena.
It is not possible for me to come to the wedding.
I am able... - Ka taea e...

E mōhio ana ahau, e taea e ia te whakamārama i te whakatauki nei.
I know that she will be able to explain this saying.
I am able... - Ka taea e...

Ka taea e koe te rakuraku te whakatangi?
Can you play guitar?
I am able... - Ka taea e...

Ka taea e Tama te rakuraku te whakatangi.
Tama can play the guitar.
I am able... - Ka taea e...

Ka taea e Hamiora ōna hū te here?
Can Hamiora tie his shoes?
I am able... - Ka taea e...

Ka taea ua te haere ki te kura?
Are they (two) able to go to school?
I am able... - Ka taea e...

Ka taea ngā tamariki te haere ki te kura.
The children are able to go to school.
I am able... - Ka taea e...

Ka taea te kaiako te whakarongo ki ngā tauira.
The teacher is able to listen to the students.
I am able... - Ka taea e...

Ka taea ua te mahi tahi.
They (two) are able to work together.
I am able... - Ka taea e...

Nō whea e ora ngā tāngata o te takutai i tēnā taiāniwhaniwha.
There was no chance of the coastal dwellers surviving that tsunami.
A strong or emphatic negative. - Nō hea, nō whea

Ka aroha tou. Nō hea e oma, nō hea e huna. - Poor things.
Poor things. There was absolutely nowhere to run, nowhere to hide.
A strong or emphatic negative. - Nō hea, nō whea

He mate kino i pā ohorere ki ōna roro, nō hea e taea te whakaora.
A serious condition struck her brain without warning, and there was no hope of saving her.
A strong or emphatic negative. - Nō hea, nō whea

Nō hea i uia te pono o ngā kōrero i tana whārangi pukumata.
The truth of what she put on her facebook page was never questioned.
A strong or emphatic negative. - Nō hea, nō whea

Ka kimihihia he rūma mōtēra e wātea ana, nō whea e kitea.
They looked for a vacant motel room, but had no luck whatsoever finding one.
A strong or emphatic negative. - Nō hea, nō whea

Nō whea e ora ngā tāngata o te maunga i tēnā pakarutanga?
How cold the mountain dwellers possibly survive that eruption?
A strong or emphatic negative. - Nō hea, nō whea

Ka aroha tou. Nō whea e oma, nō whea e huna.
Poor things. There was absolutely nowhere to run, nowhere to hide.
A strong or emphatic negative. - Nō hea, nō whea

Nō whea e toa tē kōtiro i te tauwhāingaroa?
How can that girl possibly win the marathon?
A strong or emphatic negative. - Nō hea, nō whea

Kāore e kore ko Roimata te kaikaranga.
Roimata will no doubt be the kaikaranga.
Certainly, almost certainly, no doubt - Kāore e kore

Inumia te wai māori hei oranga mōu.
Drink fresh water for your wellbeing.
For the purpose of - hei

Kōrerohia te reo Māori hei oranga mōna.
Speak te reo Māori for its wellbeing.
For the purpose of - hei

Kei te haere au ki Whakatāne hei hui ki te marae.
I'm going to Whakatāne to meet up at the marae.
For the purpose of - hei

Rawe hoki te huka me te wai rēmana hei kīnaki.
The sugar and lemon juice are also great as a garnish.
For the purpose of - hei

Tēnā koe e hoa, e pīrangi ana koe ki te haere ki te tāone hei whakanui i ā tāua mahi?
Thanks mate, do you want to go to town to celebrate our work?
For the purpose of - hei

Hei aha te rīpene whakapiri? Hei whakamau atu i ngā pānui whakaahua ki te pakitara.
What's that adhesive tape for? For attaching the posters to the wall.
For the purpose of - hei

Hei aha ngā taonga hangarua ? Hei hanga taonga toi.
What are those recycled goods for? For making artworks.
For the purpose of - hei

Ko te horoi te pai hei haerenga ki Pōneke.
Saturday is the best day for going to Wellington.
For the purpose of - hei

Ke kohi i te hua o te miro, hei hinu whakakakara.
They gathered miro berries to make scented oil.
For the purpose of - hei

Hei aha te pene ?
What is the purpose of that pen?
For the purpose of - hei

Ka tunu keke ia hei whakanui i tōku huritau.
She will bake a cake in order to celebrate my birthday.
For the purpose of - hei

Kei te tiki ia i tētahi kau hei tokotoko māku.
He is getting me a branch as a walking stick for me.
For the purpose of - hei

Kainga i waho, ke whakaritea he tohunga hei whāngai mō Tū-whakairi-ora.
They ate out of doors, and a tohunga was appointed to feed Tū-whakairi-ora.
For the purpose of - hei

I ēnei , kua waiho taua wāhi hei urupā mō ngā tūpāpaku.
Now that place remains as a burial place for the dead.
For the purpose of - hei

I haere mātou ki Te Whanaganui a Tara kia mātakitaki ngā tamariki i te kēmu.
We went to Wellington so that the children can watch the game.
So that something can happen for someone else - kia

Haria ngā kākahu ki waho kia whitia ai e te .
Take the clothes outside so that they can be shone on by the sun.
So that something can happen for someone else - kia

Kei te hīkoi te kura ki te awa kia kaukau ngā tamariki.
The school is walking to the river so the kids can swim.
So that something can happen for someone else - kia

Ka whakairia te tapu kia wātea ai te ara.
Restrictions are moved aside so that the pathway is clear.
So that something can happen for someone else - kia

I hīkoi au ki te marae kia kōrero te iwi mō te kaupapa.
I went to the marae so the iwi can discuss the initiative.
So that something can happen for someone else - kia

Kia wātea, kia māmā, te ngākau, te tinana, te wairua i te ara takatā.
To clear, to free the heart, the body and the spirit of humanity.
So that something can happen for someone else - kia

Kei te haere ahau ki te kura mā runga pahi, engari kei te haere koe ki te toa mā raro.
I'm going to school by bus but you're walking to the shop.
Conjunctions - but - engari

Ehara māku e taki te karakia, nā te mea he iti taku kete pāpaku taku kete karakia.
I will not be the one to recite the prayer because my kete is shallow.
Conjunctions - but - engari

Kua reri mai te marae, engari kei te tāria tonutia te manuhiri.
The marae is ready, but we are still waiting for the guests.
Conjunctions - but - engari

Ko Pōneke te taone matua, engari ko Akarana te taone nui.
Wellington is the capital city, but Auckland is the big city.
Conjunctions - but - engari

Ko Ngāmotu te taone pai, engari ko Tūranga te taone mahana.
New Plymouth is the great city, but Gisborne is the warm city.
Conjunctions - but - engari

He makariri, engari he rawe te hararei.
It was cold, but it was a great holiday.
Conjunctions - but - engari

Nō Ōtautahi, engari kei konei mātou ko tōku whānau e noho ana.
From Christhurch, but my family and I are staying here.
Conjunctions - but - engari

Kei te oherere ahau i te mea he māmā rawa tēnei mahi.
I am surprised because this work is too easy.
Conjunctions - but - engari

I tē tai i te kāinga ngā tamariki a ako ana, engari kei te kura tou i tēnei wā.
Last year the children were learning at home, but they are at the school now.
Conjunctions - but - engari

Kāore aku tamariki, engari he tokomaha āku imutu, tekau mā rima tou.
I don't have any kids, but I have many nieces and nephews, there are fifteen of them.
Conjunctions - but - engari

Ka hui tou āpōpō kōrero ai mō te wharenui.
They will meet tomorrow to discuss the wharenui.
The reason for an action - ...ai.

Nā te makariri ua i hoki ai.
They returned because of the cold.
The reason for an action - ...ai.

I haere mātou ki te marae karakia ai.
We went to the marae to pray.
The reason for an action - ...ai.

I haere au ki te kura ako ai.
I went to the school to learn.
The reason for an action - ...ai.

Me haere tātau ki te marae hui ai.
Let's go to the marae in order to have a meeting.
The reason for an action - ...ai.

Nāna i here te , kia āta haere ai.
He was the one who tied the sun, so that it would travel slowly.
The reason for an action - ...ai.

I tē horoi, i haere tou ki tātahi kohi pipi a.
On Saturday, they went to the beach to gather pipi.
The reason for an action - ...ai.

Hei tē Mane tou tae mai ai, a, hei te 2 o Pēpuere.
They arrive next Monday, that is, on the 2nd of February.
Direction - ...ai

Koi i tae tūreiti mai ai.
That's why he arrived late.
Direction - ...ai

Ā tē wiki tou hoki mai ai.
They come back next week.
Direction - ...ai

Nō te tapu te karere i tae mai ai.
It was on Sunday that the news arrived.
Direction - ...ai

Ā hea te kura rere atu ai ki Āmerika?
When is the school flying to America?
Direction - ...ai

Nā te makariri ua i hoki mai ai.
They came back because of the cold.
Direction - ...ai

Kāore anō a Ataahua kia hīkoi ki te kura.
Ataahua has not yet walked to school.
Negations of kua (I haven't yet...) - Kāore ano... kia...

I tēnei wā, kāore anō kia huaina tēnei wāhi ko Whangapaoa.
At this time, this place was not yet names Whangapaoa.
Negations of kua (I haven't yet...) - Kāore ano... kia...

Kāore anō ua kia tae mai.
They haven't yet arrived.
Negations of kua (I haven't yet...) - Kāore ano... kia...

Kāo, kāore anō au kia tae atu ki reira.
No, I haven't yet been there.
Negations of kua (I haven't yet...) - Kāore ano... kia...

Kāore anō au kia haere ki Rakiura.
I haven't been to Takiura.
Negations of kua (I haven't yet...) - Kāore ano... kia...

Kāore anō a Amaru kia haere ki te kura.
Amaru hasn't gone to school yet.
Negations of kua (I haven't yet...) - Kāore ano... kia...

Kāore anō te marae kia pōwhiri i ngā manuwhiri.
The marae hasn't welcomed the guests yet.
Negations of kua (I haven't yet...) - Kāore ano... kia...

Kāore anō kia huaina tēnei wāhi ko Waimaramara.
This place had not yet been named Waimaramara.
Negations of kua (I haven't yet...) - Kāore ano... kia...

Kāre anō te kia tō.
The sun has not set yet.
Negations of kua (I haven't yet...) - Kāore ano... kia...

Kāore anō ngā tamariki kia haere ki te kura.
The children have not gone to school yet.
Negations of kua (I haven't yet...) - Kāore ano... kia...

Kāore anō ua kia hoki mai i te toa.
They have not returned from the shop yet.
Negations of kua (I haven't yet...) - Kāore ano... kia...

Kāore anō a Rangi kia mārama i te kaupapa.
Rangi has not understood the topic yet.
Negations of kua (I haven't yet...) - Kāore ano... kia...

Kāore anō ua kia tākaro i te whutupaoro.
They have not played rugby yet.
Negations of kua (I haven't yet...) - Kāore ano... kia...

Kāore anō a Hine kia tū hei kaiārahi.
Hine has not stood as a leader yet.
Negations of kua (I haven't yet...) - Kāore ano... kia...

I puta he hua ki te iwi Māori i ē kaupapa? Kāore kau.
Did Māori benefit from those measures? Not at all.
there wasn't any... absolutely no... - Kāore kau...

Kāore kau he rorohiko i ē wā.
There were no computers whatsoever in those days.
there wasn't any... absolutely no... - Kāore kau...

Heoi anō, te mea pai o te koni ahi, ehara ko te mahana anake te hua ki te tangata. Ko te mea tino pai, ko te pārekareka o ngā kōrero.
Still / However, the good thing about sitting round the fire was that it didn't just keep us warm. The really good thing was the enjoyable conversation.
Conjunctions - on the other hand, however - heoi anō

E mea ana au ki te hauhake i aku kūmara āpōpō. Heoi anō, ki te ua, ka waiho pea mō tē wiki.
I'm intending to dig up my kūmara tomorrow. However, if it rains, I'll probably leave it ‘til next week.
Conjunctions - on the other hand, however - heoi anō

He rawe te kaitono tuatahi. He pai tōna āhua. Heoi anō, he pai ake te reo Māori o te kaitono tuarua.
The first applicant was great. He had a really nice way about him. On the other hand, the second applicant had better Māori language skills.
Conjunctions - on the other hand, however - heoi anō

Mehemea ko au, e kore au e whakaae. Heoi anō, ko koe kē te rangatira, ehara i a au.
If it were me, I wouldn't agree to it. Still / However, you're the boss, not me.
Conjunctions - on the other hand, however - heoi anō

Heoi anō, he pai te rahi.
However, this size is good.
Conjunctions - on the other hand, however - heoi anō

Ka mura te ahi i te rarauhe, mea ake ka toro ki te ngahere.
The fire blazed up in amongst the bracken. In no time at all it had spread to the forest.
All of a sudden - Mea ake

Kāore au i kite i te wai i te papa. Haere atu ana au, mea ake kei raro e putu ana.
I didn't see the water on the floor. I was walking along, all of a sudden I'm in a heap on the floor.
All of a sudden - Mea ake

Ka tū atu he kaikōrero i tēnei taha, ka noho, ka tū mai he kaikōrero i tē taha, ka noho. Ka pēnei tonu te haere o ngā kōrero, heoi anō, mā te iwi kāinga e whakakapi.
A speaker stands on this side, then sits, a speaker on the other side stands, then sits. The speeches carry on in this fashion. However, the homeside closes.
It carried on like this... - Pēnei tonu...

Ka tata tatū te take, kātahi ka puta ake he māharahara anō. I pēnei tonu te āhua ā pō noa.
The matter would just about be resolved, then someone would raise another concern. It carried on like this into the night.
It carried on like this... - Pēnei tonu...

pea ka puta he kōrero mō te māra.
Perhaps a discussion about the garden will emerge.
Perhaps - Tērā pea

pea kua haere kē a Honi.
Honi might have left already.
Perhaps - Tērā pea

pea he Hāmoa tana hoa. Ki a au nei he Hāmoa te āhua.
Maybe her mate's Samoan. He looks Samoan to me.
Perhaps - Tērā pea

pea ko Tawa kē te tuakana.
Perhaps Tawa is the tuakana.
Perhaps - Tērā pea

pea nō Nikau te motupaika i waho .
Perhaps that motorbike outside belongs to Nikau.
Perhaps - Tērā pea

pea e taea te whare te whakatū anō. Tē pea e kore.
Maybe it'll be possible to rebuild the house. And maybe not.
Perhaps - Tērā pea

Ka tōmuri a Ria, ki tō mōhio? Tē tonu pea. E rongonui ana tōna tōmuri.
Do you think Ria might get here late? Quite possibly. Her tardiness is well-known.
Perhaps - Tērā pea

He mea hoko kē pea te keke nei. Tē tonu pea. Ehara ia i te tangata tunu keke, ki taku mōhio.
I think this cake might have been bought. Probably. As far as I know he's not a cake-maker.
Perhaps - Tērā pea

tonu pea nā Pāora te papawīra . I mea mai ia he papawīra hou tāna.
That skateboard might well belong to Pāora. He said he had a new skateboard.
Perhaps - Tērā pea

tonu pea ia e toa.
Perhaps she'll win.
Perhaps - Tērā pea

Āe tē pea me tōhi.
Yes, perhaps some toast.
Perhaps - Tērā pea

Kāore e āhei te inu pia, te kai paipa nei, i konei.
Drinking or smoking is not allowed here.
Allowed to do something - āhei

E āhei ana au te taraiwa.
I can drive.
Allowed to do something - āhei

E āhei ana au ki te taraiwa.
I can drive.
Allowed to do something - āhei

Kāore au e āhei te karanga, i te mea kei te ora tonu taku whaea.
I am not permitted to karanga, as my mother is still alive.
Allowed to do something - āhei

Kāore au e āhei te karanga, kua ngaro hoki taku reo.
I can't karanga as I've lost my voice.
Allowed to do something - āhei

Mehemea nō konei koe, e āhei ana koe te tono karahipi i te Poari.
If you're from here, you can or are eligible to apply for a scholarship from the Board.
Allowed to do something - āhei

Ka āhei te whakatū waka ki reira i waho o ngā hāora hokohoko.
You're allowed to park there outside of shopping hours.
Allowed to do something - āhei

Kua whakahokia atu tana raihana, kua āhei anō ia te taraiwa.
He's got his license back, so he's allowed to drive again.
Allowed to do something - āhei

Ko wai ka āhei ki te utu i tē moni nui mō te whare?
Who is able to afford to pay that much for a house?
Allowed to do something - āhei

Ka āhei ngā tauira te whakamahi i ngā rorohiko.
The students are allowed to use the computers.
Allowed to do something - āhei

Ka āhei ua te haere ki te toa.
They (two) are allowed to go to the store.
Allowed to do something - āhei

Ākuanei te waha horihori i a au.
That lying so'n'so had better watch it.
You’d better watch it! - Ākuanei!

Kei te āhua mānukanuka rawa atu au.
I'm extremely anxious.
When - Kia

Kei te pai tou.
They're (not us) okay.
When - Kia

Kia tae atu tātou ki te Whanganui a Tara, ke hīkoi ki te taha o te moana.
When we get to Wellington, we will work on the side of the ocean.
When - Kia

Kia tae mai tou ka haere tātou ki te marae.
When they arrive we will go the marae.
When - Kia

Kei te whiti te .
The sun is shining.
When - Kia

Kia hoki mai ahau, kua mutu tēnei mahi.
When I return, you are to have finished this job.
When - Kia

Kia tae mai tou, ka pōwhiritia.
When they arrive they will be welcomed.
When - Kia

Kei te pai rawa atu au.
I'm extremely good.
Simple sentences - present tense with an adjective - kei te

Kei te tino hiakai a Rangi.
Rangi is very hungry.
Simple sentences - present tense with an adjective - kei te

Kei te tino matekai a Rangi.
Rangi is very starving.
Simple sentences - present tense with an adjective - kei te

Kei te āhua pukuriri rawa atu au.
I'm extremely grumpy.
Simple sentences - present tense with an adjective - kei te

Kei te āhua riri rawa atu au.
I'm extremely angry.
Simple sentences - present tense with an adjective - kei te

Kei te tino pukuriri a Rangi.
Rangi is very grumpy.
Simple sentences - present tense with an adjective - kei te

Kei te tino makariri a Rangi.
Rangi is very cold.
Simple sentences - present tense with an adjective - kei te

Kei te pōuri tou?
Are they sad?
Simple sentences - present tense with an adjective - kei te

Kei te wera ia.
He or she is hot.
Simple sentences - present tense with an adjective - kei te

Kei te tino māharahara a Hēmi.
Hēmi is very anxious.
Simple sentences - present tense with an adjective - kei te

Kei te āhua hiakai a Rangi.
Rangi is somewhat hungry.
Simple sentences - present tense with an adjective - kei te

Kei te āhua āwangawanga a Rangi.
Rangi is somewhat worried.
Simple sentences - present tense with an adjective - kei te

Kei te āhua māngere a Rangi.
Rangi is somewhat lazy.
Simple sentences - present tense with an adjective - kei te

Kei te āhua wera a Rangi.
Rangi is somewhat hot.
Simple sentences - present tense with an adjective - kei te

Kei te āhua māharahara a Hēmi.
Hēmi is somewhat anxious.
Simple sentences - present tense with an adjective - kei te

Kei te āhua wera a Hēmi.
Hēmi is somewhat hot.
Simple sentences - present tense with an adjective - kei te

Kei te ora tonu.
Still alive!
Simple sentences - present tense with an adjective - kei te

Kei te āhua ora ahau.
I am somewhat well.
Simple sentences - present tense with an adjective - kei te

Kei te āhua māharahara ahau.
I am somewhat anxious.
Simple sentences - present tense with an adjective - kei te

Kei te āhua wera ahau.
I am somewhat hot.
Simple sentences - present tense with an adjective - kei te

Kei te ora au.
I'm well.
Simple sentences - present tense with an adjective - kei te

Kei te āhua ora au.
I'm somewhat well.
Simple sentences - present tense with an adjective - kei te

Kei te kāpata te paraoa.
The bread is in the cupboard.
Locatives (at the moment, something is somewhere) - kei te

Kei tē tamaiti tō waea pūkoro.
That child has your cell phone.
Locatives (at the moment, something is somewhere) - kei te

Kei te hui tou.
They are at the meeting.
Locatives (at the moment, something is somewhere) - kei te

Kei te huarahi o Kuini.
On Queen Street.
Locatives (at the moment, something is somewhere) - kei te

Kei Matipō Tirīti tō tou kāinga.
Their house is in Matipō Street.
Locatives (at the moment, something is somewhere) - kei te

Kei te tauranga waka tō waka?
Is your car in the carpark?
Locatives (at the moment, something is somewhere) - kei te

Kei hea ngā pounamu mīraka?
Where are the milk bottles?
Locatives (at the moment, something is somewhere) - kei te

Kei te māra a Māmā.
Mum's in the garden.
Locatives (at the moment, something is somewhere) - kei te

Kei te pakitara ngā whakaahua.
The photos are on the wall.
Locatives (at the moment, something is somewhere) - kei te

Kei te māra tō whutupōro.
Your football's by the garden.
Locatives (at the moment, something is somewhere) - kei te

Kei te papa tākaro ua.
Those two are at the playground.
Locatives (at the moment, something is somewhere) - kei te

Kei te kura.
At school.
Locatives (at the moment, something is somewhere) - kei te

Kei te kura ngā tamariki.
The children are at school.
Locatives (at the moment, something is somewhere) - kei te

Kei te tū te waka i te huarahi.
The car's parked on the road.
Locatives (at the moment, something is somewhere) - kei te

Kei te kura a Mere.
Mere is at school.
Locatives (at the moment, something is somewhere) - kei te

Kei te hōhipera tō māmā.
Your mother is at the hospital.
Locatives (at the moment, something is somewhere) - kei te

Kei te whare wānanga ngā tauira.
The students are at the university.
Locatives (at the moment, something is somewhere) - kei te

Kei te aha ua?
What are they doing?
What is happening at the moment? - kei te aha?

Kei te aha tē tangata?
What is that person doing?
What is happening at the moment? - kei te aha?

Kei te aha koe i tēnei ?
What are you doing today?
What is happening at the moment? - kei te aha?

Kei te aha koe ā te Paraire?
What are you doing on Friday?
What is happening at the moment? - kei te aha?

Kei te aha koe ā tē wiki?
What are you doing next week?
What is happening at the moment? - kei te aha?

Kei te aha te kaiako ki ngā tauira?
What's the teacher doing with the students?
What is happening at the moment? - kei te aha?

Kei te aha koe ā te horoi?
What are you doing on Saturday?
What is happening at the moment? - kei te aha?

Kei te aha tou?
What are they (3+) doing?
What is happening at the moment? - kei te aha?

Kāore tou i te hīkoi i nanahi.
They weren't walking yesterday.
Negations of the present tense (I am not working) - Kāore... i te...

Kāore ia i te pīrangi ki tē waka.
She does not want that car.
Negations of the present tense (I am not working) - Kāore... i te...

Kāore ngā pakeke i te kai i te kānga pirau.
The elderly are not eating the rotten corn.
Negations of the present tense (I am not working) - Kāore... i te...

Ngā whakapāha, kāore au i te mārama ki tō kōrero.
My aplogies, I don't understand what you are saying.
Negations of the present tense (I am not working) - Kāore... i te...

Kāore au e pai ki te takurua, he makariri rawa.
I don't like winter, it's too cold.
Negations of the present tense (I am not working) - Kāore... i te...

Kāore tou i te pōuri?
Are they not sad?
Negations of the present tense (I am not working) - Kāore... i te...

Kāore tou i te haere.
They are not going.
Negations of the present tense (I am not working) - Kāore... i te...

Kāore a Ari i te hīkoi ki te kura.
Ari isn't walking to school.
Negations of the present tense (I am not working) - Kāore... i te...

Kāo, kāore au i te tino mārama.
No, I don't quite understand.
Negations of the present tense (I am not working) - Kāore... i te...

Kāore au i te mārama.
I don't understand.
Negations of the present tense (I am not working) - Kāore... i te...

Kāore a Rangi i te mahi i te whare.
Rangi is not working at home.
Negations of the present tense (I am not working) - Kāore... i te...

Kāore tou i te oma ki te kura.
They are not running to school.
Negations of the present tense (I am not working) - Kāore... i te...

Kāore i te wera.
It isn't hot.
Negations of the present tense (I am not working) - Kāore... i te...

Kāore i te waitara.
It's not hailing.
Negations of the present tense (I am not working) - Kāore... i te...

Kāore au i te pīrangi ki tētehi kai pē i tēnei ata.
I do not want any food like that this morning.
Negations of the present tense (I am not working) - Kāore... i te...

Kāore au i te tākaro i tē kēmu.
I'm not playing that game.
Negations of the present tense (I am not working) - Kāore... i te...

Kāore au i te kai i te miraka tepe.
I don't eat yoghurt.
Negations of the present tense (I am not working) - Kāore... i te...

I reira te waka.
The car was there.
Locatives - past (something was somewhere) - i te

I raro te ngeru i te tūru.
The cat was under the chair.
Locatives - past (something was somewhere) - i te

I taua wāhi te marae.
The marae was at that place.
Locatives - past (something was somewhere) - i te

I runga i te ara te motokā.
The car was on the road.
Locatives - past (something was somewhere) - i te

I raro i te kau a Rangi.
Rangi was under the tree.
Locatives - past (something was somewhere) - i te

I te waka , he tāne kau.
In the canoe, there was just a man (or: "there were just men").
Locatives - past (something was somewhere) - i te

I raro i te tēpu ngā hū.
The shoes were below the table.
Locatives - past (something was somewhere) - i te

I te kura ia.
She was at school.
Locatives - past (something was somewhere) - i te

I raro i te tēpu.
Under the table.
Locatives - past (something was somewhere) - i te

I te ara haere atu i Waiuku ki Te Maioro.
On the path from Waiuku to Te Maioro.
Locatives - past (something was somewhere) - i te

I runga i te taraka.
On the truck.
Locatives - past (something was somewhere) - i te

I Ingarangi koe?
Were you in England?
Locatives - past (something was somewhere) - i te

I hea te whare nui me ngā māra?
Where were the meeting house and the gardens?
Locatives - past (something was somewhere) - i te

I a ua te waka i te ata nei.
They had it this morning.
Locatives - past (something was somewhere) - i te

I a wai mā ngā paraikete?
Who had the blankets?
Locatives - past (something was somewhere) - i te

I te marae, he aha te mahi a ngā koroua?
At the marae, what is the work of the elders?
Locatives - past (something was somewhere) - i te

I te tekau karaka.
At ten o'clock.
Past - specifying a particular time - i te

I te wā o te āraitanga e haere ana mātou ki te one.
At the time of the eclipse, we were going to the beach.
Past - specifying a particular time - i te

I te tau ra, i hangaa te poutāpeta.
In that year the Post Office was built.
Past - specifying a particular time - i te

I te whā karaka i te atu ai i wehe atu ai ki Poneke.
I left for Wellington at 4 in the morning.
Past - specifying a particular time - i te

I te ata o te horoi ka haere mātou ko taku whānau ki Taranaki ki te whakatā.
On Saturday morning my family and I went to Taranaki for a holiday.
Past - specifying a particular time - i te

I te whitu karaka i te ahiahi, ka mate ia.
At seven o'clock in the evening, he died.
Past - specifying a particular time - i te

I te tekau mā tahi karaka i te ata te karakia.
The service was at 11 am.
Past - specifying a particular time - i te

I te ata pō tonu, ka timata te oreore o te marae.
Even before dawn, the marae began to stir.
Past - specifying a particular time - i te

I te haurua mai i te ono karaka i te ata.
6:30am (past).
Past - specifying a particular time - i te

I te ata o te tū te hui.
The meeting was on Tuesday morning.
Past - specifying a particular time - i te

I te mere i kai ai au me Aria.
On Friday I ate with Aria.
Past - specifying a particular time - i te

I te Kirihimete, e tākaro ana ngā tamariki ki ā tou takoha.
At Christmas, the children were playing with their gifts.
Past - specifying a particular time - i te

I te whitu karaka, kua haere mai ia.
He will have left at seven o'clock.
Past - specifying a particular time - i te

Kāore a Rangi i hīkoi ki te kura.
Rangi didn't walk to school.
Negations of the past tense - Kāore... i...

Kāore ngā kōtiro i whakaaro he hangarau, engari i kata he tama.
None of the girls thought it was funny, but a boy laughed.
Negations of the past tense - Kāore... i...

Kāore au i maumahara ki te haora o te pahi tuatahi.
I can't remember the time of the first bus.
Negations of the past tense - Kāore... i...

Kāore ngā tamariki i kai i te paoa.
The children did not eat the bread.
Negations of the past tense - Kāore... i...

Kāore te tama i oma ki te kura.
The boy did not run to school.
Negations of the past tense - Kāore... i...

Kāore ngā wāhine i noho ki te marae.
The women did not stay at the marae.
Negations of the past tense - Kāore... i...

Kāore a Rangi i hoko i te waka.
Rangi did not buy the car.
Negations of the past tense - Kāore... i...

Kua pau te kai, kei te hoki te tokorua ki ō ua kāinga.
The food has been consumed, the pair are returning to their homes.
Statives - mate, ngaro, mau...

Kua pau te miraka.
The milk has run out.
Statives - mate, ngaro, mau...

Kua pau te miraka.
The milk's all gone.
Statives - mate, ngaro, mau...

Ka mahue a Puhihuia i te taha o te tangata i a ia te patu pounamu.
Puhihuia was left beside the man who had the greenstone weapon.
Statives - mate, ngaro, mau...

Ka mutu te kura.
School has finished.
Statives - mate, ngaro, mau...

Tae rawa atu tou, kua mate te koroua.
By the time they got there, the old man had died.
Statives - mate, ngaro, mau...

I mate ia ki te hōhipera i Ākarana.
He died in hospital in Auckland.
Statives - mate, ngaro, mau...

Kāore ano te miraka kia pau.
The milk has not yet been consumed.
Negating statives - kāore i... i ahau...

Kāore te kau i hinga i te hau.
The tree was not knocked down by the wind.
Negating statives - kāore i... i ahau...

Kāore te moni i riro i a Rangi.
The money was not taken by Rangi.
Negating statives - kāore i... i ahau...

E kore e oti i a tou taua whare i te ahiahi nei.
They will not finish that house this afternoon.
Negating statives - kāore i... i ahau...

Ka māharahara te rōpā ki te mate whakamomori o tana ariki.
That slave was anxious that his master might commit suicide.
Ka used to indicate the past - ka

Ka whakatika te kōtiro , ka mua ki te kīaka.
The girl got up and took a calabash.
Ka used to indicate the past - ka

Ka mau ana te ururoa ka kaha whawhai ia kia ora ake anō.
Whenever a shark was caught it put up a terrific fight to survive and personifies the epitome of striving.
Ka used to indicate the past - ka

Ka karanga ki tana rōpā ki te wai ki a ia.
He called to his slave to get water for him.
Ka used to indicate the past - ka

Ka tū mai tētahi o aua wāhine .
One of those women stood up.
Ka used to indicate the past - ka

Ka mīharo tou, me te tino whakamihi.
They were all full of admiration, and very grateful.
Ka used to indicate the past - ka

Ka haere i te ara i runga i te rangitoto.
They went along the path over the coria.
Ka used to indicate the past - ka

Ka kite atu ngā tāne o tēnei i ngā wāhine o tē.
The men of this [tribe] saw the women of that [tribe].
Ka used to indicate the past - ka

Ka tino kaha rawa tōna tangi ki tōna mamae.
She mourned deeply for her pains.
Ka used to indicate the past - ka

Ka mataku ngā kararehe i te whatitiri.
Thunder frightens animals.
Ka used to indicate the past - ka

Ka titiro a Taika ki te parani i runga i te pounamu.
Taika looked at the brand on the bottle.
Ka used to indicate the past - ka

Ka pahure te pā .
They passed the pā.
Ka used to indicate the past - ka

Ka mahana haere te kaimoana i te .
The seafood is getting warm in the sun.
Ka used to indicate the past - ka

Ka puta te iwi i te pā.
The tribe emerged from the pā.
Ka used to indicate the past - ka

Ka puta taua tini ki waho o te pā.
That group went out of the pā.
Ka used to indicate the past - ka

Ka roherohea taua moana e tou.
That sea was divided up by them.
Ka used to indicate the past - ka

Ka hokona e ua te koti mō te whā rau tāra.
She bought that coat for four hundred dollars.
Ka used to indicate the past - ka

Ka tātua i a tou mō te haere.
They girded themselves for the journey.
Ka used to indicate the past - ka

Ka rongo ahau i tētahi waiata pai i tēnei .
I heard a nice song today.
Ka used to indicate the past - ka

Ka tū a ia, ka karanga mai i waho i te whare.
He stood and called from outside the house.
Ka used to indicate the past - ka

Ka whakatika te ope tamariki nei, ka tātou i a tou mō te haere.
The group of young people got ready and girded themselves for the journey.
Ka used to indicate the past - ka

Ka hoki te kōrero ki a Hotu i ruku i te punga o tō ua waka.
The story returns to Hotu who had dived for the anchor of their canoe.
Ka used to indicate the past - ka

Ka mau anō te kōtiro i te ipu.
That girl picked up the calabash again.
Ka used to indicate the past - ka

Ka rite i te tokomaha te whakataāe te hei hokinga mō tou.
The many young people reached agreement on the day for their return.
Ka used to indicate the past - ka

Ka noho ia i tētahi kau e noho he tāngata i raro.
[He] came to rest in a tree under which some people sat.
Ka used to indicate the past - ka

Ka hoki te ope ki tana pā.
That group returned to its pā.
Ka used to indicate the past - ka

Ka tangi ngā tamāhine ki tō tou pāpā.
The daughters mourned for their father.
Ka used to indicate the past - ka

Ka tae te ope ki ā tou mea i mahia mai i Āwhitu.
The group took their things which had been made in Āwhitu.
Ka used to indicate the past - ka

Ka haere noa atu te iwi whenua ki ō tou kāinga.
The local tribe went to their home.
Ka used to indicate the past - ka

Ka kite o reira taitamariki rangatira i taua kōtiro nei, i a Puhihuia,.
The young chiefs from there was this girl, Puhihuia.
Ka used to indicate the past - ka

Ka kite mātou i te Wind Wand, ā, ka hīkoi i te ara moana.
We saw the Wind Wand, and walked on the beach walkway.
Ka used to indicate the past - ka

Ka tū mai te tumuaki ki te mihi ki a tou.
The headmaster stood up to greet them.
Ka used to indicate the past - ka

Ka pīrangi ia ki ngā mea katoa.
He wants all the things.
Ka used to indicate the past - ka

Ka mōhio taku hoa ki te tangata .
My friend knows that man.
Ka used to indicate the past - ka

Ka mea atu te rōpā , 'He kai.'
The slave said, 'Food!'.
Ka used to indicate the past - ka

Ka karakia ia i ngā karakia mō ngā taniwha moana.
He chanted the incantations for the taniwha of the sea.
Ka used to indicate the past - ka

Ka hoki atu ngā tamariki ki te kura āpōpō.
The children are returning to school tomorrow.
Ka used to indicate the past - ka

Ka tae mai te taraka o Kauri me ngā tēpu, me ngā tūru.
Kauri's truck arrived with the tables and the chairs.
Ka used to indicate the past - ka

Ka mutu ōna tohu, ka noho ki raro.
When his instructions were ended, he sat down.
Ka used to indicate the past - ka

Ka aha koe i ngā hararei?
What do you do in the holidays?
Ka used to indicate the past - ka

Ka karanga atu te rōpū whakaeke ki ngā tangata whenua.
The group ascending onto the marae calls back to the people of the land/marae.
Ka used to indicate the past - ka

Ka pupihi te hau, ha hingahinga ngā kau, ka rere ngā tīni o te whare.
The wind blew, the trees blew over and roofing iron blew off.
Ka used to indicate the past - ka

Ka waiho he wāhi kia tuwhera ana i waenganui i ngā taiepa kōhatu nei.
A place was left open between the stone walls.
Ka used to indicate the past - ka

Ka tū ngā tamāhine i te mataihi katau o te marae.
The daughters stood at the front right of the marae.
Ka used to indicate the past - ka

Ka hoki ake anō te kotiro ki te pā.
The girl returned once more to the pā.
Ka used to indicate the past - ka

Ka mea atu te kotiro ki tana whaea...
That girl said to her mother...
Ka used to indicate the past - ka

Ka rongo tana whaea i tana ui ki te hinu rautangi.
His mother listened to his question about scented oil.
Ka used to indicate the past - ka

Ka patua taua kai e ia ki te manga o te kawakawa.
He struck that food with the branch of the kawakawa.
Ka used to indicate the past - ka

Ka hoe mai whaka te tauranga waka i Onehunga.
They rowed through the canoe anchorage at Onehunga.
Ka used to indicate the past - ka

Ka tūpeke a ia i reira.
He jumped into the air there.
Ka used to indicate the past - ka

Ka maremare rawa atu ahau.
I had to cough.
Ka used to indicate the past - ka

Ka kite mai a Rangi-uru-hinga, he taniwha tēnei kei Moana-ariki e noho ana, i te kino o te mahi a Kupe ki a Hotu.
Rangi-uru-hinga, who was a taniwha living in Moana-ariki, saw the wickedness of Kupu's treatment of Hotu.
Ka used to indicate the past - ka

Kāore mātou e haere ki te whare pikitia hei te mere.
We will not go to the cinema on Friday.
Negations of the future (I will not go) - Kāore... e...

Kāore te waka rererangi e rere ki Tāmaki Makaurau ā te ahiahi.
The plane will not fly to Auckland in the afternoon.
Negations of the future (I will not go) - Kāore... e...

Kāore a Rewi e kōrero ki te kaiako hei te tū.
Rewi will not speak to the teacher on Tuesday.
Negations of the future (I will not go) - Kāore... e...

Kāore tou e haere ki te moana ki te kaukau.
They will not go to the beach to swim.
Negations of the future (I will not go) - Kāore... e...

Kāore ahau e āhei te hīkoi mā raro.
I can't walk.
Negations of the future (I will not go) - Kāore... e...

He tangata pakari a Rangi.
Rangi is a mature person.
Categorizing sentences - he

He rangatira tōku pāpā.
My father is a leader.
Categorizing sentences - he

He kākāriki te karaihe.
The grass is green.
Categorizing sentences - he

He waiata pai tē.
That's a nice song.
Categorizing sentences - he

He kahurangi ōna karu.
Her eyes are blue.
Categorizing sentences - he

He tangata pukumahi ia, nē?
She's a hardworker, eh?
Categorizing sentences - he

He tāone pai rawa a Raumati.
Raumati is the best town.
Categorizing sentences - he

He kārikihāura ōna karu.
Her eyes are hazel.
Categorizing sentences - he

He kōura ōna karu.
Her eyes are gold.
Categorizing sentences - he

He pukapuka tē.
That is a book (over there).
Categorizing sentences - he

He mātua pai a Amaru ua ko Kauri.
Amaru and Kauri are good parents.
Categorizing sentences - he

He poi ā Ani.
Ani has poi.
Categorizing sentences - he

He tāne ranginamu ia.
He is a handsome man.
Categorizing sentences - he

He kaiwhakaako ua.
They (two) are teachers.
Categorizing sentences - he

He ngeru ē.
Those are cats.
Categorizing sentences - he

He tāne tangi ranginamu.
He is a handsome man.
Categorizing sentences - he

Ka haere tāua ki te pura kaukau.
Shall we go to the pool.
Using 'ki' to indicate direction towards something - ki

Ka kaha ake taku hāereere haere mā raro, ka iti ake hoki taku haere ki ngā toa.
I walk more, and I go to the shops less.
Using 'ki' to indicate direction towards something - ki

Kei te heke iho a Hera ki raro.
Hera is heading down to the bottom.
Using 'ki' to indicate direction towards something - ki

Nei te mihi ki a kōrua.
Here indeed is my acknowledgement to you both.
Using 'ki' to indicate direction towards something - ki

Tītaha ki tē taha.
Leaning to that side.
Using 'ki' to indicate direction towards something - ki

Āpōpō, ka haere au ki te kura.
Tomorrow, I will go to school.
Using 'ki' to indicate direction towards something - ki

Kaua e mauria tē poaka ki te kāinga!
Don't bring that pig home!
Using 'ki' to indicate direction towards something - ki

I ahu te ara ki te rerenga mai o te .
The path pointed towards the rising sun.
Using 'ki' to indicate direction towards something - ki

E tata ana ua ki Rakiura.
They were approaching Stewart Island.
Using 'ki' to indicate direction towards something - ki

He haere ki te awa, he haere nei ki te tāone Nan.
We will go to the river or go to town, Nan.
Using 'ki' to indicate direction towards something - ki

Ā tē wiki, e haere ana mātou ki te riketa.
Next week, we're going to the regatta.
Using 'ki' to indicate direction towards something - ki

Engari i mua i te haere ki te marae, i hoki au ki te kāinga ki te kohikohi i aku taputapu.
But before going to the marae, I returned home to pack my gears.
Using 'ki' to indicate direction towards something - ki

Kei te haere a Raureka ki te kura.
Raureka is going to school.
Using 'ki' to indicate direction towards something - ki

Kua wehe tou i te rōpū matua.
They have separated from the parent organisation.
Using 'i' to indicate direction away from something - i - i

Rere atu i reira!
Get out of here!
Using 'i' to indicate direction away from something - i - i

I oma mai te kurī i raro i te tūru.
The dog ran out from under the chair.
Using 'i' to indicate direction away from something - i - i

Kore rawa au i mōhio i tīmata mai te pepa i te kau.
I didn't know that paper came from trees.
Using 'i' to indicate direction away from something - i - i

I haere mai ia i tē taha o Te Kao.
She came from beyond Te Kao.
Using 'i' to indicate direction away from something - i - i

Kua tīkina ngā tamariki i te kura, ka rite te whānau ki te haere ki tātahi, hararei ai.
The kids have been fetched from school, the family is ready to go to the beach for a holiday.
Using 'i' to indicate direction away from something - i - i

Kei te heke iho a Pita i te kau.
Pita is descending down from the tree.
Using 'i' to indicate direction away from something - i - i

Kāore a Aroha e hīkoi ana ki te kura.
Aroha isn't walking to school.
Negations of e... ana... sentences - kāore... e... ana...

Kāore ua e tākaro ana i te papa tākaro.
They are not playing at the playground.
Negations of e... ana... sentences - kāore... e... ana...

Kāore ngā tamariki e oma ana ki te kura.
The children are not running to school.
Negations of e... ana... sentences - kāore... e... ana...

Kāore au e whanga ana ki te rangi.
I will not wait in the queue.
Negations of e... ana... sentences - kāore... e... ana...

Mate noa ake tou katoa i te aroha ki taua kōtiro.
They were all overcome with love for that girl.

He whānau pai tō Rina, he nui tō tou aroha ki a tou anō.
Rina has a good family. They love each other very much.

Tōna tikanga, me hōmai ngā tuhinga roa āpōpō, engari, taku aroha ki a koutou, e pai ana kia hōmai ā tē wiki.
Strictly speaking, you should hand in your essays tomorrow, but out of the kindness of my heart, I'll let you do it next week.

Nā reira taua wāhi i karangatia ai ko Puketapu.
Because of that, that place was called Puketapu.
Conjugations - therefore - nā reira, nō reira

He hui āku ki Te Tai Hauāuru, nō reira me haere au i nāianei.
I have a meeting in the Westland region, so I have to go now.
Conjugations - therefore - nā reira, nō reira

Nō reira...
Therefore...
Conjugations - therefore - nā reira, nō reira

He uaua tēnei mahi nō reira kei te pōuri ahau.
This work is hard, therefore I am sad.
Conjugations - therefore - nā reira, nō reira

He māmā tēnei mahi nō reira kei te harikoa ahau.
This work is easy, therefore I am happy.
Conjugations - therefore - nā reira, nō reira

Kei konei koutou nō reira kei te pukuriri ahau.
You are here, therefore I am angry.
Conjugations - therefore - nā reira, nō reira

Kei rohe kē taku whānau nō reira kei te mokemoke ahau.
My family is in another region, therefore I am lonely.
Conjugations - therefore - nā reira, nō reira

Kua oti taku mahi nō reira kei te koa ahau.
My work is finished, therefore I'm happy.
Conjugations - therefore - nā reira, nō reira

Nō reira tēnā koutou!
Therefore, greetings to you all!
Conjugations - therefore - nā reira, nō reira

Tīmata ana ki te raranga i tana kete harakeke.
She is starting to make a flax kit.
Verbs that take 'i' (kite, etc) - i

Ka kite anō i a koe ā tē wiki.
See you again next week.
Verbs that take 'i' (kite, etc) - i

ua tē waka.
That car belongs to them.
Established possession - nāku, nōku...

Nō wai te whare ?
Who does that house belong to?
Established possession - nāku, nōku...

Nō te kurī te whare .
That house belongs to the dog.
Established possession - nāku, nōku...

Nō tā māua tama tē whare.
That house belongs to our son.
Established possession - nāku, nōku...

Nāna tē kapu.
That cup belongs to him.
Established possession - nāku, nōku...

Nōu tē whare.
That house belongs to you.
Established possession - nāku, nōku...

Nōu tē, nōna tēnā, nōku tēnei.
That belongs to you, that belongs to her, this belongs to me.
Established possession - nāku, nōku...

Nāku ē pene.
Those pens belong to me.
Established possession - nāku, nōku...

Mā wai ē rahopūru?
Who are those avocados for?
Established possession - nāku, nōku...

Nā tō ua māmā tēnei.
This belongs to their mother.
Established possession - nāku, nōku...

Nāku tēnei maika, nāu tēnei ārani, nāna tē tōtiti.
This banana is mine, this orange is yours, that sausage is his.
Established possession - nāku, nōku...

tou ē rīhi paru.
Those dirty dishes are theirs.
Established possession - nāku, nōku...

No tou tēnei poupou.
This house-post belongs to them.
Established possession - nāku, nōku...

Nāku ngā kura !
Those feathers belong to me!
Established possession - nāku, nōku...

No Kāpiti ua.
They are from Kāpiti.
Established possession - nāku, nōku...

Nō Rangi te paihikara.
The bike belongs to Rangi.
Established possession - nāku, nōku...

Nāku tē waea pūkoro.
Ehara i a au tē waea pūkoro.
Established possession - nāku, nōku...

Nā ngā tauira ēnei pene.
These pens belong to the students.
Established possession - nāku, nōku...

Nāku tē waea pūkoro.
That's my mobile phone.
Established possession - nāku, nōku...

Nō te marae ēnei tūru.
These chairs belong to the marae.
Established possession - nāku, nōku...

Nōku te motopaika .
That motorbike over there is mine.
Established possession - nāku, nōku...

Nā Mere tēnei peti.
This rabbit belongs to Mere.
Established possession - nāku, nōku...

Nōku tēnei waka rererangi.
This airplane is mine.
Established possession - nāku, nōku...

Nō ngā tauira tēnei paihikara.
This bicycle belongs to the students.
Established possession - nāku, nōku...

ua ngā pukapuka e rua.
The two books belong to them.
Established possession - nāku, nōku...

Nāku te rakuraku nā.
That guitar belongs to me.
Established possession - nāku, nōku...

Nā ngā tauira tēnei pepa.
This paper belongs to the students.
Established possession - nāku, nōku...

Nā Pita tēnei kāmera.
This camera belongs to Pita.
Established possession - nāku, nōku...

Nōku tē waka.
That car belongs to me.
Established possession - nāku, nōku...

E toru ngā momo tūmahi i te reo, oti e pā ana ki te reremahi.
There are three types of verbs in the language, related to verbal sentences.
Conjunctions - however - otirā

Oti ko ngā kai a te manuwhiri , he mea kai whakangaio.
But the visitors just pretended to eat their food.
Conjunctions - however - otirā

Me waea mai mēnā e pīrangi ana koe kia tīkina atu.
Call me if you need a ride.
Conjunctions - if - mēnā

Kei te kura ā raua tamariki.
Their children are at school.
Possessives - 'a' class - ā, tāku...

I te tuatahi, kāore te wahine i mahara ki tāna mātāmua.
AT first, the woman did not recognise her first-born.
Possessives - 'a' class - ā, tāku...

He karaka tā māua hunaonga.
Our daughter-in-law is a clerk.
Possessives - 'a' class - ā, tāku...

Manaakitia āu tauira!
Look after your students!
Possessives - 'a' class - ā, tāku...

Ma wai tāku karanga e rongo?
Who will hear by speech?
Possessives - 'a' class - ā, tāku...

He whero te tarakihana a Hēmi.
Hēmi's tractor is red.
Possessives - 'a' class - ā, tāku...

He tino oraua pāmu.
Their farm is very productive.
Possessives - 'a' class - ā, tāku...

Rua rau taara tāna utu.
His pay is two hundred dollars.
Possessives - 'a' class - ā, tāku...

He taumaha rawa atu te pēke a Niko.
Niko's pack is very heavy.
Possessives - 'a' class - ā, tāku...

Kainga tāu parakuihi!
Eat your breakfast!
Possessives - 'a' class - ā, tāku...

Ko Pere te ingoa o tā ua ngeru.
Their cat's name is Pere.
Possessives - 'a' class - ā, tāku...

Ka piki ā ua tamariki i te maunga āpōpō.
Their children will climb the mountain tomorrow.
Possessives - 'a' class - ā, tāku...

Kāore anō tā tou kurī kia hoki mai i te pāmu.
Their dog has not yet returned from the farm.
Possessives - 'a' class - ā, tāku...

I moe tā tāua pēpi i te moenga o tā ua pēpi.
Our baby slept in their baby's bed.
Possessives - 'a' class - ā, tāku...

Kua hinga te totara o te wao nui o Tāne.
The totara of Tāne's great forest has fallen.
Possessives - 'o' class - ō, tōku...

He Pākehā te nuinga o ngā tauira i reira.
Most of the students there are Pākehā.
Possessives - 'o' class - ō, tōku...

He rongonui te kōrero mo te patunga o Kae e Tinirau.
The story of Kae's being killed by Tinirau is famous.
Possessives - 'o' class - ō, tōku...

Ko Manu ua ko Moana ōku hungarei.
Manu and Moana are my inlaws.
Possessives - 'o' class - ō, tōku...

Kua mate rawa ō tātou koroua katoa.
All our old men are dead.
Possessives - 'o' class - ō, tōku...

Kei hea ngā uri o Te Rangihiroa? Kāore ōna uri.
Where are the descendants of Te Rangihiroa? He had none.
Possessives - 'o' class - ō, tōku...

He kaumātua a Koa ua ko Tame no tē marae.
Koa and Tame are elders of that marae.
Possessives - 'o' class - ō, tōku...

No Ahuriri ā koutou imutu.
Your nieces are from Napier.
Possessives - 'o' class - ō, tōku...

Ko Ingarangi pea te kīnga tūturu o te nuinga o te iwi Pākehā.
The original home of most Pākehā people is probably England.
Possessives - 'o' class - ō, tōku...

Ko ngā iwi katoa o te ao kua huihui mai i tēnei .
All the peoples of the world have gathered here today.
Possessives - 'o' class - ō, tōku...

Ko Tūhawaiki te rangatira o Murihuku i tē ray tau.
Tūhawaiki was the chief of Murihiku last century.
Possessives - 'o' class - ō, tōku...

Kua whakawātea tō mātou rangatira i tōna tūranga.
Our boss has returned from his position.
Possessives - 'o' class - ō, tōku...

Ko Koa ua ko Mia ō tātou tumuaki.
Koa and Mia are our leaders.
Possessives - 'o' class - ō, tōku...

Ko Mere te tuahine o Mārama ua ko Tamahae.
Mere is Marama's and Tamahae's cousin.
Possessives - 'o' class - ō, tōku...

Ko Manu tō ua tungāne.
Manu is their cousin.
Possessives - 'o' class - ō, tōku...

Ko tēnei tōku hoa pai rawa.
This is my best friend.
Possessives - 'o' class - ō, tōku...

Ko Ngāti Hāmuti Wera to ingoa o tē iwi.
The name of that tribe is Ngāti Hāmuti Wera.
Possessives - 'o' class - ō, tōku...

Kōrero ki tē wahine e whakamau ana i tōku pōtae.
Speak to that woman wearing my hat.
Possessives - 'o' class - ō, tōku...

Kei te haere tō māua hoa ki te whare o tō ua whaea.
Our friend is going to their mother's house.
Possessives - 'o' class - ō, tōku...

Hoake tātou ki tō ua whare.
Let's go to their house.
Possessives - 'o' class - ō, tōku...

Kāore anō ngā tamariki tāne kia paraihe i ō tou makawe.
The boys have not brushed their hear yet.
Possessives - 'o' class - ō, tōku...

He tatou tō tō tou whare.
Their house has a door.
Possessives - 'o' class - ō, tōku...

He aha ō tou whakaaro e pā ana ki tēnā?
What do they think about that?
Possessives - 'o' class - ō, tōku...

Ka mīharo tou ki te ātaahua o te wahine patupaiarehe.
They were astonished at the beauty of the fairy woman.
Possessives - 'o' class - ō, tōku...

E titiro ana ngā tauhou ki te nui o tē kau, o Tāne Mahuta.
The strangers gazed at the size of that tree, Tane Mahuta.
Possessives - 'o' class - ō, tōku...

He whāiti, he kōtiti ngā ara ki tōna takiwā.
The roads to her district are narrow and winding.
Possessives - 'o' class - ō, tōku...

Ko Aorangi te tino maunga o Ngāi Tahu.
Aorangi is the foremost mountain of Ngāi Tahu.
Possessives - 'o' class - ō, tōku...

Ka mihi ahau ki tōku kara, a te kara hui o te Kuini.
I greet my flag, the great flag of the Queen.
Possessives - 'o' class - ō, tōku...

I te taha o te awa te ana o taua ngārara.
The cave of the monster was beside the river.
Possessives - 'o' class - ō, tōku...

Kaua e tū ki runga i tō tou whāriki hou!
Do not stand on their new carpet!
Possessives - 'o' class - ō, tōku...

Ka roa noa atu tōku rerenga i roto i tōku rererangi.
I can go for miles in my airplane.
Possessives - 'o' class - ō, tōku...

Kāore te waiata i waiatatia e ngā tauira.
The song was not sung by the students.
Negating passive sentences - Kāore... e...

Kāore a Pāora i te whāia e tou.
Pāora is not being chased by them.
Negating passive sentences - Kāore... e...

Kāore te ngeru i whāngaia e a Rangi.
The cat was not fed by Rangi.
Negating passive sentences - Kāore... e...

Kāore ua i whāia e Tame.
They were not chased by Tame.
Negating passive sentences - Kāore... e...

Kāore te tatau e tuwherahia e te kaiako.
The door will not be opened by the teacher.
Negating passive sentences - Kāore... e...

Ko Fran tōku whaea.
Fran is my mother.
Family relationships - mother - mama, whaea

Kīhai i pīrangi tōna whaea ki a ia.
His mother did not want him.
Family relationships - mother - mama, whaea

Ngā mihi nui mō te o te Whaea.
Happy Mother's day.
Family relationships - mother - mama, whaea

Ka hōhā tō tāua māmā i a tou.
Our mum's fed up with them.
Family relationships - mother - mama, whaea

Koia kei a koe mō te āwhina i tō whaea! I aha kōrua i te māra?
You're awesome for helping your mum. What did you do in the garden?
Family relationships - mother - mama, whaea

Ka rawe hoki! E hia te pakeke o tō whaea?
Excellent! How old is your mum?
Family relationships - mother - mama, whaea

Ko tōku whaea te tuara whānui o tō mātou whānau.
My mother is the (broad back) anchor of our family.
Family relationships - mother - mama, whaea

Ko Margaret te tuakana o Fran.
Margaret is the elder sibling (of the same gender) of Fran.
Family relationships - older sibling of the same sex - tuakana

Ko Elizabeth te tuakana o Fran.
Elizabeth is the elder sibling (of the same gender) of Fran.
Family relationships - older sibling of the same sex - tuakana

Ko Teremoana ua ko Tania ōku tuakana.
Teremoana and Tania are my older sisters.
Family relationships - older sibling of the same sex - tuakana

Ko ia te tuakana o taku pāpā, a taku matua kēkē.
He's my dad's older brother, that is my uncle.
Family relationships - older sibling of the same sex - tuakana

Āe, he tuākana ōku, ko Taika, ko Niko ō ua ingoa.
Yes, I do have older siblings, their names are Taika and Niko.
Family relationships - older sibling of the same sex - tuakana

Āe, he tuākana ōku, ko Rangi, ko Hēmi, ko Nikau ō tou ingoa.
Yes, I do have older siblings, their names are Rangi, Hēmi and Nikau.
Family relationships - older sibling of the same sex - tuakana

Ko wiri tōku tuakana.
wiri is my older sibling.
Family relationships - older sibling of the same sex - tuakana

Ko taku teina hei kura māhita.
My younger sibling will be a school teacher.
Family relationships - younger sibling of the same sex - teina

Ko winia ua ko Tia ōku tēina.
winia and Tia are my younger sisters.
Family relationships - younger sibling of the same sex - teina

Āe, he tēina ōku, ko Ataahua, ko Amaru ō ua ingoa.
Yes, I do have younger siblings, their names are Ataahua and Amaru.
Family relationships - younger sibling of the same sex - teina

Āe, he tēina ōku, ko Honi, ko Tawa, ko Nikau ō tou ingoa.
Yes, I have younger siblings, their names are Honi, Tawa and Nikau.
Family relationships - younger sibling of the same sex - teina

Kāore ā ngā tauira he pātai.
The students don’t have any questions.
I have no... - Kāore aku...

Kāore ā ua he ngeru.
They don’t have any cats.
I have no... - Kāore aku...

Kāore ō tou hū.
They don’t have any shoes.
I have no... - Kāore aku...

Kāore ā ua pukapuka.
They don’t have any books.
I have no... - Kāore aku...

Kāore ō ua waka.
They don’t have any cars.
I have no... - Kāore aku...

Kāore ā ngā tauira pātai.
The students don’t have any questions.
I have no... - Kāore aku...

Kāore ā ua tamariki.
They don’t have any children.
I have no... - Kāore aku...

Kāore āku imutu.
I don't have nieces and nephews.
I have no... - Kāore aku...

Kāore āku pātara wai.
I don't have a water bottle.
I have no... - Kāore aku...

He aha tāu hei kai paramanawa?
What have you got for morning tea?
Do you have any...? - He... ?

He kuri ā ua?
Do they have a dog?
Do you have any...? - He... ?

He tamāhine ā ua.
Those two have daughters.
Do you have any...? - He... ?

He pātai ā te tauira?
Does the student have a question?
Do you have any...? - He... ?

He pātai ā ngā tauira.
The students have questions.
Do you have any...? - He... ?

He ngeru ā ua.
They have cats.
Do you have any...? - He... ?

He īmera tāu?
Do you have email?
Do you have any...? - He... ?

He hū ō tou.
They have shoes.
Do you have any...? - He... ?

He mātauranga pai tōu.
You have a good education.
Do you have any...? - He... ?

He pukapuka ā ua.
They (two people) have books.
Do you have any...? - He... ?

He mātauranga pai tōu.
You have good knowledge.
Do you have any...? - He... ?

He waka tō ua.
They (two people) have a car.
Do you have any...? - He... ?

He pātai ā ngā tauira.
The students have a question.
Do you have any...? - He... ?

He tamariki ā ua.
They (two people) have children.
Do you have any...? - He... ?

He imutu tāu?
Do you have a niece/nephew?
Do you have any...? - He... ?

He hui tāku ā te tapu.
I have a hui on Sunday.
Do you have any...? - He... ?

He aha tē?
What is that (over there)?
What? - He aha?

He aha ē?
What are those (over there)?
What? - He aha?

He aha te tikanga o te raiti whero?
What does the red light mean?
What? - He aha?

He aha te tikanga o te raiti kākāriki?
What does the green light mean?
What? - He aha?

He aha te rahi o tēnei pane koti?
What size is this skirt?
What? - He aha?

He aha tō pīrangi hei kai?
What do you want to eat?
What? - He aha?

He aha ē?
What are those (over there)?
What? - He aha?

He aha tāu e pīrangi ana?
What is it that you want?
What? - He aha?

He aha te kaupapa o tēnei akoranga?
What's the subject of this lesson?
What? - He aha?

He aha tā Ari e pīrangi ana?
What does Ari want?
What? - He aha?

He aha te parakuihi pai ki a koe?
What breakfast do you like?
What? - He aha?

He aha ē tikanga?
What are those customs?
What? - He aha?

He aha te ingoa o tōu huarahi?
What's the name of your street?
What? - He aha?

He aha tēnei ?
What day is it?
What? - He aha?

He aha tō hiahia? He pāreti māu, he panakeke nei e moko?
What do you want? Porridge or pancakes, grandchild?
What? - He aha?

He aha te ingoa o tōu huarahi?
What's the name of your street?
What? - He aha?

He aha tō pirangi hei kaikai?
What do you want to eat?
What? - He aha?

He wera tēnā pereti.
That plate is hot.
That (near you) - tēnā, te... nā

Kei te pīrangi au ki tēnā pukapuka.
I want that book (of yours).
That (near you) - tēnā, te... nā

He rawe tēnā!
That's great!
That (near you) - tēnā, te... nā

He kikorangi te tae o tēnā.
That colour is blue.
That (near you) - tēnā, te... nā

He pai rawa atu tēnā.
That's great.
That (near you) - tēnā, te... nā

He haunga rawa atu tēnā.
That is really smelly.
That (near you) - tēnā, te... nā

He wera tēnā.
That is hot.
That (near you) - tēnā, te... nā

Kei te pīrangi hoki au i tēnā hāte.
I want that shirt too.
That (near you) - tēnā, te... nā

Kāore. He haunga rawa atu tēnā kai.
No. That is the smelliest food.
That (near you) - tēnā, te... nā

Kei te pīrangi ia ki tē waka.
She wants that car.
That (over there) - tērā

He kōwhai tē kou.
That tree is a kōwhai.
That (over there) - tērā

He kawa tē.
That is sour.
That (over there) - tērā

He makariri tē tī.
That tea is cold.
That (over there) - tērā

He manu tē.
That is a bird.
That (over there) - tērā

Kāhore kau he kākā kura o tē pōkai.
That flock didn't have any red kākā.
That (over there) - tērā

Ko Mia te kaikaranga o tē hapū?
Is Mia the caller of that hapū?
That (over there) - tērā

He tōtara kau.
That tree is a tōtara.
That (over there) - tērā

He kārearea tē.
That is a falcon.
That (over there) - tērā

He hātekēhi tē koroua.
That old fellow is a hard case.
That (over there) - tērā

Ko Hēmi tē.
That is Hēmi.
That (over there) - tērā

He pūrotu tē tāne.
That man is handsome.
That (over there) - tērā

Kāore tē kōrero i te tika.
That account is not correct.
That (over there) - tērā

Tokomaha ngā tāngata o tē iwi.
There are a lot of people in that tribe.
That (over there) - tērā

He aha tē?
What is that (over there)?
That (over there) - tērā

Ko tē.
That one.
That (over there) - tērā

He mihi tē ki te whānau whānui.
That is a greeting to the extended family.
That (over there) - tērā

Ko tē te manuhiri.
That's the guest.
That (over there) - tērā

Te paruparu o tē tangata!
What a dirty man.
That (over there) - tērā

Ko Pita tē kei te tapahi i te mīti.
That's Pita chopping the meat.
That (over there) - tērā

Ko tā tou kurī tē e auau ana.
That is their dog barking.
That (over there) - tērā

He kararehe nui tē.
That's a big animal.
That (over there) - tērā

No te kuia tē pōtae.
That hat belongs to the old lady.
That (over there) - tērā

He kaiako tē wahine.
That woman is a teacher.
That (over there) - tērā

He anuanu tē kurī.
That dog's ugly.
That (over there) - tērā

Ko Hera.
That's Hera.
That (over there) - tērā

He whare nui tē.
That (over there) is a big house.
That (over there) - tērā

Ko Herara.
That's Sarah.
That (over there) - tērā

He waka rererangi tē.
That (over there) is a plane.
That (over there) - tērā

He ātaahua tē ngeru!
That's a beautiful cat!
That (over there) - tērā

He pango tē rēme.
That lamb is black.
That (over there) - tērā

Te tere hoki o tē motopaika!
How fast that motorbike is!
That (over there) - tērā

He taraka miraka tē.
That's a milk truck.
That (over there) - tērā

He rawe tē whakaaro, nē hā?
That is a great idea, eh?
That (over there) - tērā

Kāore au e pai ki te tae o tē motoka.
I don't like the colour of that car.
That (over there) - tērā

He ara kino tē?
Is that a bad road?
That (over there) - tērā

Te ātaahua hoki o tē wahine!
How beautiful that woman is!
That (over there) - tērā

He ngeru tē.
That is a cat.
That (over there) - tērā

Kia ora. Kei te pēhea a Aria i tēnei ata?
Hi. How is Aria this morning?
This week, this month, this year - i tēnei wiki, i tēnei marama...

Mōrena e hoa. Kei te pai a Hera i tēnei ata.
Morning friend. Sarah's good this morning.
This week, this month, this year - i tēnei wiki, i tēnei marama...

Āe Nan, he tino reka te parakuihi i tēnei ata.
Yes Nan, the breakfast was really delicious this morning.
This week, this month, this year - i tēnei wiki, i tēnei marama...

I kai parakuihi koe i tēnei ata?
Did you eat breakfast this morning.
This week, this month, this year - i tēnei wiki, i tēnei marama...

Ākuanei ka mutu te kura mō tēnei tau, mā wai ngā tamariki e tiki ki te kura?
Shortly school will be finished for the year, who will pick the kids up from school?
This week, this month, this year - i tēnei wiki, i tēnei marama...

Ko te Kohitātea tēnei marama.
This month is January.
This week, this month, this year - i tēnei wiki, i tēnei marama...

I Rotorua te whakataetae i tē tau.
The competition was held in Rotorua last year.
Last week, last month, last year - tērā

I tē tau, ka haere mātou ki Wānaka.
Last year, we went to Wānaka.
Last week, last month, last year - tērā

Ā tē wiki ka hui tātou ki Papaioea.
Next week we will meet in Palmerston.
Last week, last month, last year - tērā

I tē tau ka rima tekau ia.
He will be fifty next birthday.
Last week, last month, last year - tērā

I aha koe i tē wiki?
What did you do last week?
Last week, last month, last year - tērā

I aha koe i tē marama?
What did you do last month?
Last week, last month, last year - tērā

I aha koe i tē tau?
What did you do last year?
Last week, last month, last year - tērā

Ā tē tau piki ai taku mātāmua ki te wharekura.
My oldest moves up to wharekura next year.
Last week, last month, last year - tērā

Ā tē wiki ka tīmata ngā whakamātautau.
The exams will start next week.
Last week, last month, last year - tērā

I tē marama.
Last month.
Last week, last month, last year - tērā

He paki te , he pai te kai, he pai te kōrero. He rawe tē mutunga wiki i tē tau.
It was a sunny day, good food, good conversation. That was an excellent weekend last year.
Last week, last month, last year - tērā

Ā tē marama tātou hui ai.
We are meeting next month.
Last week, last month, last year - tērā

Ā tē wiki.
Next week.
Last week, last month, last year - tērā

Ā tē marama.
Next month.
Last week, last month, last year - tērā

Ā tē tau.
Next year.
Last week, last month, last year - tērā

Ka haere tātou ki te papatākaro ā tē wiki.
We will go to the playground next week.
Last week, last month, last year - tērā

Ka haere au ki Uropi ā tē tau.
I'm going to Europe next year.
Last week, last month, last year - tērā

Ko tēhea kaupapa te mea pai rawa ki a koe?
Which subject do you like the most?
Which - Ko tēhea?

Ko tēhea te tāone pai ki a koe mō te hararei?
Which town do you like for a holiday?
Which - Ko tēhea?

Ko tēhea te kau teitei rawa o Aotearoa?
Which tree is the tallest in Aotearoa?
Which - Ko tēhea?

Ko tēhea o te marama tēnei?
Which day of the month is this?
Which - Ko tēhea?

Ko tēhea o te wiki tēnei?
Which day of the week is this?
Which - Ko tēhea?

Kāore a Pita i te ako i te reo Māori i te kura.
Pita was not learning te reo Māori at school.
Negations of the past tense - Kāore... i te...

Kāore mātou i te whakarongo ki te waiata i te whānau.
We were not listening to the song at the birthday.
Negations of the past tense - Kāore... i te...

Kāore tou i te haere ki te moana ki te kauhoe.
They were not going to the beach to swim.
Negations of the past tense - Kāore... i te...

Kāore ngā tamariki i te tākaro i te pāmu i te wera.
The children were not playing at the farm on the hot day.
Negations of the past tense - Kāore... i te...

Ko hera ua ko Hone ōku tūpuna.
hera and Hone are my ancestors.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

Ko Rongomai ua ko Moana ōku mātua.
Rongomai and Moana are my parents.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

Kei te haere a Riria ua ko Larisa ki konā
Riria and Larisa are going there (by you the listener).
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

Kei mua a Miriama ua ko Rehutai i te pahi.
Miriama and Rehutai are in front of the bus.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

E tākaro ana a Rangi ua ko Taika.
Rangi and Taika are playing.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

Kei muri a Miriama ua ko Rehutai i te pahi.
Miriama and Rehutai are behind the bus.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

Ko Kauri te tamaiti kei waenganui i a Hera ua ko Pita.
Kauri is the child between Hera and Pita.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

Ko Aroha ua ko Rangi kei te haere ki te tāone.
Aroha and Rangi are going to town.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

Ko Aroha ua ko Timi ana mātua.
Aroha and Timi are her parents.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

Ko Brian ua ko Fran ōku mātua.
Brian and Fran are my parents.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

Ko Isaac te tama a Phill ua ko Angie.
Isaac is the son of Phill and Angie.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

Ko Chris te tama a Richard ua ko Gin.
Chris is the son of Richard and Gin.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

Ko Aroha te tamāhine a Ari ua ko Ataahua.
Aroha is the daughter of Ari and Ataahua.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

Ko Val te tamāhine a Una ua ko Vic.
Val is the daughter of Una and Vic.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

tou ko ōna hoa.
She and her friends.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

Kei te hui a Hēmi ua ko Niko ki te pātaka kōrero.
Hēmi and Niko are meeting in the library.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

I hea a Retitia ua ko Mihinui?
Where were Retitia and Mihinui?
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

I hea a Miti ua ko Auau?
Where were Miti and Auau?
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

Ko Tai ua ko Moana ngā ingoa o ōku hoa.
The names of my friends are Tai and Moana.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

Ko Moki ua ko Tū-te-kawa ngā rangatira.
Moki and Tu-te-kawa were the chiefs.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

Ko Tai, ko Moana tou ko Rangi.
Tai, Moana and Rangi.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

He hoa piritahi ua ko wiri.
He and wiri are best friends.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

Kei te haere atu tou ko Hone, ko Hōhepa, ko Tai.
Hone, Hōhepa and Tai are going.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

Ko Timi ua ko Jen aku mātua.
Timi and Jen are my parents.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

Ko Koa te mokopuna a Tawa ua ko Aria.
Koa is the grandchild of Tawa and Aria.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

Ko ia te mea hangareka o ua ko Riripeti, tōna tuahine.
She is the funny one between her and Riripeti, her sister.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

Ko Ani ua ko Mere.
Ani and Mere.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

Ko Pita tou ko Paul, ko Mere.
Peter, Paul and Mere.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

I hararei mātou ko aku hoa.
My friends and I had a holiday.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

Ko Piripi ua ko Miriama ōku mātua.
Piripi and Miriama are my parents.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

Ko Mere ua ko Lennon āku tamariki.
Mere and Lennon are my children.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

Ko Barry ua ko Lynne ōku mātua.
Barry and Lynne are my parents.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

Ko Kauri ua ko Ani ōku tuāhine.
Kauri and Ani are my sisters.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

Ko Pāora ua ko Rina ngā mātua o Amaru.
Pāora and Rina are the parents of Amaru.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

Ko Manu ua ko Moana ngā mokopuna o Koa ua ko Mia.
Manu and Moana are the grandchildren of Koa and Mia.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

Ko Tame ua ko Aroha ngā hoa o Taika ua ko Ataahua.
Tame and Aroha are the friends of Taika and Ataahua.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

I hiahia a Mia ua ko Manu ki te tūtaki i a ua anō.
Mia and Manu wanted to meet each other.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

I tē tau ka haere mātou ko aku hoa ki Pōneke ki te tirotiro haere.
Last year me and my friends went to Wellington to look around.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

Ko Billy ua ko Bob ā ua māhanga.
Their twins are Billy and Bob.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

Ko Brooklyn te mokopuna a Lynne ua ko Barry.
Brooklyn is the grandchild of Lynne and Barry.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

I tē tau i te marama o Mahuru ka haere mātou ko aku hoa mai i Papaioea ki Pōneke ki te tirotiro haere.
Last year in September me and my friends went from Palmerston North to Wellington to look around.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

I roto ua ko Mere i te whare.
He and Mere were in the house.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

Kei Pōneke māua ko Sarah.
Sarah and I are in Wellington.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

Kei te kura tou ko Hata ko Pani ko Mere.
They and Hata, Pani and Mere are at the school.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

Ko Raureka ua ko Tūhawaiki ngā mātua.
Raureka and Tāhawaiki are the parents.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

Pāora ua ko tōna hoa.
Pāora and her friend.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

Ko tou ko ō tou hoa ngā mea ngaro.
They and their friends are the missing ones.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

Niko tou ko tōna whanau.
Niko and his family.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

Ko Sally ua ko Tīmoti ōku mātua.
My parents are Sally and Timoti.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

Ko Jacob ua ko Hana āku tamariki.
Harnah and Jacob are my children
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

Ko Brian ua ko Fran ōku mātua
Brian and Fran are my parents
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

I muri i te piringa o Rangi ua ko Papa ka whānau mai ngā tamariki.
After the union of Rangi and Papa the children were born.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

Ko Tame ua ko Ataahua ō tāua hoa.
Tame and Ataahua are our friends.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

Ko Hana ua ko Jacob
Harnah and Jacob
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

Ko Tanya ua ko Sarah
Tanya and Sarah
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

Ko Aidan ua ko Liam
Aidan and Liam
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

Ko Aidan tou ko Kaia, ko Liam
Aidan and Kaia and Liam
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

Ko Kayte ua ko Denis, ko Beverley
Kayte and Denis and Beverley
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

Ko Amaru tou ko Honi ko Tawa āku tamariki.
Amaru, Honi and Tawa are my children.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

Kei te tangi a Mereana ua ko Paul.
Mereana and Paul are crying.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

Kei te oma a Mere tou ko Hariata, ko Matiu, ko Ropata.
Mere, Hariata, Matiu and Ropata are running.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

Kei te haere a Raureka ua ko Te Naera.
Raureka and Te Naera are going.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

Ko wiri tou ko Tūmanako, ko Rongomai, me tana tāne a Moana, aku mokopuna.
wiri, Tūmanako, Rongomai, and Moana, her husband, are my grandchildren.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

Kei te katakata a Nikau ua ko Ari.
Nikau and Ari are laughing.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

Kei te kanikani a Aria ua ko Rangi.
Aria and Rangi are dancing.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

Ko wiri ua ko Tūmanako aku tama.
wiri and Tūmanako are my sons.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

Kei te moe a Angie ua ko Raiha.
Angie and Raiha are sleeping.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

I taraiwa māua ko taku hoa.
Me and my friend drove.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

Ko Flo ua ko wiri ōku kaumātua.
Flo and wiri are my grandparents.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

I taraiwa māua ko taku hoa ki te whare wānanga.
Me and my friend drove to uni.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

Ko Hone ua ko hera ōku mātua.
Hone and hera are my parents.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

Ko wiri ua ko Tūmanako ōku tungāne.
wiri and Tūmanako are my brothers.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

Kei te ako a Taika ua ko Kauri i ngā kupu whānau i te reo Māori.
Taika and Kauri are learning Māori 'family' words.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

Ko Riripeti ua ko Tīwana ā māua tamariki.
Riripeti and Tīwana are our children.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

Kei te waiata a Peter, tou ko Paul ko Mary.
Peter, Paul and Mary are singing.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

A, ko au te tama a Hone ua ko hera.
That is, I am the child of Hone and hera.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

He mātua a Pani ua ko Hata,.
Pani and Hata are parents.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

Ko Tīwana ua ko Riripeti aku imutu.
Tīwana and Riripeti are my nieces/nephews.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

Ko Hone ua ko hera ōku mātua
Hone and hera are my parents.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

Kua tūtaki au ki a Rangi ua ko tana hoa wahine, ko Aria.
I have met Rangi and his girlfriend, Aria.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

Ko Riripeti ua ko Tīwana āku imutu.
Riripeti and Tīwana are my nieces/nephews.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

Ko wiri ua ko Tūmanako ōku taokete.
wiri and Tūmanako are my twins.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

Ko te , ko te marama hei rama, ā, ko te ahi hei whakamahana i a mātou.
The sun and the moon were our lights, and the fire was all we had to keep us warm.
Conjunctions - and - ā

I pō, i pō, ā, ka mārama.
It was dark for a long time, and then at last it became light.
Conjunctions - and - ā

Hei tā Michale Naera, heamana o Te Mana Hauora, he uaua ki ētahi tūroro Māori te mārama ki ngā rerenga kōrero hauora reo pākeha, ā, ka māmā ake me he Māori te reo.
Te Mana Hauora chair Michael Naera said Māori patients struggled with English medical terms and would find it easier if they were in Māori.
Conjunctions - and - ā

He tauira au?
Am I a student?
Asking 'are you a...?' - He... ?

He taraiwa tekehi koe?
Are you a taxi driver?
Asking 'are you a...?' - He... ?

I tau mai te waka ki uta, me te karanga atu a te iwi e tatari ana.
The canoe came to shore while the people who were waiting called out.
Towards - mai

Pānuihia mai te whārangi tuarua.
Read me the second page.
Towards - mai

Tukuna mai mā te tuhinga kūkara.
Send it to me via google doc.
Towards - mai

Ka tae mai ua ki Ōtautahi.
They arrived here in Christchurch.
Towards - mai

Ka haere mai tou a te Mane.
They will come on Monday.
Towards - mai

Karanga mai, karanga mai, karanga mai!
Call me! Call me! Call me!
Towards - mai

Ka puta mai te Ao Mārama.
The world of light came forth.
Towards - mai

Āe, haere mai ki te kai.
Yes, come to eat.
Towards - mai

Tae tonu mai te ope ki konei, ka eke ki te marae.
As soon as the party got here, they went to the marae.
Towards - mai

Ka tū mai Aorangi, te tipuna maunga o Waitaha.
There stands Aorangi, the ancestral mountain of the Waikato people.
Towards - mai

Kia ora mai tātou katoa.
Greetings to all of us.
Towards - mai

Tēnā koutou kua hui mai nei i tēnei !
Greetings to you who are gathered here on this day!
Towards - mai

Ka hoki mai au i te rua haora.
I'll be back in two hours.
Towards - mai

Te taunga rawatanga atu o Paki i te waka, ka tīmata ia ki te kaukau.
As soon as Paki jumped out of the boat, he began swimming.
Away - atu

Hoki atu ki tē kokonga.
Go back to that corner over there.
Away - atu

Tīkina atu he miraka, he paraoa hoki.
Get some milk and some bread too.
Away - atu

Kei te haere atu ngā tamariki ki ko.
The children are going away over there.
Away - atu

Kua tae atu tou ki Rotorua.
They have arrived in Rotorua.
Away - atu

Hoki atu ki te rūma !
Return to that room!
Away - atu

Pātai atu ki a Matua Kūkara.
Ask Uncle Google.
Away - atu

Ka tae atu ua ki Ōtautahi.
They arrived there in Christchurch.
Away - atu

I te ono karaka, kua tae atu tou ki Ōmihi.
By six o'clock they had got to Ōmihi.
Away - atu

Mauria atu te pukapuka !
Bring me that book!
Away - atu

Kuhu atu te kī ki raro i te takapau.
Hide the key under the mat.
Away - atu

Tae rawa atu te whānau ki te hōhipera, kua hoki kē te koroua ki tōna kāinga.
By the time the family arrived at the hospital, the old man had already gone home.
Away - atu

Whakapangia atu ki muri rawa o te pouaka.
Stick it to the far side of the box.
Away - atu

I whai atu a ia i te ahi kāpara.
He followed [her] by means of the burning torch.
Away - atu

Kei te piki ake a Te Naera ki runga
Te Naera is climbing up on top.
Up - ake

Ka titiro ake a Rona ki te marama.
Rona looked up at the moon.
Up - ake

I piki ake tō mātou ki te tihi o Taranaki maunga.
Our group climbed to the summit of Mount Taranaki.
Up - ake

Haere ake anō ko ngā tāngata o Ngāti-Kahukoa, me ā tou rōpā anō.
The people of Ngāti-Kahukoka set off, with their slaves too.
Up - ake

Titiro ake ki te rangi.
Look up to the sky.
Up - ake

Whātuia iho a runga o te kākahu kotahi e mau i a ia.
The top of the garment she wore was folded down.
Down - iho

Ka titiro iho te marama ki a Rona.
The moon looked down at Rona.
Down - iho

Kei te heke iho ngā tāngata i te ara piki.
People are coming down the path.
Down - iho

Te rangonga o te iwi o te pā i te haruru, ka oma iho ki te mātakitaki haka.
When the people of the pā heard the noise, they ran down to hear the haka.
Down - iho

Kei raro nei he kōrero mō ētahi tamariki tokotoru.
The following is a simple story about three children.
Numbering people - tokorua, tokotahi...

E whitu ngā paikete?
Are there seven blankets?
Numbering people - tokorua, tokotahi...

Tokoono ngā tauira.
There are six students.
Numbering people - tokorua, tokotahi...

E whitu ōu paikete.
You have seven blankets.
Numbering things - e rua, e toru...

E rua ō tou whare.
They have two houses.
Numbering things - e rua, e toru...

E rua paringa o te tai i te .
There are two tides a day.
Numbering things - e rua, e toru...

Engari kei te marae ētahi e rua.
But there are two already at the marae.
Numbering things - e rua, e toru...

Huri ki te whārangi tuatoru.
Turn to page three.
Ordindinal numbers (First, second, third...) - tuatahi, tuarua...

Ko te tuatahi o te hararei āpōpō.
It's the first day of the holiday tomorrow.
Ordindinal numbers (First, second, third...) - tuatahi, tuarua...

Kātahi anō au ka tae mai ki runga i tēnei marae.
This is my first time on this marae.
Ordindinal numbers (First, second, third...) - tuatahi, tuarua...

A te wiki tuatahi o Tīhema mutu ai te kura.
School will finish in the first week of December.
Ordindinal numbers (First, second, third...) - tuatahi, tuarua...

Te rangi tuarua.
The second line.
Ordindinal numbers (First, second, third...) - tuatahi, tuarua...

Tuatahi me mihi ki te hunga mate. Tuarua me mihi ki te hunga ora.
Firstly you should acknowledge the dead (group of dead people). Secondly you should acknowledge the living (group of living people)
Ordindinal numbers (First, second, third...) - tuatahi, tuarua...

Ko te tuatahi hei te horoi.
The first will be on Sunday.
Ordindinal numbers (First, second, third...) - tuatahi, tuarua...

A te wiki tuatahi o Tīhema, mutu ai te kura.
School will finish in the first week of December.
Ordindinal numbers (First, second, third...) - tuatahi, tuarua...

Ko koe te tuatahi ki te kōrero i roto i tēnei karaihe.
You are the first to speak in this class.
Ordindinal numbers (First, second, third...) - tuatahi, tuarua...

Toru karaka te wā.
The time is 2 o'clock.
Telling time - kara

Ko te whitu karaka i te ata.
7 o'clock in the morning.
Telling time - kara

Ko te rima karaka i te ahiahi.
5 o'clock in the afternoon.
Telling time - kara

E rua meneti mai i te whā karaka.
Two minutes past four.
Telling time - kara

Hauwhā ki te rua karaka.
Quarter to two.
Telling time - kara

Haurua mai i te iwa karaka.
Half past nine.
Telling time - kara

Hei te rua karaka.
See you at two o'clock.
Telling time - kara

Hei te whā karaka.
See you at four o'clock.
Telling time - kara

Hei te rima karaka.
See you at five o'clock.
Telling time - kara

Hei te ono karaka.
See you at six o'clock.
Telling time - kara

Hei te whitu karaka.
See you at seven o'clock.
Telling time - kara

Hei te waru karaka.
See you at eight o'clock.
Telling time - kara

Hei te tekau karaka.
See you at ten o'clock.
Telling time - kara

Hei te tekau mā tahi karaka.
See you at eleven o'clock.
Telling time - kara

Hei te tekau mā rua karaka.
See you at twelve o'clock.
Telling time - kara

Ka kai tātou ā te whitu karaka.
We'll eat at seven o'clock.
Telling time - kara

Ā te tekau karaka tīmata ai te karakia.
The service starts at ten o'clock.
Telling time - kara

A te waru karaka ka haere tātou ki te marae.
We will go the marae at 8 o'clock.
Telling time - kara

I ngā ata katoa e ara ana is i te ono karaka.
He gets up at six o'clock every morning.
Telling time - kara

Kua whakaritea, me tae tou ki te mira o Kawerau i te iwa karaka.
It was arranged that they should arrive at the Kawearau mill at nine o'clock.
Telling time - kara

Te hui a te rua karaka, hei te whare wānanga.
The 2 o'clock meeting will be at the university.
Telling time - kara

Ko te tekau mā tahi karaka.
It is eleven o'clock.
Telling time - kara

Hāwhe pahi i te iwa karaka.
Half past 9.
Telling time - kara

Haurua mai i te ono karaka.
Half past 6.
Telling time - kara

Āe, i te rima karaka.
Yes, at 5 o'clock.
Telling time - kara

Kei te ora rawa atu au.
I'm extremely well.
Direction markers with adverbs - tonu mai, kā atu, rawa mai...

Kei te hiainu rawa atu au.
I'm extremely thirsty.
Direction markers with adverbs - tonu mai, kā atu, rawa mai...

He kōrero hōhonu rawa atu.
An extremely deep talk.
Direction markers with adverbs - tonu mai, kā atu, rawa mai...

Haere tonu ua, me te whai atu anō a Ponga i muri tata.
They went on with Ponga following close behind.
Direction markers with adverbs - tonu mai, kā atu, rawa mai...

He poto rawa atu ngā kōrero nei.
These stories are extremely short.
Direction markers with adverbs - tonu mai, kā atu, rawa mai...

Tū kē atu tē maunga.
That mountain stands apart.
Direction markers with adverbs - tonu mai, kā atu, rawa mai...

Whānau rawa mai te tamaiti.
At least, the child was born.
Direction markers with adverbs - tonu mai, kā atu, rawa mai...

Tae rawa atu, kātahi tonu ia ka haere.
When we arrived, he had just left.
Direction markers with adverbs - tonu mai, kā atu, rawa mai...

Kei te tino pai rawa atu māua i nāianei.
We are really good now.
Direction markers with adverbs - tonu mai, kā atu, rawa mai...

Pā tonu mai te karanga, ke whakaeke te ope.
As soon as they heard the call, the party went onto the marae.
Direction markers with adverbs - tonu mai, kā atu, rawa mai...

Kaua rawa atu koe e hoko i tēnā pōtae.
You mustn't buy that hat.
Direction markers with adverbs - tonu mai, kā atu, rawa mai...

He wahine kaha ki te mahi a hera.
hera is a woman strong in work.
The article - te, ngā, he

Hei raro ngā hū i te tūru.
The shoes will be under the chair.
Future locative - hei

Hei te marae tou.
They will be at the marae.
Future locative - hei

Hei te kura ia.
She will be at school.
Future locative - hei

Hei ko ahau.
I will be there.
Future locative - hei

Hei te tapu hikoi ai au me to kurī.
On Sunday I will walk with my dog.
Future locative - hei

Hei te mere haere atu ai au ki Otepoti.
I will go to Dunedin on Friday.
Future locative - hei

Hei ko ngā tūru.
The chairs will be over there.
Future locative - hei

Hei raro ngā kuri i te tēpu.
The dogs will be under the table.
Future locative - hei

Hei reira te pukapuka.
The book will be there.
Future locative - hei

Hei runga te manu i te kau.
The bird will be on the tree.
Future locative - hei

Hei tua te whare i te marae.
The house will be beyond the marae.
Future locative - hei

He pai rawa atu taua pōwhiri ki a au.
I really enjoyed that pōwhiri.
That aforementioned thing - taua, aua

He pai rawa atu kia a au taua pōwhiri.
I really enjoyed that pōwhiri.
That aforementioned thing - taua, aua

Ngā kanohi o taua kōtiro .
The eyes of that girl there.
That aforementioned thing - taua, aua

E kore taua puna e mimiti i te raki of te raumati.
That spring would never dry up in the drought of summer.
That aforementioned thing - taua, aua

Kei te mahara au ki taua hui?
Do you remember that hui?
That aforementioned thing - taua, aua

Ko Ngāti-Kahukoka e mea ana nā tou taua wāhi moana.
Ngāti-Kahukoka said that part of the sea belonged to them.
That aforementioned thing - taua, aua

Nā te rangatira taua īmēra i pānui.
It was the boss who read that (aforementioned) email.
That aforementioned thing - taua, aua

Ko te wai o taua pā he puna kei te taha ki te hauraro.
The pā's water source was a spring on the north side.
That aforementioned thing - taua, aua

Ko Puhihuia te noho mai i roto o taua iwi te titiro mai ki a Ponga.
Puhihuia was sitting amongst those people watching Ponga.
That aforementioned thing - taua, aua

Kāhore kau ana tū taonga nei i whakawhiwhia ki te taitamariki i aua .
These kinds of treasures were not given to the young in those days.
That aforementioned thing - taua, aua

Kaua e pē!
Don't do it like that! Don't be like that!
Negative passive commands (Don't be...) - Kaua... e...

Kaue e wareware ki te haramai.
Don't forget to come.
Negative passive commands (Don't be...) - Kaua... e...

Kaua e kōrero pē!
Don't talk like that!
Negative passive commands (Don't be...) - Kaua... e...

Kaua e mahi pē!
Don't work like that!
Negative passive commands (Don't be...) - Kaua... e...

Kaua e whakairihia ngā kākahu ki runga i te kau.
Don't hang the clothes on the line.
Negative passive commands (Don't be...) - Kaua... e...

Kaua e haria ngā tamariki ki te kura i te ata.
Don't take the children to school in the morning.
Negative passive commands (Don't be...) - Kaua... e...

Kaua e waihotia ngā kai ki runga i te tēpu mō te whānau.
Don't leave the food on the table for the birthday.
Negative passive commands (Don't be...) - Kaua... e...

Kaua e tīkina te waka ki te marae.
Don't fetch the car from the marae.
Negative passive commands (Don't be...) - Kaua... e...

Kaua tou e āwhinatia!
Don't help them!
Negative passive commands (Don't be...) - Kaua... e...

Kaua tō reta e tukua ki te nūpepra!
Don't send your letter to the newspaper!
Negative passive commands (Don't be...) - Kaua... e...

Ehara i a ia tēnei.
This does not belong to him.
Negating n`aku possessives - Ehara i...

Ehara i a Hera tēnei.
This does not belong to Hera.
Negating n`aku possessives - Ehara i...

Ehara i tō ua māmā tēnei.
This does not belong to their mother.
Negating n`aku possessives - Ehara i...

Ehara no Paikea a Pita.
Pita is not descended from Paikea.
Negating n`aku possessives - Ehara i...

Ehara na tōku hoa Pākehā ēnei tamariki.
These children do not belong to my Pākehā friend.
Negating n`aku possessives - Ehara i...

Ehara nāku tēnei.
That is not mine.
Negating n`aku possessives - Ehara i...

Ehara no Kirikiriroa a Aroha.
Aroha does not come from Hamilton.
Negating n`aku possessives - Ehara i...

Ehara tēnei i a au.
That is not mine.
Negating n`aku possessives - Ehara i...

Ehara ēnei tamariki i tōku hoa.
These are not the children of my friend.
Negating n`aku possessives - Ehara i...

Ehara au nō konei.
I am not from here.
Negating n`aku possessives - Ehara i...

Ehara koe nō tēhea rohe?
Which region are you not from?
Negating n`aku possessives - Ehara i...

Ehara tōku pāpā nō Te Tai Tokerau.
My dad is not from the Northland region.
Negating n`aku possessives - Ehara i...

Ehara ōku tūpuna nō Kotirangi, nō Ingarangi hoki.
My ancestors are not from Scotland or England.
Negating n`aku possessives - Ehara i...

Ehara a Hemi nō Ōtautahi.
Hemi is not from Christchurch.
Negating n`aku possessives - Ehara i...

Ehara ua nō Taranaki.
They are not from Taranaki.
Negating n`aku possessives - Ehara i...

Ehara tō māmā nō Amerika?
Is your mother not from America?
Negating n`aku possessives - Ehara i...

Ehara tōku hoa nō Kirikiriroa.
My friend is not from Hamilton.
Negating n`aku possessives - Ehara i...

Ehara a Rangi nō Ingarangi.
Rangi is not from England.
Negating n`aku possessives - Ehara i...

Ehara koe nō Ngāti Toa?
Are you not from Ngāti Toa?
Negating n`aku possessives - Ehara i...

Ehara tōku pāpā nō Ngāti Raukawa.
My father is not from Ngāti Raukawa.
Negating n`aku possessives - Ehara i...

Ehara a Mere nō Ngāti Porou.
Mere is not from Ngāti Porou.
Negating n`aku possessives - Ehara i...

Ehara koe nō tēhea iwi?
Which iwi are you not from?
Negating n`aku possessives - Ehara i...

Ehara ua nō Ngāpuhi.
They are not from Ngāpuhi.
Negating n`aku possessives - Ehara i...

Ehara tōna whaea nō Waikato.
His/Her mother is not from Waikato.
Negating n`aku possessives - Ehara i...

Ehara i a au tēnei motokā.
This car is not mine.
Negating n`aku possessives - Ehara i...

Ehara tōku hoa nō Ngāti Kahungunu.
My friend is not from Ngāti Kahungunu.
Negating n`aku possessives - Ehara i...

Ehara i a koe tēnei rorohiko.
This computer does not belong to you.
Negating n`aku possessives - Ehara i...

Ehara a Hemi nō te rohe o Te Arawa.
Hemi is not from the Te Arawa region.
Negating n`aku possessives - Ehara i...

Ehara i a Hine tēnei whare.
This house does not belong to Hine.
Negating n`aku possessives - Ehara i...

Ehara a Rangi nō Tauranga.
Rangi is not from Tauranga.
Negating n`aku possessives - Ehara i...

Ehara i a au ngā kī.
The keys are not mine.
Negating n`aku possessives - Ehara i...

Ehara tōku kuia nō Tūhoe.
My grandmother is not from Tūhoe.
Negating n`aku possessives - Ehara i...

Ehara i ngā tauira ēnei pene.
These pens do not belong to the students.
Negating n`aku possessives - Ehara i...

Ehara i te whānau tēnei whare.
This house does not belong to the family.
Negating n`aku possessives - Ehara i...

Ehara i ngā kaiako ngā pukapuka.
The books do not belong to the teachers.
Negating n`aku possessives - Ehara i...

Ehara i a koe tēnei kuri.
This dog does not belong to you.
Negating n`aku possessives - Ehara i...

Ehara i a mātou ngā taputapu.
The tools do not belong to us.
Negating n`aku possessives - Ehara i...

Ehara i te marae ēnei tūru.
These chairs do not belong to the marae.
Negating n`aku possessives - Ehara i...

Ehara i a au te whare iti.
The small house is not mine.
Negating n`aku possessives - Ehara i...

Ehara i ngā tamariki te papa tākaro.
The playground does not belong to the children.
Negating n`aku possessives - Ehara i...

Ehara i a au tēnei whare.
This house is not mine.
Negating n`aku possessives - Ehara i...

Ehara i a Mere tēnei peti.
This rabbit does not belong to Mere.
Negating n`aku possessives - Ehara i...

Ehara i a au tēnei pukapuka.
This book does not belong to me.
Negating n`aku possessives - Ehara i...

Ehara i a au tēnei motopaika.
This motorbike is not mine.
Negating n`aku possessives - Ehara i...

Ehara i a koe tēnei motokā.
This car is not yours.
Negating n`aku possessives - Ehara i...

Ehara i a au tēnei waka rererangi.
This airplane is not mine.
Negating n`aku possessives - Ehara i...

Ehara i a au tēnei waka ātea.
This spaceship is not mine.
Negating n`aku possessives - Ehara i...

Ehara i ngā tauira tēnei paihikara.
This bicycle does not belong to the students.
Negating n`aku possessives - Ehara i...

Ehara i a koe tēnei kapu.
This cup does not belong to you.
Negating n`aku possessives - Ehara i...

Ehara i a ua ngā pukapuka e rua.
The two books do not belong to them.
Negating n`aku possessives - Ehara i...

Ehara i a Mere tēnei tūru.
This chair does not belong to Mere.
Negating n`aku possessives - Ehara i...

Ehara i a au tēnei pouaka whakaata.
This television is not mine.
Negating n`aku possessives - Ehara i...

Ehara i a au tēnei kāri nama.
This credit card is not mine.
Negating n`aku possessives - Ehara i...

Ehara i ngā tauira tēnei pepa.
This paper does not belong to the students.
Negating n`aku possessives - Ehara i...

Ehara i te whānau tēnei whenua.
This land does not belong to the family.
Negating n`aku possessives - Ehara i...

Ehara i a Pita tēnei kāmera.
This camera does not belong to Pita.
Negating n`aku possessives - Ehara i...

Ehara i ngā tamariki tēnei tāwhiri.
This kite does not belong to the children.
Negating n`aku possessives - Ehara i...

Ehara i a ia te pōtae .
The hat is not his.
Negating n`aku possessives - Ehara i...

Kāore ngā tauira i te whare wānanga.
The students are not at the university.
Negation of locatives - kāore...

Kāore te waka i reira.
The car wasn’t there.
Negation of locatives - kāore...

Kāore te ngeru i raro i te tūru.
The cat wasn’t under the chair.
Negation of locatives - kāore...

Kāore te marae i taua wāhi.
The marae wasn’t at that place.
Negation of locatives - kāore...

Kāore te motokā i runga i te ara.
The car wasn’t on the road.
Negation of locatives - kāore...

Kāore a Rangi i raro i te kau.
Rangi wasn’t under the tree.
Negation of locatives - kāore...

Kāore ngā hū i raro i te tēpu.
The shoes weren’t below the table.
Negation of locatives - kāore...

Kāore tou i te hui.
They are not at the meeting.
Negation of locatives - kāore...

Kāore taua kau i ko.
That tree is not over there.
Negation of locatives - kāore...

Kāore tō tātou huihuinga ki reira.
Our meeting will not be there.
Negation of locatives - kāore...

Kāore a Mere i te kura.
Mere is not at school.
Negation of locatives - kāore...

Kāore tō māmā i te hōhipera.
Your mother is not at the hospital.
Negation of locatives - kāore...

Kāore a Rangi ua ko Hēmi i runga i te atamira.
Rangi and Rangi are not on the stage.
Negating locatives - kāore... i runga...

Kāore te whare i ko.
The house isn’t over there.
Negating locatives - kāore... i runga...

Kāore ngā hū i raro i te tūru.
The shoes aren’t under the chair.
Negating locatives - kāore... i runga...

Kāore ngā pukapuka i reira.
The books aren’t there.
Negating locatives - kāore... i runga...

Kāore te whare i ko.
The house was not over there.
Negating locatives - kāore... i runga...

Kāore ngā hū i raro i te tūru.
The shoes were not under the chair.
Negating locatives - kāore... i runga...

Kāore ngā pukapuka i reira.
The books were not there.
Negating locatives - kāore... i runga...

Kāore ngā tūru hei ko.
The chairs will not be over there.
Negating locatives - kāore... i runga...

Kāore ngā kuri hei raro i te tēpu.
The dogs will not be under the table.
Negating locatives - kāore... i runga...

Kāore te pukapuka hei reira.
The book will not be there.
Negating locatives - kāore... i runga...

Kāore te manu hei runga i te kau.
The bird will not be on the tree.
Negating locatives - kāore... i runga...

Kāore te whare hei tua i te marae.
The house will not be beyond the marae.
Negating locatives - kāore... i runga...

Kei te kura ngā tamariki āpōpō.
The children will be at school tomorrow.
Future locatives - kei te

Kei reira tō tātou hihuinga a te marama ka heke mai nei.
That's where our meeting will be next month.
Future locatives - kei te

Ngā maho o te marae.
The work of the marae.
Words that can be 'a' or 'o' categories - o, a

He nui te mana o tō tou waka.
Their canoe has great prestige.
Words that can be 'a' or 'o' categories - o, a

Ko te taiapa e karapoti ana i te wahanga o taku whenua.
The fence is around the edge of my section.
Sentences with two possessives - a, o

Ngā kau a ō tātou rangatira.
Our chief's weapons.
Sentences with two possessives - a, o

Ehara māku ngā kai e hoko.
I won't buy the food.
Negating the future agent emphatic - ehara mā..

Ehara māu ngā kai e hoko.
You won't buy the food.
Negating the future agent emphatic - ehara mā..

Ehara māna ngā kai e hoko.
She won't buy the food.
Negating the future agent emphatic - ehara mā..

Ehara māna e mau mai ngā kai.
She won't bring the food.
Negating the future agent emphatic - ehara mā..

Ehara mā Mere e karanga ngā manuhiri.
Mere won't call the guests.
Negating the future agent emphatic - ehara mā..

Eharatou ngā manuhiri e pōhiri.
They won't welcome the guests.
Negating the future agent emphatic - ehara mā..

Ehara mā Mere e karanga ngā manuhiri.
Mere won't call the guests.
Negating the future agent emphatic - ehara mā..

Ehara māna e mau mai ngā kai.
She won't bring the food.
Negating the future agent emphatic - ehara mā..

Ehara māku ngā kai e hoko.
I won't buy the food.
Negating the future agent emphatic - ehara mā..

Ehara māu ngā kai e hoko.
You won't buy the food.
Negating the future agent emphatic - ehara mā..

Eharatou ngā manuhiri e pōhiri.
They won't welcome the guests.
Negating the future agent emphatic - ehara mā..

Ehara māna ngā kai e hoko.
She won't buy the food.
Negating the future agent emphatic - ehara mā..

Ehara māku te rīhi e horoi.
I won’t wash the dish.
Negating the future agent emphatic - ehara mā..

Ehara mā Hōne ngā pukapuka e whakahoki.
Hōne won’t return the books.
Negating the future agent emphatic - ehara mā..

Eharaua te motokā e taraiwa.
They (two) won’t drive the car.
Negating the future agent emphatic - ehara mā..

Ehara mā ngā tamariki te kēmu e tākaro.
The children won’t play the game.
Negating the future agent emphatic - ehara mā..

Ehara māku te mahi e oti.
I won’t finish the work.
Negating the future agent emphatic - ehara mā..

Ehara māu te waka e taraiwa.
You won’t drive the car.
Negating the future agent emphatic - ehara mā..

Ehara māna te whare e horoi.
She won’t clean the house.
Negating the future agent emphatic - ehara mā..

Eharaua ngā pukapuka e pānui.
They (two) won’t read the books.
Negating the future agent emphatic - ehara mā..

Ehara mā ngā tamariki te tēpu e whakapai.
The children won’t set the table.
Negating the future agent emphatic - ehara mā..

Ehara mā Hine te kōrero e tuku atu.
Hine won’t give the speech.
Negating the future agent emphatic - ehara mā..

Ehara māu te e whakarite.
You won’t plan the day.
Negating the future agent emphatic - ehara mā..

Ehara mā Pita te kai e tunu.
Pita won’t cook the food.
Negating the future agent emphatic - ehara mā..

Ehara māku ngā tamariki e ārahi ki te kura.
I won’t lead the children to school.
Negating the future agent emphatic - ehara mā..

Eharatou te kēmu e takatū.
They won’t prepare the game.
Negating the future agent emphatic - ehara mā..

Ehara māku ngā hū e hoko.
I won’t buy the shoes.
Negating the future agent emphatic - ehara mā..

Eharaua te motokā e whakatika.
They won’t fix the car.
Negating the future agent emphatic - ehara mā..

Ehara mā Mere ngā kai e kawe.
Mere won’t bring the food.
Negating the future agent emphatic - ehara mā..

Ehara mā ngā kaiako ngā tauira e whakaako.
The teachers won’t teach the students.
Negating the future agent emphatic - ehara mā..

Ehara mā mātou ngā rīhi e horoi.
We won’t wash the dishes.
Negating the future agent emphatic - ehara mā..

Ehara māku te kākahu e whakamaroke.
I won’t dry the clothes.
Negating the future agent emphatic - ehara mā..

Ehara mā ngā mātua ngā tamariki e āwhina.
The parents won’t help the children.
Negating the future agent emphatic - ehara mā..

Eharaua te māra e whakatipu.
They won’t tend to the garden.
Negating the future agent emphatic - ehara mā..

Ehara mā te kaiako ngā ture e whakamārama.
The teacher won’t explain the rules.
Negating the future agent emphatic - ehara mā..

Ehara mā ngā hoa ngā pukapuka e whakahoki ki te whare pukapuka.
The friends won’t return the books to the lib.
Negating the future agent emphatic - ehara mā..

Kei te pē tonu hoki a muri i a ia.
Those behind him were doing the same.
Like this, like that - pēnei, pēna, pēra

Kei te moe tonu pea, pē i tō ua pāpā.
They are probably still sleeping, just like their father.
Like this, like that - pēnei, pēna, pēra

Kei te mau hū au pē i a ia.
I am wearing shoes like her.
Like this, like that - pēnei, pēna, pēra

Kei te mau hū au pē i a Michael Jordan.
I am wearing shoes like Michael Jordan.
Like this, like that - pēnei, pēna, pēra

He aha i pē ai?
Why is it like this?
Like this, like that - pēnei, pēna, pēra

Nā te aha i pē ai?
For what reason is it like that?
Like this, like that - pēnei, pēna, pēra

Nā te aha koe i titiro tītaha pē mai ai?
What caused you to look sideways at me like that?
Like this, like that - pēnei, pēna, pēra

He pai ki a au ngā rangi pēnei, he ātaahua.
I like days like this - beautiful!
Like this, like that - pēnei, pēna, pēra

Ka waiata koe pē i a Tui Teka.
You sing like Tui Teka.
Like this, like that - pēnei, pēna, pēra

He pē te āhua o Niko, he ngākau māhaki tōna.
Niko's nature is like that, he has a kind heart.
Like this, like that - pēnei, pēna, pēra

Me tū teitei koe pē i te tōtara.
You should stand tall like the tātara tree.
Like this, like that - pēnei, pēna, pēra

Kei te pē tonu au.
I'm unchanged.
Like this, like that - pēnei, pēna, pēra

Ki te ngaro te reo, ka ngaro tāua pē i te moa.
If the language is lost, we are lost like that of the large extinct moa bird.
Like this, like that - pēnei, pēna, pēra

Kotahi rau ngā marae o tēnei rohe.
There are one hundred marae in this area.
Counting over ten -

Mēnā ka haramai koe, ka tunu kai au mā tāua.
If you come over, I will cook food for us.
If (using mehemea) - mehemea, mehe, mēnā

Ka kōrero a Toto, ki ana kōtiro, mehemea e pai ua ki te moe tāne.
Toto asked his daughters if they wanted husbands.
If (using mehemea) - mehemea, mehe, mēnā

Ka kōrero a Toto ki ana kōtiro, mehemea e pai ua ki te moe tāne.
Toto asked his daughters if they wanted to get married.
If (using mehemea) - mehemea, mehe, mēnā

Mehemea ka hoko au i tēnei tarau, ka pau aku moni.
If I buy this shirt, I'll have no money.
If (using mehemea) - mehemea, mehe, mēnā

Mehemea ka whiti te , ka haere mātou ki tātahi.
If the sun shines we will go to the beach.
If (using mehemea) - mehemea, mehe, mēnā

Nō tē tau.
Last year.
The day before yesterday, etc - inatahīrā, inaoake...

Mātakina te pakipūmeka mō Te Whanganui-a-Tara.
Watch the documentary about Wellington.
About someone - mōku, mōu, mōna...

A kōrero ana ua mō te e haere ai ua.
And they talked about the day when they would leave.
About someone - mōku, mōu, mōna...

I kōrero tou mō tēnei tangata.
They spoke about that person.
About someone - mōku, mōu, mōna...

Ki te whiti te āpōpō, ka haere tātau ki tātahi.
If the sun shines tomorrow, we will go to the beach.
If using ki - ki

Ki te haere koe mā raro, ka tōmuri kope.
If you go on foot, you will be late.
If using ki - ki

Te wera hoki!
How hot it is!
How... - Te... hoki...

Te wera hoki o tēnei raumati!
How hot this summer is!
How... - Te... hoki...

Te nuinui hoki o tēnei kau!
How big this tree is!
How... - Te... hoki...

Te roaroa hoki o ngā karaehe!
How long the grass is!
How... - Te... hoki...

Te rawa hoki!
How excellent!
How... - Te... hoki...

Te kakara hoki o tēnei inanga.
This whitebait smells delicious.
How... - Te... hoki...

Te kakara hoki o tā tātou kai.
Our food smells great.
How... - Te... hoki...

A te whare o Koa!
There's Koa's house.
Over there - āra

Ko hea te wāhi pai rawa o Aotearoa ki a koe?
Where is your favourite place in Aotearoa?
I like... - He pai ki a au...

He miti me te raihi te hapa pai ki a au.
Meet and rice are good to me.
I like... - He pai ki a au...

Ko ngā mahi pai ki a ia, ko te mahi māra, me te ruku kai moana hoki.
She likes gardening and diving.
I like... - He pai ki a au...

He pai ki te kōtiro tē pōtae.
The girl likes that hat.
I like... - He pai ki a au...

He pai ki a ua ngā pukapuka o te whare.
They (two) like the books in the house.
I like... - He pai ki a au...

He pai rawa atu te kaimoana ki a ia.
She really likes seafood. (Seafood is best to her.)
I like... - He pai ki a au...

He mīti me te raihi te hapa pai ki a au.
Meat and rice are the best dinner for me!
I like... - He pai ki a au...

He pai te tāwara o te pata heihei ki a au.
I like the flavour of butter chicken.
I like... - He pai ki a au...

He ika me te maramara rīwai te kai pai ki a ia.
He likes fish and chips.
I like... - He pai ki a au...

He pai ki a ia te hāte kahurangi me te pōtae.
He likes the blue shirt and the black hat.
I like... - He pai ki a au...

Tokohia ō tou kaikōrero i tēnei ?
How many speakers have they got today?
How many are there? - E hia? Tokohia?

E hia nei ē kāinga tawhito?
How many of those old settlements would there be?
How many are there? - E hia? Tokohia?

E hia ngā kau whero?
How many red sticks are there?
How many are there? - E hia? Tokohia?

Kāore i taea e wiri te hāngī te tunu.
wiri was unable to cook the hāngī.
To be unable - Kāore... taea...

Kāore ua e taea te haere ki te kura?
Are they (two) unable to go to school?
To be unable - Kāore... taea...

Kāore ngā tamariki e taea te haere ki te kura.
The children are unable to go to school.
To be unable - Kāore... taea...

Kāore te kaiako e taea te whakarongo ki ngā tauira.
The teacher is unable to listen to the students.
To be unable - Kāore... taea...

Kāore ua e taea te mahi tahi.
They are unable to work together.
To be unable - Kāore... taea...

Ehara i a au ngā rīhi i horoi.
I didn’t wash the dishes.
Negating the past agent emphatic - ehara i...

Ehara i a ia ngā tamariki i tiki i te kura.
He/She didn’t pick up the children from school.
Negating the past agent emphatic - ehara i...

Ehara i a tou te whare i whakapai.
They didn’t clean the house.
Negating the past agent emphatic - ehara i...

Ehara i a au te reta i tuhituhi.
I didn’t write the letter.
Negating the past agent emphatic - ehara i...

Ehara i a Hine te kōrero i kī.
Hine didn’t make the statement.
Negating the past agent emphatic - ehara i...

Ehara i a ua te whare i hanga.
They didn’t build the house.
Negating the past agent emphatic - ehara i...

Ehara i a mātou ngā kai katoa i kai.
We didn’t eat all the food.
Negating the past agent emphatic - ehara i...

Ehara i te kaiako ngā tauira i whakaako.
The teacher didn’t teach the students.
Negating the past agent emphatic - ehara i...

Ehara i a au te pukapuka i tiki.
I didn’t fetch the book.
Negating the past agent emphatic - ehara i...

Ehara i ngā tamariki ngā mea tākaro i whakangaro.
The children didn’t lose the toys.
Negating the past agent emphatic - ehara i...

Ehara i a au te motokā i horoi.
I didn’t wash the car.
Negating the past agent emphatic - ehara i...

Ehara i a ia te keke i tunu.
He/She didn’t bake the cake.
Negating the past agent emphatic - ehara i...

Ehara i te tama ngā mea tākaro i tiki.
The boy didn’t fetch the toys.
Negating the past agent emphatic - ehara i...

Ehara i te kōtiro te waiata i waiata.
The girl didn’t sing the song.
Negating the past agent emphatic - ehara i...

Ehara i a ua ngā pukapuka i whakahoki.
They didn’t return the books.
Negating the past agent emphatic - ehara i...

Ehara i a au te hui i whakarite.
I didn’t organize the meeting.
Negating the past agent emphatic - ehara i...

Ehara i a au te ngeru i hoko.
I didn’t buy the cat.
Negating the past agent emphatic - ehara i...

Ehara i te pirihimana te tāhae i hopu.
The policeman didn’t catch the thief.
Negating the past agent emphatic - ehara i...

Ehara i ngā kaiako ngā tamariki i whakaako.
The teachers didn’t teach the children.
Negating the past agent emphatic - ehara i...

Ehara i a Pita ngā kī i mau.
Pita didn’t hold the keys.
Negating the past agent emphatic - ehara i...

Ehara i a au te kōrero i kī atu ki a koe.
I didn’t tell you.
Negating the past agent emphatic - ehara i...

Ehara i ngā tauira te whakaaturanga i whakarite.
The students didn’t prepare the presentation.
Negating the past agent emphatic - ehara i...

Ehara i a au te kai i tiki.
I didn’t fetch the food.
Negating the past agent emphatic - ehara i...

Ehara i ngā tāngata te whānau i āwhina.
The people didn’t help the family.
Negating the past agent emphatic - ehara i...

Ehara i a Hōne te pouaka i hanga.
Hōne didn’t build the box.
Negating the past agent emphatic - ehara i...

Ehara i a au ngā hū i hoko.
I didn’t buy the shoes.
Negating the past agent emphatic - ehara i...

Ehara i te kaiako ngā ture i kī.
The teacher didn’t state the rules.
Negating the past agent emphatic - ehara i...

Ehara i a au te pēke i kawe.
I didn’t carry the bag.
Negating the past agent emphatic - ehara i...

Ehara i a ua ngā pirihimana i whawhai.
They didn’t fight with the police.
Negating the past agent emphatic - ehara i...

Ehara i ahau te kai i tunu.
It was not me who cooked the food.
Negating the past agent emphatic - ehara i...

Ehara i a koe te kai i tunu.
You were not the one who cooked the food.
Negating the past agent emphatic - ehara i...

Ehara i a au ia i kōrero.
I didn’t speak to him/her.
Negating the past agent emphatic - ehara i...

Ehara i a ia te kai i tunu.
She was not the one who cooked the food.
Negating the past agent emphatic - ehara i...

Ehara i ahau ngā hōiho i whāngai i tēnei ata.
I didn't feed the horses this morning.
Negating the past agent emphatic - ehara i...

Ehara i tōku hoa ō māua kākahu i horoi.
My friend didn't wash our clothes.
Negating the past agent emphatic - ehara i...

Ehara i a koe te kai i tunu inapō.
You didn't cook our food last night.
Negating the past agent emphatic - ehara i...

Ehara i a ia tō māua waka i whakatika.
He didn't fix our car.
Negating the past agent emphatic - ehara i...

Ehara i āku tamariki ngā kākau i pōkai.
My children didn't fold the clothes.
Negating the past agent emphatic - ehara i...

Ehara i tō māua pāpā tēnei keke i tunu.
Our father didn't cook this cake.
Negating the past agent emphatic - ehara i...

Ehara i Mia te hui i whakarite.
Mia didn't organise the hui.
Negating the past agent emphatic - ehara i...

Kātahi te motu wera!
What a hot island!
What a... - kātahi te...

Kātahi te motokā ātaahua ko tēnei Ferrari!
What a beautiful car this Ferrari is!
What a... - kātahi te...

Kātahi te motu wera ko Raratonga!
What a hot island Rarotonga is!
What a... - kātahi te...

Kātahi te tangata mātauranga, ko Manu!
What a knowledgeable person Manu is!
What a... - kātahi te...

Kātahi te rangi pai!
What a great day!
What a... - kātahi te...

Mā wai e mahi te paoa?
Who will make the bread?
Statives with 'i' - i a, i te, i ngā

Mā wai te paoa e mahi?
Who will make the bread?
Statives with 'i' - i a, i te, i ngā

Kāore tou i mahue i te pahi.
They were not left by the bus.
Statives with 'i' - i a, i te, i ngā

Kāore mātou i hinga i a tou. I toa mātou
We didn't lose to them. We won.
Statives with 'i' - i a, i te, i ngā

Kua hora ngā kai i a Pāora.
The food has been spread out by Pāora.
Statives with 'i' - i a, i te, i ngā

Kua ora a Tame i tē rongoa.
Tame has got well through that medicine.
Statives with 'i' - i a, i te, i ngā

Kua kākāriki te karaehe i te nui o te ua.
The grass is green from all the rain.
Statives with 'i' - i a, i te, i ngā

Ka hōhā ia i a tou.
She is fed up with them.
Statives with 'i' - i a, i te, i ngā

Kua hinga te kau i te hau.
The tree was knocked down by the wind.
Statives with 'i' - i a, i te, i ngā

Kua riro te moni i a Rangi.
The money was taken by Rangi.
Statives with 'i' - i a, i te, i ngā

Ki a ia te hora i te tēpū.
He will set the table.
Statives with 'i' - i a, i te, i ngā

Kua wareware te paoa i a ia.
He has forgotten the bread.
Statives with 'i' - i a, i te, i ngā

Kua hinga te tōtara i te tangata.
The tōtara has fallen due to the man.
Statives with 'i' - i a, i te, i ngā

I ora au i a koe.
I have been made well by you.
Statives with 'i' - i a, i te, i ngā

Kua mākona taku puku i te maha o ngā kōura.
My stomach is full from the many crayfish.
Statives with 'i' - i a, i te, i ngā

Kua pau katoa i a koe te pāoa.
The bread is all gone because of you.
Statives with 'i' - i a, i te, i ngā

Kua oti i a tou ngā mahi.
The work has been finished by them.
Statives with 'i' - i a, i te, i ngā

Kua oti ngā mahi i a tou.
The work has been finished by them.
Statives with 'i' - i a, i te, i ngā

Kua kī te pākete i raro i te turuturu i te tuanui.
The bucket under the hole in the roof is full.
Statives with 'i' - i a, i te, i ngā

Kua wera i a ia te kai.
The food was burnt him him.
Statives with 'i' - i a, i te, i ngā

Kua wera te kai i a ia.
The food was burnt him him.
Statives with 'i' - i a, i te, i ngā

Kua maringa i te poti te miraka.
Because of the cat, the milk was spilt.
Statives with 'i' - i a, i te, i ngā

Kua maringa te miraka i te poti.
Because of the cat, the milk was spilt.
Statives with 'i' - i a, i te, i ngā

tou tātou e pōwhiri?
Who will greet us today?
Statives with 'i' - i a, i te, i ngā

Kua oti kē i a Pou te Tārai tōna waka.
Pou had already finished adzing out his canoe.
Statives with 'i' - i a, i te, i ngā

I mate i a Kupe te wheke nei ki Raukawa.
Kupe killed this octopus in Cook Straight.
Statives with 'i' - i a, i te, i ngā

Mā wai e taraiwa? Māku?
Who's going to drive? Shall I?
Statives with 'i' - i a, i te, i ngā

I hinga katoa i a ia ngā toa o tē whenua.
All the champions of that country were defeated by him.
Statives with 'i' - i a, i te, i ngā

I pau te miraka i ngā tamariki.
The children consumed the milk.
Statives with 'i' - i a, i te, i ngā

Homai koa ētaho o ngā maramara rīwai.
Please give me some of the potato chips.
Some - tētahi, ētahi

I a Spongebob ua ko Patariki e tītoitoi ana i te Krusty Krab ka pararē a Squidward ki a ua.
While Spongebob and Patrick were goofing off at the Krusty Krab, Squidward yelled at them.
While... - i... e... ana, ka...

I a mātou i nana ka tūtaki ki a Mere mā i a tou e hoko ana i ng`1a paoa wīwī.
While they were in London, they met Mary and her group while they were buying French bread.
While... - i... e... ana, ka...

I a tou e waiata ana i tā tou waiata ka whakarite kai ngā ringaweratou.
While they were singing their song, the cooks prepared food for them.
While... - i... e... ana, ka...

I tō tou pēne e waiata ana, ka inu mātou i ngā inu kore utu!
While the band sang, we drank free drinks!
While... - i... e... ana, ka...

I a au i reira e noho ana...
While I was living there...
While... - i... e... ana, ka...

Kātahi anō ia ka kite he kau kē.
It was then that he saw it was just a stick.
Has just... - kātahi anō...

Kātahi anō tou ka tīmata ki te kai.
They have just started to eat.
Has just... - kātahi anō...

Kātahi anō te whānau nei ka maranga.
The family has just woken up.
Has just... - kātahi anō...

Mā wai te karakia e taki?
Who will recite the karakia?
Who will? - mā wai?

Mā wai tō tou kakahu e haenga?
Who will iron our clothes?
Who will? - mā wai?

Mā wai e taraiwa?
Who is going to drive?
Who will? - mā wai?

He iti iho a Aoteara i a Ahitereiria.
New Zealand is smaller than Australia.
Comparatives (better than...) - pai ake...

He paku iho a Rangotonga i a Aotearoa.
Rarotonga is smaller than New Zealand.
Comparatives (better than...) - pai ake...

He pai ake te tīma Kahurangi i te tīma Āwhiowhio.
The Blues are better than the Hurricanes.
Comparatives (better than...) - pai ake...

He pai atu te tīma Kahurangi i te tīma Āwhiowhio.
The Blues are better than the Hurricanes.
Comparatives (better than...) - pai ake...

He teitei ake tē kau i tē kau.
That tree is taller than that tree.
Comparatives (better than...) - pai ake...

He mahana ake tē paraikete i tō paraiketre.
That blanket is warmer than your blanket.
Comparatives (better than...) - pai ake...

He paru aku tēnei rūma i te ipu para.
Your room is dirtier than the rubbish bin.
Comparatives (better than...) - pai ake...

He kaha ake tē tama i tāna tama.
That boy is stronger than his boy.
Comparatives (better than...) - pai ake...

He reka atu tēnei rare i tē rare.
This lolly is yummier than that lolly.
Comparatives (better than...) - pai ake...

Kāore i a Paora ngā tamariki.
Paora doesn't have the kids.
Negating t possessives - kāore i a...

Ka oma tātou ki ko, kātahi ka whakatā.
Went ran over there and then rested.
And then... - kātahi ka...

I mātua hui te iwi ki te marae, kātahi ka haere ki te urupā.
First the tribe met at the marae, and then set off to the cemetry.
And then... - kātahi ka...

Kātahi ka mahara te koroheke ki te nuinga o tōna pai.
Then then old man began to thing about his abundant good fortune.
And then... - kātahi ka...

Kātahi ka whakakāngia a Ataahua te raiti.
Then Ataahua switched on the light.
And then... - kātahi ka...

Ka mao te ua, ka whiti mai te .
When the rain stops, the sun will shine.
When... - ka... ka; kia... ka

Ki te kore te e whiti āpōpō, kāore tātau e haere.
If the sun does not shine tomorrow, we won't go.
If not... - ki te kore...

Haere atu ki ko tū ai, kia pai ai tō titiro.
Go over there to stand so you can have a good look.
In order to... - kia... ai...

I waiata au i tētahi waiata kia wareware ai aku raruraru.
I sang a song in order to forget my troubles.
In order to... - kia... ai...

I tuhi au i tētahi reta kia uru ai au ki roto i te raruraru.
I wrote a letter in order to get into trouble.
In order to... - kia... ai...

I taraiwa ia i te motokā kia haere ai ki tātahi.
He drove the car in order to go to the beach.
In order to... - kia... ai...

I haere mātou ki te kura kia kite ai i ngā hoa.
We went to school in order to see our friends.
In order to... - kia... ai...

Ko to ono karaka te wā e tīmata ai te hui.
The meeting starts (specifically) at 6 o'clock.
Specifically - ai

Ko Te Kūhā te marae e wānanga ai tātau.
Te Kūhā is the (specific) marae where we hold a learning session.
Specifically - ai

Nā te aha tou i kōrero ai?
For what reason did they speak?
For what reason? - nā te aha ai?

Nā te aha ngā mātua i tae mai ai ki te kura?
For what reason did the parents come to the school?
For what reason? - nā te aha ai?

Nā te aha tou i kore ai e kōrero?
Why didn’t they speak?
Why not? - nā te aha i kore ai?

Nā te aha ngā mātua i kore ai e tae mai ki te kura?
Why didn’t the parents come to the school?
Why not? - nā te aha i kore ai?

He mea hanga i roto i ngā roto i te ara haere atu i Waiuku ki Te Maioro.
[Some] were built in the lakes on the path going from Waiuku to Te Maioro.
The pseudo-passive - he mea...

tou kaha hoki.
How strong they are.
How... - tō... hoki

I patua te kau me ngā hipi e te kaipāmu ki te kau.
The cow and the sheep were hit by the farmer with the stick.
By means of - ki

Kua hangaia tōku whare e te kāmura ki te kau.
My house has been built with wood.
By means of - ki

Kāore e taea te taraiwa kia tika me te pātuhi anō.
You can't drive properly whilst at the same time texting.
Kia for second verb after a passive - kia

Me whara ai koe.
You could have hurt yourself.
This could have happened to you - Me... ai...

Pataina te paoa ki tre naihi kaua ki te pune iti.
Butter the bread with a knife, not a teaspoon.
Not to, not with, not against - ...kaua ki...

Me noho ki ko, kaua i konei.
We should go sit over there, not here.
Not with someone, not at a place - kaua i...

Me hoko kode i tēnei, kaua ko tē.
You should buy this, not that.
Not that - kaua ko.. tēnei, tēnā, tērā

I moe ia i a Pare, kaua rawa ko Kiri.
You should marry Pare, absolutely not Kiri!
Not that - kaua ko.. tēnei, tēnā, tērā

Kōrero mai tō whakapapa, kaua rawa ko tō pepeha.
Tell me your whakapapa, definitely not your pepeha.
Not that - kaua ko.. tēnei, tēnā, tērā

Tē hiahia au ki ngā rare.
I do not want a lolly.
Not - tē

Kaua rawa e haere!
Do not go!
Absolutely don't - kaua rawa!

Mō te whakararu i te tangata kāore he painga i a koe.
It's easy for you to piss people off.
No sweat to you... - Mō te... he painga i a koe...

He pai ake pea kia haere atu ki tētahi atu kura kaua ko tēnei.
Perhaps its better if she goes to a different school, not this one.
Another, a different - tētahi atu

Kei te tika, kei te hē nei ēnei kōrero.
These statements are true or false.
Or... - ...rānei

E āhei ana tēnei pū-tohu-wā te noho hei wāhipa, wātū hoki nei.
The time marker can also be used for present or past tense.
Or... - ...rānei

He reka, he kawa nei?
Is it sweet or sour?
Or... - ...rānei

Kei te kai, kei te inu nei koe?
Are you eating or drinking?
Or... - ...rānei

Ka waiatatia tēnei, tē waiata nei e tātou?
Will we sing this song or that song?
Or... - ...rānei

Ka haere tou mā Te Wairarapa mā Tararua nei.
They will either go via the Wairarapa or Tararua.
Or... - ...rānei

Kei te haere mai koe, kāore nei?
Are you coming with us or not?
Or... - ...rānei

Āe nei?
Yes or no?
Or... - ...rānei

Nō konei nei koe?
Are you from here or not?
Or... - ...rānei

Kei te haere mai koe nei?
Are you coming with us or not?
Or... - ...rānei

Kei te kai nei koe?
Are you going to eat or not?
Or... - ...rānei

Māku, māu nei?
Me or you?
Or... - ...rānei

Nāku, nāu nei?
is this mine or yours?
Or... - ...rānei

Nāku, nei?
Is this mine or not?
Or... - ...rānei

Me kaha, me waimeha nei tō tī?
A strong or a weak tea?
Or... - ...rānei

He pango, he parauri nei ngā makawe o tō tama?
Is you son's hair black or brown?
Or... - ...rānei

He reka nei, he kawa nei?
Is it sweet or sour?
Or... - ...rānei

He wītipiki, he kāngarere, he pāreti nei?
Weetbix, cornflakes or porridge?
Or... - ...rānei

Ko tē i mā Waipā, i haere mā roto o Waikato.
Those who went via Waipā went through the Waikato.
Via - mā

Ka tae mai ana tou, ka kai tātou.
When they arrive, we will eat.
When, whenever - ka... ana, ka...

Ka kai tātou, ka tae mai ana tou.
We will all eat when they arrive.
When, whenever - ka... ana, ka...

Ka mutu ana te karanga, ka tīmata ngā whaikōrero.
When the karanga has finished, the whaikōrero will start.
When, whenever - ka... ana, ka...

Ka tīmata ngā whaikōrero, ka mutu ana te karanga.
The whaikōrero will start when the karanga has finished.
When, whenever - ka... ana, ka...

Ka karangatia ana mātou, ka eke ki runga i te marae.
When we were called, we then proceeded onto the marae.
When, whenever - ka... ana, ka...

He hiakai nō tou.
Because they were hungry.
Because - he... nō...

Kāore ngā hū hei raro i te tūru.
The shoes will not be under the chair.
Negating future locatives - Kāore... hei...

Kāore tou hei te marae.
They will not be at the marae.
Negating future locatives - Kāore... hei...

Kāore ā ua he kuri?
Do they not have a dog?
Do you not have any? - Kāore āu...

Kāore ā te tauira he pātai?
Does the student not have a question?
Do you not have any? - Kāore āu...

Kāore e tokoono ngā tauira.
There are not six students.
Negating counting people - Kāore e toko...

Ehara tēnei kēmu i te pai ki ahau.
I do not like this game.
I don't like... - Ehara... i te pai...

Ehara ngā kai moana i te pai ki a ia.
He does not like seafood.
I don't like... - Ehara... i te pai...

Ehara tēnei kiriata i te pai ki a koe?
Do you not like this movie?
I don't like... - Ehara... i te pai...

Ehara pōtae i te pai ki te kōtiro.
The girl does not like that hat.
I don't like... - Ehara... i te pai...

Ehara ngā pukapuka o te whare i te pai ki a ua.
They do not like the books in the house.
I don't like... - Ehara... i te pai...

Ehara te rorohiko hou i te pai ki a koe?
Do you not like the new computer?
I don't like... - Ehara... i te pai...

Ehara te kēmu hou i te pai ki ngā tamariki.
The children do not like the new game.
I don't like... - Ehara... i te pai...

Ehara ngā hōiho i te pai ki a Hōne.
Hōne does not like horses.
I don't like... - Ehara... i te pai...

Ehara tēnei pukapuka i te pai ki a koe?
Do you not like this book?
I don't like... - Ehara... i te pai...

Ko wai kāore i tiki i ngā tamariki i te kura?
Who didn’t pick up the children from school?
Who didn't? - Ko wai kāore...

Kāore ngā tauira e āhei te whakamahi i ngā rorohiko.
The students are not allowed to use the computers.
Not allowed - kāore... e āhei

Kāore ua e āhei te haere ki te toa.
They are not allowed to go to the store.
Not allowed - kāore... e āhei

Kāore tē putiputi i te ātaahua.
That flower is not beautiful.
Negating he with characteristic - Kāore

He makariri tēnei.
Today is a cold day.

!
That (over there)!

Noho ake .
Goodbye.

Ko te Paraire, te tuaiwa o Aperira.
Friday, the ninth of April.

Mā Hēni ngā rare.
The lollies are for Hēni.

Kei ko te kurī.
The dog is over there.

Nō te karahipi mō te kotahi tau anake i haere ai tou ki Amerika.
A scholarship for a year has taken them to America.

Kei te tino pai a Rangi.
Rangi is very good.

I tino māuiui a Rangi.
Rangi was very sick.

Ko au te tino hoa o wiri.
I am wiri's best friend.

Ehara i te mea.
Not as if. Negates any sentence.

Hei konei .
Goodbye.

Kei te ngenge rawa atu au.
I'm extremely tired.

Kei te wātea ahau ā te pō o te Paraire.
I'm free on Friday night.

He ataahua te kōtiro nui .
That big girl is beautiful.

Kua rongo tou i te kai.
They (3/+) have tasted/smelled the food.

Roa-noa, ka titiro ki te waka .
For a long time, he looed at that canoe.

Kia mātaratara ki tai.
Let the breeze blow over the ocean.

Kei te tino ora a Rangi.
Rangi is very well.

Nāwai , nāwai .
Eventually.

tēnei .
This day.

Kei te haere koe ki raro.
You are going down.

Hei konā .
Goodbye.

E hī ake ana te atakura.
Let the red-tipped dawn come with a sharpened air.

I tino māharahara a Rangi.
Rangi was very anxious.

pirangi haere ki te retireti?
Wanna go to the slide?

Kei te māuiui rawa atu au.
I'm extremely sick.

Ko Ōtaki te ingoa o taku kura.
The name of my school is Ōtaki.

Kei te mōhio ngā tauira ki te reo Māori.
The students know the Māori language.

Kei te wera ahau.
I am hot.

Ka tino māharahara a Rangi.
Rangi will be very anxious.

pirangi haere ki te tārere?
Wanna to go to the swing?

Kei te koa rawa atu au.
I'm extremely happy.

He manu ē mea mā.
Those white things are birds.

He poto rawa atu tōu kaka i tōku.
Your dress is much shorter than mine.

He reka rawa te inu?
Is the drink too sweet?

Tīhei mauri ora!
The breath of life!

Kei te tino hiainu a Rangi.
Rangi is very thirsty.

I tino pukumahi a Rangi.
Rangi was very busy.

Ehara i te mea he aha, heoi anō.
It's no big deal.

Kei te pōuri rawa atu au.
I'm extremely sad.

Kei te noho ua.
They're staying.

Āe, ā te Paraire, nē?
Yeap, (see you) on Friday, eh?

He kawa rawa te inu?
Is the drink too sour?

He marae ātaahua a Tūrangawaewae.
rangawaewae is a beautiful marae.

Kei te tino ngenge a Rangi.
Rangi is very tired.

Ka tino pukumahi a Rangi.
Rangi will be very busy.

Nō wai te motokā whero ?
Whose is the red car?

He pō makariri noa atu tē.
It was an extremely cold night.

Kātahi tō tou rangatira, a Rua, ka mea....
Then their chief, Rua, said...

He wera tēnei wai.
This water is hot.

Haere mai ki tēnei marae tino ātaahua.
Welcome to this beautiful place.

Kei te hangaia e tou he whare mō ō tou mātua.
A house is being by them for their parents.

Kei te ora koe.
You are well.

Kei te tino hiamoe a Rangi.
Rangi is very sleepy.

I tino āwangawanga a Rangi.
Rangi was very worried.

Kei te kai ngā pakeke i te kānga pirau.
The elderly are eating the rotten corn.

Kei te mahara koe ki a au?
Do you remember me?

Ki ko
over there (away from both the speaker and listener).

Kei te hiakai rawa atu au.
I'm extremely hungry.

Kei Te Taitokerai te kāuri te tino nui o te motu.
The biggest kāuri in the land is in Northland.

I māharahara ia.
He or she was anxious.

Kei te tino mokemoke a Rangi.
Rangi is very lonely.

Ka tino āwangawanga a Rangi.
Rangi will be very worried.

Kei te haere koe ki ko.
You are going over there.

Haere ora ake!
Go well upwards!

Kei te hiamoe rawa atu au.
I'm extremely sleepy.

Kua kai parakuihi koe?
Have you had breakfast?

Nō te kuia tē pōtae.
That hat belongs to the old lady.

Ka māharahara ia.
He or she will be anxious.

Kei te tino māuiui a Rangi.
Rangi is very sick.

I tino whakatā a Rangi.
Rangi was very relaxed.

He mokopuna.
A fine winter's day.

Kāore he raru!
No problem!

Noho ora ake!
Stay well!

He āhua kākāriki tēnā paoa.
That bread is kind of green.

He rawe ēnā.
Those are great.

I tēnei ka pai te kai.
Today the food is good.

I harihari ia i tō ua tūtatakitanga.
He was glad at their meeting.

He taone nui a Te Whanganui-ā-Tara.
Wellington is a big city.

Kei te tino māharahara a Rangi.
Rangi is very anxious.

He mōmōhanga.
A fine winter's day.

Nā Mīria ngā pukapuka .
Those books (over there) belong to Maria.

Kei ko te whare hākinakina.
The gym is over there.

Ka kai tātou ā te poupoutanga o te .
We'll eat at midday.

Na tou ēnā mea.
Those things are theirs.

Kāhore he rangimarie i tō ua tūtatakitanga.
He greeted her without warmth.

Kei te tino pukumahi a Rangi.
Rangi is very busy.

I tino harikoa a Rangi.
Rangi was very happy.

He makariri ē.
Those are cold.

Kei te tino āwangawanga a Rangi.
Rangi is very worried.

Ka tino harikoa a Rangi.
Rangi will be very happy.

Ko Amaru tēnā.
That is Amaru. (near the listener)

Haere kōrua ki ko
you two go over there.

Kāore mārama ahau.
I don't understand.

E rua hāora e toe ana.
There is two hours to go.

Kua titiro mai te iwi ki a ia.
The tribe had been looking at her.

Ā tou tahā hinu.
Their gourds of oil.

I tino wera ia.
He or she was very hot.

Kei te tino whakatā a Rangi.
Rangi is very relaxed.

I tino riri a Rangi.
Rangi was very angry.

Tē mārama ahau.
I don't understand.

Ehara māu te kai nei, mā ngā kaumātua kē.
This food is not for you, it is for the elders.

Ka tino wera ia.
He or she will be very hot.

Kei te tino harikoa a Rangi.
Rangi is very happy.

Ka moe ahai i tē rūma moe āpōpō.
I will sleep in that bedroom tomorrow.

Pēhea ?
How so?

Mā wai ēnei kapu tī? Mā ngā tamariki? Ehara, mā ngā kaumātua kē.
Who are these cups of tea for? The children? No, they are for the elders.

Ka haere ua.
They went.

Auē. Ehara tēnā i te hopi.
Gosh. That's not soap.

Kei te māharahara koe.
You are anxious.

Kei te tino riri a Rangi.
Rangi is very angry.

I tino māngere a Rangi.
Rangi was very lazy.

He rakiraki ēnā.
Those are ducks (near you)

karanga mai!
call to us!

Kei te pai ua.
Those two (not us) are okay.

Ka ara a ia.
He got up.

Kāore e taea e Honi te rakuraku te whakatangi.
Honi can't play the guitar.

Ka karanga ia ki ngā manuhiri.
She will call to the guests.

Kei te tino māngere a Rangi.
Rangi is very lazy.

Ka tino māngere a Rangi.
Rangi will be very lazy.

Ka manaaki tou i a mātou.
They will look after us.

He hipi ē.
Those are sheep. (over there)

He iti rawa ēnā.
These are too small.

He reka ake tāku rare i tāu.
My lolly is yummier than yours.

Tīkina atu te miraka me te paraoa hoki.
Get the milk and the bread too.

Ehara mā Tawa tēnei pukapuka.
This book isn't for Tawa.

Kei te haere koe ki hea a te Aranga?
Where are you going at Easter?

Tō kakara hoki.
You smell so good.

I tino pukuriri a Rangi.
Rangi was very grumpy.

Kei te tirohia ngā pukapuka e te kairangahau.
The books are being looked at by the researcher.

Haere atu ki ko!
Go away over there!

Ko Tania te kaitiaki matua i tēnei .
Tania is the main caregiver today.

Rua tekau meneti mai i te ono karaka.
Twenty minutes past six o'clock.

Nā, me pōkai i a koe ki te taora.
Let's wrap you up in your towel.

Kei te tino pōuri a Rangi.
Rangi is very sad.

Ka tino pukuriri a Rangi.
Rangi will be very grumpy.

E kore e ua i tēnei .
It isn't going to rain today.

raha!
lie on your back!

Kei te haere mai tou ki konei.
They (3 or more people) are coming here (by the speaker).

Kei te hohipera ia inaianei.
She's at the hospital now.

Kei hea te paraoa?
Where is the bread?

He wera ē kānga.
Those corn are hot.

Ā te tapu mātou ka haere ki Pōneke.
On Sunday we are going to Wellington.

Ko au i te pupuri i te taura o tēnei ti.
I was holding the rope attached to this spear.

I āhua ora ahau.
I was somewhat well.

Kei te tino wera a Rangi.
Rangi is very hot.

I tino pōuri a Rangi.
Rangi was very sad.

Hei te tahi karaka.
See you at one o'clock.

Tekau meneti ki te tekau karaka.
Ten to ten.

Mā reira pea a ia ka tono ai i tana kōtiro ki te kawe wai māu.
Perhaps she will order her daughter to fetch water for you.

I hīkoi a Nikau ki te kura.
Nikau walked to school.

Ka tino pōuri a Rangi.
Rangi will be very sad.

Ka hui tātou ki te marae.
We will meet at the marae.

Ehara i ahau tēnei.
This does not belong to me.

Kei te whakangau poaka ua.
They are pig hunting.

Kua kōanga, kei te mahana haere ngā .
It's spring, the days are getting warmer.

Titiro ki te whare ātaahua .
Look at that beautiful house.

Ka riro pea a Puhihuia i te tangata kē anō o tou.
Perhaps Puhuihuia would be taken by another one of them.

I tino wera a Rangi.
Rangi was very hot.

He uaua rawa.
It's too hard.

Kua wera te wai.
The water has become warm.

Ehara i a koe tēnei.
This is not yours.

Nā wai ngā pukapuka ?
Whose are those books over there?

Tino reka te kai a te ringawera!
The chef's meal was delicious!

Hei te toru karaka.
See you at three o'clock.

I tae mai ia mā raro.
He arrived on foot.

Ka taka mai ngā rau i te ngahuru.
The leaves fall in autumn.

Ko ētahi o tou, ko ngā rōpā me ngā wāhine i kata.
Some of them, the slaves and the women, laughed.

Kei te tino ora a Mere.
Mere is very well.

Ka tino wera a Rangi.
Rangi will be very hot.

Kua maranga mai a Ari.
Ari has got up.

Ki tā te Awara, ko Hei te pāpā o Waitaha.
According to Te Arawa, Hei was the father of Waitaha.

I reira, ka kitea e ia tētahi pounamu i Arahura.
There, he saw a piece of greenstone at Arahura.

Ko ngā tāngata katoa i kata mne te tangatira atu.
All the people, including the chief, laughed.

I tino makariri a Rangi.
Rangi was very cold.

Kia ora e Hera, kei te pēhea koe?
Hi, Sarah, how are you?

Ko te Raumati taku tino wā o te tau.
Raumati is my favourite time of the year.

Te tino haerenga o tou, 'Koia anō me te huruhuru manu e rere ana i te hau'.
They all ran on "like a bird's feather flying in the wind".

Raro i te tūru.
Under the chair.

Kei te wera koe.
You are hot.

Ka tino makariri a Rangi.
Rangi will be very cold.

Kia ora, kei te pēhea a Hera?
Hi, how is Sarah?

Kei te kura ngā tamariki.
The children are at school.

He pai ki a koe te raihi?
Do you like rice?

He manu ē.
Those are birds.

He rawe tō mahi.
Your work is excellent.

Kāora ia i haere.
She did not go.

Pakeke rawa ati au, kua tu kē au hei Mema-Pāremata.
When I eventually grow up, I am going to stand as a member of Parliament.

He hū karaka ōna!
He has some orange shoes!

Kei te kai ngā tamariki i ngā rare.
The children are eating the lollies.

Kei te tope ia i te kau.
He is felling the tree.

Ko hea te ingoa o te maunga ?
What is the name of that mountain?

E pōhēhē a Hoani ke toromi ia, engari ka kauhoe mai he kauhauora.
John mistakenly thought he was going to drown, but a lifeguard swam up.

Ka haere tahi ati anō i a tou ētahi o te tangata whenua.
Some of the local people accompanied them.

Kua hīkoi a Aria ki te kura.
Aria has walked to school.

I wera ia.
He or she was hot.

Nā wai ē kurī?
Whose are those dogs (over there)?

Kua inu te tamaiti i te miraka.
The child has drunk the milk.

He makariri ake tēnei takurua i tē.
This winter is colder than the last.

Ehara nāku te karakia i taki.
I was not the one who recited the prayer.

Kei te ora ia.
He or she is well.

Ka wera ia.
He or she will be hot.

I tino ora a Mere.
Mere was very well.

Kua mā ngā tāora?
Are the towels clean?

He uaua te moe i ngā pō wera.
It's hard to sleep on hot nights.

Ohorere tātou i tō tou hokinga mai i te kaha o te kōpeke.
We were surprised at their return on account of the cold.

Ko te haurua mai i te toru karaka te wā,
The time is 3.30pm

He rangi paki tēnei.
It's a fine day.

Ehara nāku te karakia i taki, nā Rangi kē.
I was not the one who recited the prayer, it was Rangi.

I hē te whakahaere a Rua-tatanoa i tētahi wāhi o te karakia.
Rua-tataone made a mistake at one place in the incantation.

Tangata takahi manuhiri, he maraer puehu.
If you mistreat your guests your marae will be dusty (because no one will come anymore).

Ia , ia , ka haere au ki te kura.
Every day I go to school.

Kei te tino māharahara a Mere.
Mere is very anxious.

Taupokingia te miraka!
Put the lid on the milk!

Ehara nāna te pene.
The pen isn't hers.

Kua hinga te totara i te wao nui a Tāne.
Someone of great importance has passed away.

Tāmaki-makau-rau
Auckland

Kei te tākaro tou ki konei.
They (3+) are playing here.

Āe, kua mā te ipupara.
Yes, the rubbish bin is clean.

Ehara nō tōku whaea te hē.
The blame isn't my mothers.

Kia maumahara koe, kei te ako tahi tātou.
Remember, we are all learning together.

Tēnā koe.
Thank you.

Ehara tēnei i tōku pōtae.
This is not my hat.

Kāore ngā tāngata o reira e mokemoke ana.
The people there are not lonely.

Kia mutu rawa te mahi whakapaipai whare, ka wātea kōrua ki te haere.
Once the house decorating work is completely finished, you both will be free to go.

Kāore anō kia pau te miraka.
The milk has not yet been consumed.

Mate atu he tētēkura, ara mai he tētēkura.
When one plant does, another rises up to replace it.

Nō Tāmaki-makau-rau te kapa nei.
This group is from Auckland.

Tēnā kōrua.
Thank you both.

Anei he rau pepa māu.
Here's a piece of paper for you.

He rangi mākū.
A wet day.

Kāti, tukua mai ki Hikurangi, ki te maunga e tauria i te huka.
Enough! Let him come hither to Hikurangi, to the mountain crowned with snow.

Ka tū tētahi o ngā kaumātua .
One of those elders stood up.

E hīkoi ana a Taika ki te kura.
Taika is walking to school.

He wahine marae.
A woman with the knowledge of a marae who is active in her community.

Tēnā koutou.
Thank you people (3+).

Ehara nāku i whakapai te māra.
I did not fix the garden.

Kia ora Kauri, he pēhea ō whakaaro ki te whakamātautau?
Hey Kauri, what did you think of the exam?

Ngā rauawa o ngā waka.
The sides of the canoe.

Kei te māharahara ia.
He or she is anxious.

I āhua māharahara ahau.
I was somewhat anxious.

He uri au nō Ngāti Raukawa.
I'm a descendant of Ngāti Raukawa.

Ka pū te rūhā, ka hao te rangatahi.
The mind is willing but the flesh is weak.

Ehara nā ngā tamariki i horoi te motokā.
The kids did not wash the car.

Ko tēnei tō tou waka.
This is their car.

He tino pai tēnei, he hararei!
This is a very good day - a holiday!

He tinana nō te kau.
A trunk belonging to the tree.

Ka āhua māharahara ahau.
I will be somewhat anxious.

Māu nei ngā pereti e horoi?
Will you wash the plates?

Ko te waka kākāriki ra tō mātou.
Ours is that green car.

Kei te kāinga ngā tamariki, kei waho tou i te whare.
The children are at home, they are outside the house.

Tama tū, tama ora. Tama noho, tama mate.
If you stand, you live. If you sit down, you'll die.

Kei te tākaro ua ki konā
They (2) are playing there near you.

Nō reira!
Yeah!

He nui ngā hukātara kei runga i te parani.
There's lots of hail on the verandah.

Whakamaua ō tara!
Put on your trousers!

Kei muri kōrua i te kura.
You are behind the school.

Titiro ki muri i te whare, kei reira tō paihikara.
Look behind the house, your bike is there.

He nui ngā raruraru kei runga i a ia.
He has a lot of problems.

Kei te tino wera a Mere.
Mere is very hot.

He tangata ngahau a Raimona.
Raimona is a fun/entertaining guy.

He hangarau noa e Mā, he hangarau noa!
I'm only pretending, Ma, just pretending!

Kei te mātakitaki ia i ē tāngata.
She's watching those people.

Māna e whakapiko te ara o te ika ki tāna wāhi e hiahia ai.
He could make a fish go wherever he wanted.

E kore a Hera e hīkoi ki te kura.
Hera won't walk to school.

Ka hokona e ia te kurī mō te rua rau tāra.
He sold that dog for two hundred dollars.

Nō Hēmi tē whare.
That house is Hēmi's.

He tangata marae a Moana.
Moana is a generous/hospitable person.

He nui ngā kapua i te rangi.
There are lots of clouds in the sky.

Āe , kia haere tāua ki hea?
Yes! Where shall we go?

Kotahi rau tāra te utu mō te pukapuka.
The book cost one hundred dollars.

I maranga au.
I got up.

Nei te mihi ki a koe.
Here indeed is my acknowledgement to you.

I reira...
On the contrary...

Kua tāmaru te rangi.
The day is overcast.

Kia haere tāua ki Kai Reka, kei reira taku hoa, a Pita, e mahi ana.
Let's go to Kai Reka, my friend, Pita, works there.

Te tēpu nei ea ana mō te rima tāra.
This table is worth five dollars.

Kei te tino ora a Hēmi.
Hēmi is very well.

Āe , kua hoki mai ki te whakahōhā i te whānau.
Yes indeed, they have returned to annoy the family.

He hono tangata e kore e motu; ka pa he taura waka e motu.
Unlike a canoe rope, a human bond cannot be severed.

Kua rite tou?
Are they ready?

Kore rawa au e haere.
I will never go.

Kei te pīrangi au ki te noho i te kāinga o Aroha.
I want to live in Aroha's home.

Auē, kei raro a Rangi.
Oh dear, Rangi is under.

I tino māharahara a Mere.
Mere was very anxious.

Kua mutu te kura.
School has finished.

Kei te haere tātou ki te hui raranga.
We (3+ exclusive) are going to the weaving meeting.

Nei te mihi ki a koutou.
Here indeed is my acknowledgement to you people.

Kua tīmata ngā karaehe.
Classes have started.

Kore rawa ia e hoki mai ki a tātou.
He will never come back to us.

He rua tāra tikiti tēnei.
This is a two dollar ticket.

Ka tino māharahara a Mere.
Mere will be very anxious.

raro
below or under

Kei te retireti a Hēmi.
Hēmi is sliding.

Ehara!!
My bad!

Ka pai , hoake tāua!
Ka pai, let's go.

Mahi noa, nāwai , ka puta mai te mate moe ki a Te Tahi.
They worked on, and then presently Te Tahi felt sleepy.

Kei raro te pene i te tēpu.
The pen is under the table.

Taku toi kahurangi.
My precious jewel.

Paoa puehu.
Flour.

Kei te haere a Raureka ki te retireti.
Raureka is going to the slide.

Nō reira, i whānau mai koe i Waikanae?
So, you were born in Waikanae?

Kua tuhituhi a Niko i tētahi reta ki Te Kaunihera.
Niko has written a letter to the Council.

Kei raro i te tēpu te pene.
The pen is under the table

Me te wai korari.
Like the honey of the flax flower (as sweet as honey).

I eke paihikara au ki te mahi.
I biked to work.

Kua kai kōura koe?
Have you eaten crayfish?

Kāo, i tupu ake au i reira.
No, I grew up there.

He paone ōna karu.
Her eyes are brown.

Kore rawa au i te inu waipiro.
I never drink alcohol.

Tātou ka mahi i te tawa kia rua rau putu te roa.
Let us make a tower 200 feet high.

He tino mōhio ia ki te mahi māra.
She's very knowledgeable when it comes to gardening/growing veges.

Kei raro te pukapuka i tē tēpu.
The book is below the table.

homai te tāora!
pass me the towel!

Karamu.
Grams.

He ngohengohe te harakeke.
The flax is soft.

Kia ora koe.
Cheers to you.

Kua kai ahau i te toroī? E kore rawa!
Have I eaten toroī! Never!

He iti kahurangi.
A little treasure.

Pēkana taura.
Baking soda.

Ka pīrangi au ki te hoko i tēnei pane koti whero.
I would like to buy this red skirt.

Kia ora kōrua.
Cheers to you two.

Kua inu rama a Aroha?
Has Aroha drunk rum?

Kei taku kuia tētehi paihikara.
My nanny has a push bike.

He kōwhai te .
The sun is yellow.

Kua moe te kuia .
The kuia over there has gone to sleep.

Ko tou!
It's them!

Awatea kau ana, ka haere te koroheke .
When morning came, that old man left.

Ka ora ahau.
I will be well.

Kei roto tou i te whare.
They are inside the house.

Kua oti tā tou peita.
Their painting is finished.

He tino kawa te ārani.
The orange is very sour.

Kia ora koutou.
Cheers to you three or more people.

Whakautua ana e Kura ki tana matua.
Kura answered her father.

Ko ua aku hoa.
They are my friends.

Atu i tēnei , e kore au e inu.
From today, I will never drink.

Kua mate taku kau panana i te makariri.
My banana tree died because of the cold.

kia ora
Be well

Koi tētahi o ōna āhuatanga pai.
That's one of his good characteristics.

Ka rawe te pō nei e Koa, ka nui ngā mihi ki a koe!
This was an excellent night Koa, many thanks to you!

Ahakoa te kohu, ka rere atu te waka rererangi.
Despite the mist, the plane took off.

Ā, he kai parakuihi pea, he hēki, he pēkana, he tōtiti, he tōhi hoki.
Um, maybe breakfast food, eggs, bacon, sausages, toast.

Ngā tāngata katoa i kata me te rangatira atu.
All the people, including the chief, laughed.

I āhua wera ahau.
I was somewhat hot.

He tūpuhi rawa atu ia.
She's too thin.

Kei te mātou a Koro Pou ki ngā karakia.
Koro Pou is knows karakia well.

Kia ora!
Kia ora!

Ka āhua wera ahau.
I will be somewhat hot.

Kei te tino harikoa tou.
They're very happy.

Kua piki tou i te maunga.
They have climbed the mountain.

He karaka te waka.
The car is orange.

Ko te mēra mo tō māmā,.
They're the mail for your mother.

Auē, te āhua nei e pīrangi ana ia ki te moe.
Gosh, he looks like he needs to sleep.

I wareware ia ki te raka i te kūaha.
He forgot to lock the door.

Kei te tākaro tou i te pā whutupāoro.
They are playing touch rugby.

Mauri ora ki a tātou.
Life force all wellness, good health for all.

He ringa rehe a Moana ki te purei rakuraku hiko.
Moana is a dab hand at playing electric guitar.

Kua mate tō tātou mea kahurangi.
Our precious one has passed away.

He tika tāu, e Mia, hoki ora atu ki tō kāinga.
You're right, Mia, safe travels home.

He mātanga a Raimona ki te mahi kai.
Raimona is a master at preparing food.

kotahi rau
100

Ko ā tātou reta ē.
They're our letters.

Āe, kia ora. Mā te wā!
Yeah, thanks. See you later.

Kia tino horo tōku ara a te ata.
I have to get up early in the morning.

Hei āpōpō, ka ora ake koe.
You'll feel better tomorrow.

Whiti ora ki te whai ao
Cross over to life in the changing world

I āhua ora koe.
You were somewhat well.

Kei te tino wera a Hēmi.
Hēmi is very hot.

He reta ē.
They're letters.

Ehara a Wiremu i tāku tāne.
Wiremu is not my husband.

ki te ao mārama.
in the world of light and understanding.

Ka āhua ora koe.
You will be somewhat well.

Kia piki te ora ki a kōrua.
May you two be in perfect health.

Ko Nick taku imutu.
Nick is my nephew.

Haere mai, e ngā toa o te Tai Tokerau.
Welcome, champions of North Auckland.

Whiti ki runga, whiti ki raro.
Cross upwards, cross downwards.

Kei te āhua pai a Rangi.
Rangi is somewhat good.

I tino wera a Mere.
Mere was very hot.

I mātakitaki au i tē hōtaka i tēt wikil.
I watched that programme last week.

Kia piki te ora ki a koutou.
May you three or more be in perfect health.

He weriweri tē āhuatanga.
That's an ugly situation.

Kei te āhua ora a Rangi.
Rangi is somewhat well.

Ka tino wera a Mere.
Mere will be very hot.

He ātaahua te tangata .
That person is pretty.

E ngungu ki te kau,
turn to the tree

Ko Kuikui te kahurangi o te whānau.
Kuikui is the treasure of the family.

He ātaahua ake te tangata .
That person is prettier.

Ko ngā mea ra.
Those ones over there.

He nui ngā kapua o te rangi.
The sky is cloudy.

I māharahara ahau.
I was anxious.

Kei te āhua matekai a Rangi.
Rangi is somewhat starving.

Ehara i a māua te kai i tunu. Nā tō ua imutu i tunu.
It wasn't us two who cooked the food. It was their nephew.

Kia pai tō !
Have a good day!

He tino ātaahua te tangata .
That person is the prettiest.

Kua tino ora tōna tinana.
He is very fit.

I haere mātou ki te Whanganui a Tara hei mātakitaki i te kēmu.
We went to Wellington to watch the game.

Ko Ākarana te taone nui-rawa-atu o Aotearoa.
Auckland is the largest city in Aotearoa.

Kei te āhua hiainu a Rangi.
Rangi is somewhat thirsty.

I roto i ngā tau, i tū taku whare ki kora.
In years gone past, my house stood there.

Kotahi rau karamu o te pata.
100 grams of butter.

Kei te haere tātou ki te hui raranga.
We (3+ inclusive) are going to the weaving meeting.

Kei te mārama koe?
Do you understand?

Tokohia tou kei te haere mai?
How many people are coming?

E raranga ana ngā katipō i ō tou pūngāwere.
Spiders spin webs.

Tihei mauri ora!!
.

Kei te āhua ngenge a Rangi.
Rangi is somewhat tired.

Ko hera te reo o te whare.
hera is the voice of the house.

Kia ora e hoa!
Hello friend/mate!

Kei te āhua hiamoe a Rangi.
Rangi is somewhat sleepy.

I tino ora a Hēmi.
Hēmi was very well.

Kia ora e kare!
Hello dear friend!

He tangata tino pai rawa atu.
A great person.

He kākahu rangatira ō tou.
They have flash clothes.

Hai ārahi i ā tātou mahi.
To guide us in our work.

Kei te āhua mokemoke a Rangi.
Rangi is somewhat lonely.

Ka tino ora a Hēmi.
Hēmi will be very well.

E toro mai ana ngā tūī ki te māra.
The tūī are visiting the garden.

Ko Ihapera te māmā o Raiatea.
Ihapera is the mother of Raiatea.

Kia ora e whae!
Hello aunty!

Ka kino tē.
That is bad.

Me tā tātou whai i ngā tikanga a tou mā.
as well as in our pursuit of our ancestral traditions.

Kei te āhua māuiui a Rangi.
Rangi is somewhat sick.

Kua whati te rakau i tāku waewae.
The stick has been snapped by my foot.

Kia ora e kui!
Hello elderly woman!

Kei te pīrangi ahau ki te whakakaha i tōku reo Māori.
I want to strengthen my Māori language.

Ka kino kē tē.
That is worse.

Kei te āhua māharahara a Rangi.
Rangi is somewhat anxious.

Ā ia!
There he/she/it is!

karakia
prayer

Kia ora e koro!
Hello elderly man!

Ka kino rawa tē.
That is awful.

Ehara mā ngā tamariki ēnei pāua.
These pāua aren't for the kids.

Kei te āhua pukumahi a Rangi.
Rangi is somewhat busy.

A ua!
There those two are!

tētehi kōhine, ko Kauri tōna ingoa.
There once was a young girl, Kauri was her name.

Kia ora e hine!
Hello girl!

Kia tere te kārohirohi i mua i tō huarahi.
May the shimmer of light guide you on your way.

E whā tau tōna pakeke ake i a hera, tōna hoa rangatira.
He is four years older than hera, his significant other.

Ko Ani ua ko Rina ngā tamāhine a Moana.
Ani and Rina are daughters of Moana.

Kia ora e tama!
Hello boy!

He pene paone ēnei.
These are brown pens.

Ehara i te mea...
It's not as if...

Kei hea rawa te wāhi i noho ai te nanakia?
Where is the place where the monster dwells?

Kei te āhua whakatā a Rangi.
Rangi is somewhat relaxed.

Kia ora e hoa mā!
Hello friends/mates!

Kei te haere tātou ki hera?
Where are we going?

Kei te āhua harikoa a Rangi.
Rangi is somewhat happy.

Kia ora e hine!
Hello young girl!

Kia ora e kare mā!
Hello dear friends!

Mā hea haere ai ki reira?
How shall we go there?

I āhua māharahara koe.
You were somewhat anxious.

Kei te āhua riri a Rangi.
Rangi is somewhat angry.

He tino mōhio ia ki te mahi kai i te moana, a ki te ruku mātaitai me te hī ika.
He is very knowledgeable about gathering seafood, that is diving for shellfish and fishing.

Kua hangaia te marae e ngā tohunga.
The marae has been built by the experts.

Kia ora e whae mā!
Hello aunties!

Āna, i haere ia inapō, nē ?
Yeah, he went yesterday, eh?

Ka āhua māharahara koe.
You will be somewhat anxious.

Ko Tararua te maunga.
Tararua is the mountain.

Kua hanga ngā tohunga i te marae.
The experts have built the marae.

Kia ora e kui mā!
Hello elderly women!

He nui ngā rauemi kei te ipurangi.
Thers are lots of resources on the internet.

He rawe ki a au ōna tukemata.
I really like her eyebrows.

Kei te mamae taku tua.
My back is sore.

Ko ngā iwi o te uru, o te raki anō hoki, ka kaha mahi i te "e... ana".
The tribes of the west, and also the north, use "e... ana".

Kei te āhua pukuriri a Rangi.
Rangi is somewhat grumpy.

Kia ora e koro mā!
Hello elderly men!

Kei te mahi au i taku taumahi, kei te whapai i tōku whare, ā, kei te haere hoki ki tōku marae.
I'm working on my assignment, I'm cleaning my house and I am going to my marae.

Ka tuku īmera au ki a koe ā te pō nei.
I'll send an email to you tonight.

He kapu kāwhe tāku e pīrangi ana.
I want a cup of coffee.

Kīhai a ia i āta mōhio ki te ara ki te puna wai.
He didn't really know the path to the spring.

Ko ngā iwi o te whiti, o te tonga hoki, ha mahi kē i te "kei te...".
The tribes of the east and the south, on the other hand, use "kei te...".

Kei te āhua pōuri a Rangi.
Rangi is somewhat sad.

Ko Ngāti Raukawa te iwi
Ngāti Raukawa is the tribe

Kia ora e hine mā!
Hello girls!

Tukuna mai he īmēra.
Send me an email.

Tokomaha ngā tauira kei tēnei kura!
What a lot of students at this school!

He wharau mō tōna kuia tāna e mahi ana.
She is working on a shed for her kuia.

Whāngaihia ngā kararehe.
Feed the animals.

kei te ora!
I am well!

Ko Fran te teina o Margaret.
Fran is the younger sibling (of the same gender) of Margaret.

Kia ora e tama mā!
Hello boys!

He pūkau tā Manu e kōrero ana.
Manu is talking about an ancient narrative.

Ko ngā patu poto a te hokowhitu nei i hunaa ki muri i ngā tuara.
The party held their short clubs concealed behind their backs.

Kei te tino ora!
I am in very good health!

Kia ora koutou!
Hello you (3+)!

Ko Fran te teina o Elizabeth.
Fran is the younger sibling (of the same gender) of Elizabeth.

Ko ngā mea .
Those ones over there.

I ēnei , mā te mīhini e mahi te nuinga o ngā mahi.
These days, machines do most of the work.

E kore a ia e hoki mai i a Ponga.
She will never return to us from Ponga.

Ko tētahi āhuatanga whakaohorere ki te ākonga reo Māori, ko te akoranga nei, ehara noa te wātū i te "ka".
A common confusion for Māori language learners is that the verb "ka" is not only used for future tense.

Ka haere ua.
They (2 people) will go.

raha!
Lie down on your back!

I wera ahau.
I was hot.

Kei te āhua ora a Mere.
Mere is somewhat well.

Āpōpō, ka ea i te iwi tā tou whakataunga.
Tomorrow, the tribe will settle their decision

Ka haere tou.
They (3 or more people) will go.

Tihei Mauri Ora!
.

I tino māharahara a Hēmi.
Hēmi was very anxious.

Huruihia te whārangi.
Turn the page.

Ka tino māharahara a Hēmi.
Hēmi will be very anxious.

I raro i te tūru.
Under the chair.

E pēhea ana tē wahine koi?
How is that sharp (intelligent) woman?

Ehara te waka o Waikato i a Aotea.
Aotea is not Waikato's canoe.

He tata rawa te horohoro ki tō Pāora whare.
The landslide was very close to Pāora's house.

E rima ngā iwi e noho mai nei i te Tai Tokerau.
There are five tribes who live in Northland.

Ko tāu mahi, he hono i te rerenga ki tana whakamārama tika (tuhinga reo Ingarihi).
Your task is to connect the sentence to its correct translation (English language text).

Hei oranga mō o mātou tinana.
For our physical well being.

Whakahoki Mahara.
Revision.

He mātanga hoki a Raimona ki te mahi kai, he kaha ki te kai!
Raimona is also an expert at cooking, he loves to eat!

Ko Hēmi tōku pāpā.
My father is Hēmi.

He pūrotu ua.
They're handsome.

Kei te whiti te ra.
The sun is shining.

Kei te mau ia i tētahi pōtae kākāriki, i tētahi poraka kōwhai, i tētahi tarau poto me ētahi hū kikorangi hoki.
She is wearing a green hat, yellow jersey, red shorts and blue shoes.

Ko ia tāu imutu.
He is your nephew.

Pahure atu te whare pukapuka, ko te toa hua kau.
The fruit shop is past the library.

I ora koe.
You were well.

He ringa rehe a Moana ki te mahi māra, ki te purei rakuraku hiko, ka mutu, he rōreka ki te waiata.
Moana is a dab hand at gardening, playing electric guitar, and she loves to sing.

Kei te tō te ra
The sun is going down

Āe, kei te mārama au.
Yes, I understand.

Ehara tāu imutu i a ia.
He is not your nephew.

Kua tae atu tou.
They have arrived.

He tangata whakatika waka i te , ā, he pene whakangahau tōna mō ngā huihuinga whakahirahira.
He is a person who fixes cars during the day, and he has an entertaining song for important gatherings.

Ko āu imutu tou.
They are your nephews.

Kia mataara!
Be alert!

Kei te āhua māharahara a Mere.
Mere is somewhat anxious.

He tangata māhaki, he tangata marae hoki.
He is a humble person, and a person of the marae.

E hine, kia ora.
Hi there girl.

Kei konei te hua kau.
The fruit is here.

He pango, he kikorangi hoki ōna tōkena.
Her socks are black and blue.

Moea te tangata ringa raupā.
Marry a hard working person.

Ehara tou i āu imutu.
They are not your nephews.

?
Is that so?

Ko te mea tawhito tē.
That is the old one.

He tata rawa tō koutou poti ki te tohora nā!
Your boat is close to that whale!

Ko Te Naera tāku tama.
Te Naera is my son (or boy).

Kei te mōhio ngā tauira ki te reo Māori.
The students know the Māori language.

... nē ?
.. isn't it? (Turns sentence into a question).

Ko koe te tamahine a Tai, nē ?
You're Tai's daughter, aren't you?

Kei ko te whare paku.
The toilet is over there.

He pāpura, he kōwhai hoki tōna tarau.
Her trousers and brown and yellow.

Kia pararē te waha!
Call out!

Ki ngā kura nei tata atu ki Ākarana.
To the schools near Auckland.

Kei te huna ua.
They're hiding.

Kua mārama koe ki te pātai?
Have you understood the question?

Kei ko te manuwhiri.
The guest is over yonder.

Ko ngā mea tawhito ē.
Those are the old ones.

Ka āhua wera koe.
You will be somewhat hot.

Kei te pai koe, nē ?
You're okay, aren't you?

Ko Te Kooti te rangatira.
To Kooti is the chief.

Āwhea tou hoki mai ai?
When are they returning?

Kei te harikoa koe, nē, Rangi?
You're happy aren't you, Rangi?

He rawaka āku moni mo āku hokonga.
I have enough money for my purchases.

Ko Pita ua ko Paul.
Pita and Paul.

Kei te ngenge koe, nē , Tame?
You're tired, aren't you, Tame?

Kei te māuiui a Hēmi i tēnei .
Hēmi is sick today.

Kātahi tou ka tahu i te whare.
Then they set the house alight.

He taratara ia.
She is spiky.

A ēhea mārama koe ka haere ki Tonga?
Which months will you be in Tonga for?

I āhua ora ia.
He or she was somewhat well.

Kei te āhua wera a Mere.
Mere is somewhat hot.

I hea koe i te tangi o te pīpīwharauroa?
Where were you when the shining cuckoo sang?

Āe, kua roa te wā, nē ?
Yeah, it's been a while, hasn't it?

Kei Tūranga-nui-a-Kiwa te whakaaturanga o Ataahua.
Ataahua's exhibition is in Gisborne.

Kāore he mahi kāinga i tēnei .
There's no homework today.

I waiata tou.
They sang.

Ka rawe.
Awesome.

Kātahi-tonu-nei tou ka tae mai.
They have just arrived.

Ka āhua ora ia.
He or she will be somewhat well.

Ira atua.
Supernatural line.

He pai taku hararei!
My holiday was good!

Mā ngā mea nunui e rahu te tapu o te pā nei.
The important ones can touch the sacred things of this pā.

I tino wera a Hēmi.
Hēmi was very hot.

ira tangata.
human line.

I oma, i kauhoe, i eke paihikara hoki au i te mutunga wiki.
I ran, I swam and I biked over the weekend.

Kia ora rawa atu e hoa.
Thanks heaps mate.

Kia ora e Mere. He ātaahua tō whare.
Thanks, Mere. Your house is beautiful.

Te rima ngā kura, rua wiki te roa o ia kura.
There are five schools - each school is two weeks long.

Koinei te raruraru.
This is the problem.

Kei te āhua ora a Hēmi.
Hēmi is somewhat well.

Ka tino wera a Hēmi.
Hēmi will be very hot.

Āwhea a Amaru hoko ai i tana pahikara hou?
When is Amaru buying his new bike?

Kei te mārama au.
I understand.

He kupu kei ngā pakitara o te kīhini?
Are those words on the walls of your kitchen?

He poto rawa atu ēnei kōrero.
These stories are extremely short.

Mā reira pea te matua o to kōtiro ka rongo ai ki tō reo.
Perhaps as a result, the girl's mother will hear you calling.

Puta kau anō te kōtiro me te rama kāpara i te ringa.
That girl went out alone with hardwood torch in her hand.,.

E koutou mā, kua hora te kai
Everyone, the food is ready.

Āwhea hoko ai a Honi i tana pahikara hou?
When is Honi buying his new bike?

I tēnei , he maha ngā pūhera i hokona e au.
Today I bought many parcels.

Ka pēhi i te tahā ki roto i te wai.
She dipped the gourd into the water.

I māharahara koe.
You were anxious.

Kia ora mō te kōrerorero.
Thanks for the chat.

I kite au i te tamaiti tāne ra.
I saw that boy.

He rangi ātaahua tēnei!
It is a beautiful day!

Tēnā koe e koro.
Hello elder.

Kia ora e kui.
Hi elder.

Ka aha koe ā Te Aranga?
What will you do for Easter?

I uta mai tou.
They came by way of the shore.

Kia ora e hoa. Pai te tutaki i a koe.
Hi mate. Nice to meet you.

Ā Te Aranga ka haere au ki...
At Easter I will go to...

He nui tēnei .
Today is a great day.

Ka kai a Tawa i te kōura.
Tawa ate the crayfish.

E noho .
Stay well (Goodbye).

Kia ora e hoa, i aha koe mō Te Aranga?
Hi friend, what did you do for Easter?

Whakakoingia tō pene kau.
Sharpen your pencil.

Noho ora mai.
Stay/keep well.

He rangatira ia.
He is a chief.

E kore e roa kua tīmata ki te raranga i tana kete.
It will not be long before she has started to make her kit.

hei konā .
goodbye to someone staying.

Kei hea wahine koi?
Where is that sharp woman?

Nei te reo mihi ki te mana whenua.
Here is my greeting to the people.

Āpōpō ka haere tātou ki te marae.
Tomorrow we will go to the marae.

He tangata pai rawa atu.
A very good person.

Kei te matekai tou.
They're starving.

He rangi roa kei te toa.
It is a long queue at the shop.

Ā, he tika! Kia ora kia ora!
Huh, you're right! Good on ya!

Āwhea a Nikau ngaki māra ai?
When will Nikau dig the garden?

Kua ora taku puku.
My tummy feels better.

I haere koe ki tēhea pāparakauta?
Which pub did you go to?

Me ngā tauranga mangō i waho ake o Puponga.
And the shark fishing grounds off Puponga.

E te rangatira!
Express of respect to chief or highly respected person.

tou
they, them, three or more people

I āhua māharahara ia.
He or she was somewhat anxious.

Ka whakamahi au i tētahi pukarangi?
Can I use a chomebook.

Ka whakatika ua.
They stood up.

Ka āhua māharahara ia.
He or she will be somewhat anxious.

Kua tutuki tō tou wawata.
Their dream has been fulfilled.

Tokohia ngā tangata i reira?
How many people were there?

Kei hea tō tou motokā?
Where is their car?

Ā muri i te kura ka haere ētahi tauira ki te whare wānanga.
After school, some students will go to the whare wānanga (place of higher learning).

E ea ana te koti mō te ono rau tāra.
That dollar is worth six hundred dollars.

He rawaka āku moni mo āku hokonga.
I have enough money for my purchases.

Ka rawe hoki!
How great!

Kei reira.
Right on.

Kotahi rau tāra te utu mō ngā whakamātautau.
The price for the tests is one hundred dollars.

Āe, hara mai e Peti.
Yes, come here Peti.

Āwhea a Ari tākaro poitarawhiti ai?
When will Ari play netball?

Ko Turama koe
You are Turama

Ka pai !
How great!

He hinuhinu rawa atu!
That is really greasy.

Ka rite i te tokomaha te whakaāe te hei hokinga mō tou.
The many people reached agreement on the day for their return.

Haere e ipo!
See you later darling!

He nui rawa a Tāmaki-makau-rau.
Auckland is very big.

Tēnā koe, e te ranatira!
Greetings to you, chief!

whānau ki a koe.
Happy Birthday to you.

He pai ake te raihi i te riwai.
Rice is better than potatoes.

I āhua pai a Rangi.
Rangi was somewhat good.

Tirohia ngā kapua i te rangi.
Look at the clouds in the sky.

Kei runga koe i te ara tika.
You're on the right path.

Ka nui taku ora.
I'm really well.

Ko Kararaina te mea i tū ki te karanga.
Katherine is the one who stood and called.

He nunui ngā kau.
The trees are big.

I wera koe.
You were hot.

Ka āhua pai a Rangi.
Rangi will be somewhat good.

Kia ora rawa atu.
Thanks heaps.

Kia koa tō whānau.
Have a good birthday.

Kei mua a Tu-whakairi-ora i ngā mātua .
Tu-whakairi-ora is at the front of those battalions.

He tohunga katoa ki ā tou kaupapa ngā kaiako o tēnei whare wānanga.
The teachers at this university are all experts at their subject.

I āhua ora a Rangi.
Rangi was somewhat well.

Ka oti i a koe te mahi nā i te nei?
Will you finish that job today?

Pātai atu ki ngā tāngata kei te aha tou.
Ask the people what they are doing.

Ngā mihi i tō whānau.
Wishing you a happy birthday.

Ka āhua ora a Rangi.
Rangi will be somewhat well.

He tauira ahau.
I am a student.

I noho au i raro i te marumaru o te pōhutukawa.
I sat under the shade of the pōhutukawa.

Kia pai Te Aranga.
Have a good Easter.

He pai tōku kura.
My school is good.

He tino pai a Aria ki te kōrero, he tino mōhio ki te karakia.
Aria was good at speaking, and also knowledgeable on karakia.

Kei te pīrangi koe ki te pukapuka?
Do you want a book?

Ko ngā waka i mua , mate katoa ngā tāngata o runga.
As for the canoes in front there, all the people on board were killed.

I āhua hiakai a Rangi.
Rangi was somewhat hungry.

Kua ora mātou i a koe.
We have been saved by you.

He tauira ahau ki Te Kunenga ki Pūrehuroa
I am a student at Massey

He taratara ōna makawe.
His hair is spiky.

Akuanei ka tata ngā waka o mua ki te wāhi i noho ai te nanakia .
Presently the canoes in front drew near to the place where the monster lived.

Ka āhua hiakai a Rangi.
Rangi will be somewhat hungry.

Nā te mea kua whara tana waewae.
Because his leg is injured.

I mahi māra au.
I did gardening.

Ngā mihi nui mō te o te Pāpā.
Happy Father's day.

Kua pōwhiri te marae i ngā manuwhiri.
The marae has welcomed the guests.

He kaiako ia i te tē wā.
She was a teacher then.

Nā taua wai i kawe i kitea ai te whakaaro a Ponga ki a au.
Because of that water that was fetched, Ponga's feelings towards me were discovered.

Ka whakaeke ngā tāngata ki mua o Mahinārangi.
The people gathered in front of Mahinārangi.

I āhua matekai a Rangi.
Rangi was somewhat starving.

I whakatipu a Maru i te kūmara.
Maru grew the kūmara.

Eharatou te whare i hanga.
They didn't build the house.

Kei te pē tonu a Rangi.
He's the same old Rangi as always.

Ngā mihi ki a kōrua.
Congratulations to you both.

I ora ia.
He or she was well.

Ka āhua matekai a Rangi.
Rangi will be somewhat starving.

Kei te pē tonu.
Still the same.

Kei te pīrangi kairangi au.
I want excellence.

He mātau a Taika ki te karakia.
Taika is adept at incantations.

Ka ora ia.
He or she will be well.

I āhua hiainu a Rangi.
Rangi was somewhat thirsty.

Kia meatia he karakia mā tātou.
Let's say a karakia for us.

He anō āpōpō.
It's another day tomorrow.

Ka āhua hiainu a Rangi.
Rangi will be somewhat thirsty.

Nā te mea i kaha ake tau i a tātau.
Because they were stronger than us.

He tauira ahau
I am a student

Ehara nā Kauri tēnei whakaahua.
This photograph does not belong to Kauri.

Tā tātou karakia.
Our karakia.

Kia pai tō hararei.
Have a good holiday.

Ki taku nei whakaaro, he tāone pai a Tūrangi.
In my thinking, Tūrangi is a good town.

Raua ō taputapu ki roto i tō pēke.
Put your gear in your bag.

Ka waiho au i te raiti kia kā.
I'll leave the light on.

He whakatoi rawa nōu!
You are very cheeky!

I āhua ngenge a Rangi.
Rangi was somewhat tired.

He tauira ahau ki Te Wānanga o Raukawa
I am a student at Te Wānanga o awa

Ehara au nō Ōtautahi.
I am not from Christchurch.

He pai tōku kura.
My school is good.

Kei waho te ipu para.
The rubbish bin's outside.

He pouri te rangi.
The sky is dark.

He ātaahua te rangi.
The weather is beautiful.

Ka whakaweto au i te raiti.
I'll turn the light off.

Nā Huia te reta kē i muri o te karaka.
The letter behind the clock is Huia's.

Ka āhua ngenge a Rangi.
Rangi will be somewhat tired.

Ehara nā Hōri te reta nei i tuku mai.
George didn't send this letter.

He tāone iti rawa a Shannon.
Shannon is the smallest town.

He karangarua ia ki ahau.
He's a cousin to me.

Ka taea e Hera te whakatangi rakuruku.
Hera is able to play guitar.

I mea atu hoki ahau ki a koe kua whakapuaretia e ia te kēti ki a tātou.
I told you he would open the gate for us.

Ka oma tou ki muri o te whare.
They ran behind the house.

I āhua wera ia.
He or she was somewhat hot.

I āhua hiamoe a Rangi.
Rangi was somewhat sleepy.

He tauira ahau ki Te Wānanga o Raukawa ki Ōtaki.
I am a student at Te Wānanga o Raukawa in (or at) Ōtaki.

Kei Heretaunga tou.
They are in Hastings.

I mōhio ahau e haere mai ana koe i tēnei .
I knew you would come today.

He rawa ngā tamariki ki te tuhituhi, ki te pānui hoki.
The children are good at writing and reading.

Mō muri noa nei i karamgatoa ai ko Tikirau.
Since then, [it] has been called Tikirau.

Ka āhua hiamoe a Rangi.
Rangi will be somewhat sleepy.

Mauria mai te kī i muri i te karaka.
Bring me the key from behind the clock.

I āhua mokemoke a Rangi.
Rangi was somewhat lonely.

He kōwhai te .
The sun is yellow.

He kai pai te kūmara.
Kumara is good food

Ā muri i te kura ka haere ngā tauira ki te whare wānanga.
After school the students will go to university (the house of learning).

Kia tū rangatira!
Let's be chiefly!

Rawe!
Great!

Kei hea ngā karaehe?
Where are the glasses?

Ka taeae te rakuraku te whakatangi e Tama.
Tama can play the guitar.

I whakamā ia i tana kaha pōrangi.
He was ashamed that he had been so stupid.

He parauri ana karu.
She has brown eyes.

Kohia ngā parapara.
Collect up the rubbish.

I haere ia ki te kura.
She went to school.

I āhua māuiui a Rangi.
Rangi was somewhat sick.

Ko tou, ko ngā poaka e toru.
Them (over there), the three little pigs.

Ka rawe!
Great one!

He parauri ana makawe.
She has brown hair.

Kāhore ia i haere ki te kura.
She didn't go to school.

Inā poroa e ahau te taura, māua e hopu mai te kete.
When I cut the rope, you catch the basket.

oranga
health, life

Kōuraraka
Goldilocks

He hū karaka ōna!
He has some orange shoes!

Ka noho tou ki te whāriki.
They will sit on the mat.

A a Hēmi e oma mai ana.
There is James running.

I āhua māharahara a Rangi.
Rangi was somewhat anxious.

Ehara i a au tēnā tātua.
That belt does not belong to me.

a
over there, away from us both

Tokomaha ngā tāngata o tē iwi.
What a lot of people in that tribe.

Kei te karo tou i te uwhiuwhi.
They are avoiding the shower.

Tineia te raiti.
Turn off the light.

Kāore e taea e au te rakuraku te whakatangi, heoi, ka taea e au i te piana te whakatangi.
I can't play the guitar, however, I can play the piano.

A tō tātou pahi.
There is our bus.

Ehara i a Paora.
That is not Paora.

Kia ora e hoa, ko wai koe?
Hi friend, who are you?

Kei hea tō kura?
Where's your school?

Whakakāngia te raiti.
Turn on the light.

Te tino omanga koa o te wahine nei, kua tata ki te taha o te toka rangitoto e tū ana i te ara.
This woman ran on happily, and reached the side of the scoria rock standing by the path.

Kāhore ngā kapu i runga i te taraihe e paru ana.
The cups on the sideboard weren't dirty.

I āhua pukumahi a Rangi.
Rangi was somewhat busy.

Ehara i a au.
It doesn't belong to me. It wasn't me.

Raua ki tō kōpaki.
Put it in your folder.

I haere ngā tamariki i runga i te tinana kau.
The children walked along the tree trunk.

Ka haere au ki te paku āwhina i a tou.
I'll go and give them a bit of a hand.

Ka āhua pukumahi a Rangi.
Rangi will be somewhat busy.

Kei te haere tou ki ngā pikitia i te rangi nei.
They (3+) are going to the movies today.

Kei hea tō marae?
Where's your marae?

Anei tētahi kau nui. He tōtara tēnei.
Here's a mighty tree. It's a tōtara.

He paku raruraru.
A small problem.

I āhua āwangawanga a Rangi.
Rangi was somewhat worried.

He koretake au ki te mahi pangarau.
I'm useless at maths.

heihei me te raihi.
chicken and rice.

He maunga ātaahua a Taranaki.
Taranaki is a beautiful mountain.

Hei oranga mō tātou.
For our sustenance.

He aranga nōna.
He got up.

Ka āhua āwangawanga a Rangi.
Rangi will be somewhat worried.

Ko Kōuraraka tōna ingoa.
Her name is Goldilocks.

He kikorangi tōna whare.
His house is sky blue.

Ika me te maramara rīwai.
Fish and chips.

I āhua whakatā a Rangi.
Rangi was somewhat relaxed.

Kua piki tou i te pātū.
They climbed the wall.

Kei te kura ia.
She is at school.

Ka kotahi hāora e maremare au.
He has been coughing for one hour.

Ka āhua whakatā a Rangi.
Rangi will be somewhat relaxed.

He teka te tangata tōrangapū .
That politician is a liar.

Kei te haere tou ki tātahi ā te horoi.
They are going to the beach on Saturday.

I tunu parakuihi au.
I cooked breakfast.

Ko hea te tāone kawa rawa te kai?
Which town has the best food?

I āhua harikoa a Rangi.
Rangi was somewhat happy.

He rawe tēnā whakaaro.
That's a great idea.

I raro i te tēpu tō pukapuka.
Your book was under the table.

E hia te moni e pīrangi ana koe?
How much money do you need?

Ka āhua harikoa a Rangi.
Rangi will be somewhat happy.

He kōura ōna makawe.
Her hair is gold.

Kia ora.
Hi.

Kei te marae o Te Herenga Waka ia.
She is at Te Herenga Waka marae.

Ko te kahikatea te kau teitei rawa o Aotearoa.
The kahikatea is the tallest tree in Aotearoa.

I āhua riri a Rangi.
Rangi was somewhat angry.

Ka haere ua ki tāwāhi ā tēnei hina.
They're going overseas on Monday.

Te Tīma Poitarawhiti o Aotearoa.
The New Zealand Netball team.

Ka haere ia mā raro.
She walked.

Mōhio rawa ake ahau kua hē a ia.
I just realised she was wrong.

I āhua māngere a Rangi.
Rangi was somewhat lazy.

I whiwhi ia i te karahipi.
He received the scholarship.

paraoa me te hupa.
bread and soup.

E takoto whakamā ake ana i raro i ngā tauwharenga kōwhatu.
She was lying embarrassed under the overhanging rocks.

Ka āhua māngere a Rangi.
Rangi will be somewhat lazy.

He kura te tangata.
People are precious.

Nō te marae o Te Herenga Waka tēnei.
This belongs to Te Herenga Waka marae.

Ko te tikanga tēnei o tana hakiraratanga i a ia.
This is the way he insulted her.

Nō Hata te hōiho i raro i te kau .
The horse under that tree is Hata's.

I āhua pukuriri a Rangi.
Rangi was somewhat grumpy.

Mauri ora!
Greetings! (lit: it is the life force!)

paoa me te pata.
bread and butter.

Ka āhua pukuriri a Rangi.
Rangi will be somewhat grumpy.

Moata rarau!
Good morning (lit. balanced early)

Kei ko tō paraehe niho.
There's your tooth brush.

Ko Jim te tama a Neha ua ko Irene.
Jim is the son of Neha and Irene.

He rarangatanga nāna i ngā rourou, ka tino mamae ana matikara.
She wove the food baskets, and her fingers were very sore.

I tino ora ahau.
I was very well.

I āhua pōuri a Rangi.
Rangi was somewhat sad.

Kia ora kōrua.
Hi you two.

rōpere me te miraka tepe.
strawberries and yoghurt.

E hia kē mai nei ngā kōura!
What a lot of crayfish!

A tē wiki, kei te haere mai tētahi rangatira ki tō mātou kāinga.
Next week, a chief is coming to our home.

Ko au tā ua tamāhine.
I am their daughter.

Kei te tākaro koe i ēnei whakatā?
Are you playing sports this weekend?

Ko Tamahae te tamaiti i mau ai te tarakihi.
Tamahae was the boy who caught the tarakihi.

Ka āhua pōuri a Rangi.
Rangi will be somewhat sad.

Ka kite a Kōuraraka i tētehi whare.
Kōuraraka sees a house.

Tēnā () kōrua.
Hello you two.

āporo me te ārani.
apples and oranges.

Kei runga te parai i te umu.
The frying pan's on the stove.

Kaua koe e haere i raro i te arawhata!
Don't walk under the ladder!

I āhua wera a Rangi.
Rangi was somewhat hot.

He tiamu, he miere maple, he huka me te wai rēmana nei?
Butter, maple syrup, or sugar and lemon juice?

Kia ora koutou.
Hi all!

?!
Really? Eh?

Haere mā raro i te tēpu.
Go under the table.

Kei te āhua ora koe.
You are somewhat well.

Ka āhua wera a Rangi.
Rangi will be somewhat hot.

Koia e koro!
That it, grandad!

Ko tō te iwi i ana waka.
That tribe pulled its canoes.

Ko te nama kei te taha raro o te mīhini.
The number is on the underside of the machine.

I āhua makariri a Rangi.
Rangi was somewhat cold.

He wāhi ātaahua a Waimarama.
Waimarama is a beautiful place.

I reira ia e kōrero ana ki ngā tamariki.
She was there talking to the kids.

He kau.
A tree.

Ehara!
No, on the contrary!

I tae pai katoa tou ki uta.
They all reached the shore safely.

Kua kitea te pōhekaheka i raro i te whata.
Mould was discovered underneath the shelf.

I mua , ko tana mahi hoki he puhipuhi pūkeko.
He used to shoot pūkeko.

Ko ngā paru kei raro i ō hū kia tino rahi.
Let the bottoms of your hoses get really muddy.

He nui te kau.
The tree is big.

E haere ana te rangatira.
The chief is going.

Kei muri te koroua i te marae.
The elderly man is behind the marae.

He rawe te kōrero ki a koe.
Fantastic to talk to you.

Kei te ako au i ia , i ia .
I'm learning each and every day.

He whakahirahira Rotorua.
Rotorua is famous.

Tokotoru aku imutu.
I have 3 neices.

I natahi.
The day before yesterday.

Kī katoa te ara i ngā wai.
The road is covered in water.

Tangohia mai te mea nā i raro i te oko.
Peel off the thing from under the bowl.

Kei te moe tonu ua ko tōna pera!
He's still sleeping with his pillow.

Ko te karanga te mahi a ngā kuia.
The call of welcome is the job of the elderly women.

He uri a ia nō Tā Apirana Ngata.
He is a descendant of Apirana Ngata.

Āe, koia te rangatira o te kamupene, he tokomaha ana kaimahi.
Yup, he is the boss of the company. He has a lot of workers.

Ko te ngaro i ngaoki haere i te taha raro i te oko.
The fly crawled along the underside of the bowl.

Kātahi tēnei ka karakia. Ehara, kua rere mai ngā ika ki roto i te waka.
Then this man prayed. Lo and behold, fish flew into the canoe.

I āhua ora a Mere.
Mere was somewhat well.

Ko te kurī raro i te motokā.
The dog is under the car.

I tē atu wiki.
The week before last.

Koia kei a ia, he momo tē nō tō koutou whānau.
He's onto it. That's an attribute from your family.

Ka āhua ora a Mere.
Mere will be somewhat well.

He roa ngā haora mahi o te tūmau.
The working hours of the chef are long.

I tē atu marama.
The month before last.

Kia ora, kia ora! He kamupene hāpai i te reo Māori me ōna tikanga.
Thank you, thank you! It is a company that elevates the language and its customs.

Kei te heke te .
The sun's going down.

Kei te whāwhai atu ua ki waho kia tīkina ngā kākahu horoi.
They are rushing outside to fetch the washing.

I tē atu tau.
The year before last.

Ka oma tou.
They ran.

He kāmura ahau.
I am a carpenter.

He roa ē haora.
The hours are long.

Ka hoki taku mahara...
I remember when...

Kei a wai taka rapa?
Who's got my rubber?

Ehara i te mea he mōrerarea.
It's not as if it is dangerous.

Ko te āhua nei, tē e hokihoki anō ana ia ki Taranaki.
It appears that he used to go back to Taranaki fequently.

Ka wani kē! He mīharo! Kātahi te ingoa pai ko tē.
Wicked! Amazing! That is a good name.

Ko ngā tāngata o Pōneke, ka whakatūtū i ō tou whare ki ngā tahataha o ngā puke.
in Wellington, people build houses on the sides of hills.

Ā tōna raro...
After some time...

I ngā toru .
Three days ago.

Kia ora tātou.
Let us be well (Hi to us).

Kāore āku mahi nui, i whakatā, i whakapai whare, i āwhina i tōku whaea i tōna māra.
I didn't do much, I relaxed, cleaned the house, helped my mother in the garden.

tarau
trousers

E Pita, Aroha kei te pēhea kōrua?
Pita, Aroha, how are you?

He miraka? He huka?
Milk? Sugar?

Ko ngā Ōpango ka toa, nē ?
The All Blacks will win, wont they?

E tā, i reira hoki au.
Come on mate, I was there too.

Ka haere ua i te taha tonu o te pahi.
They walked past the bus.

tonu i ngā katoa, i ngā pō hoki e te iwi.
The tribe did that by day and at night.

I tino māharahara ahau.
I was very anxious.

Ko tou ka toa.
They will win.

He paki te , he pai te kai, he pai te kōrero.
It was a sunny day, good food, good conversation.

Ka tino māharahara ahau.
I will be very anxious.

E hia ngā marae o te rohe nei?
How many marae are there in this region?

Kia ora e koe!
May you be well!

Upoko pakaru te karawhiu!
Get a smashed head! (Keep going! Get into it!).

He rawe te mutunga wiki.
An excellent weekend.

I tō tou taenga atu, e pōuri tonu ana te hōro.
When they arrived, the hall was still dark.

Kātahi ka pēhia ki tētahi taha, ki tētahi taha.
Then [she] turned [her head] from side to side.

tētahi pukepuke rarauhe, he nehenehe i tētahi pito i tua tata mai o te pā.
There was a fern hill with a patch of bush at one end on the near side of the fort.

E pīrangi ana a Rangi kia mutu te patu toho.
Rangi wants the killing of whales to stop.

Ko Mia ia.
She's Mia.

He ātaahua tē tangata.
That person is beautiful.

Ko Paora tōku tuakana whakaangi.
Paora is my step brother.

E ono tekau tau tōna pakeke, ka ū ia ki ngā tikanga Māori i a ia i te māra.
She is 60 years old. She is resolute in Māori customs in the garden.

E hia ngā tamariki i te kura?
How many children are at the school?

Kei te pēhea a Hēmi?
How is Hēmi?

Haere .
Goodbye.

Ko Raima tou ko Tanira, ko Aniwa ōku tuāhine.
Raima, Tanira and Aniwa are my sisters.

ra pea tētahi e mōhio ana ki te roanga ake o te kōrero nei.
Perhaps there's someone who knows the rest of this story.

Ka moe a Hera i tana tāne a te Āranga.
Hera is to marry her man at Easter.

Kei te āhua wera koe.
You are somewhat hot.

Tangohia ngā tarau.
Remove the pants.

Pēhea koe i tēnei ?
How are you today?

E noho .
Goodbye.

E rua marama ki muri.
Two months ago.

Ko te tikanga nui ka karakia ia i mua i āna mahi i te māra.
The main one is that she does karakia before working in the garden.

E hia ngā kau i te ngahere?
How many trees are in the forest?

rawa
quite, very

Tangohia tō tarau.
Remove your pants.

Ko te moana kei tē taha o ngā puke onepū.
The sea is beyond the sand-dunes.

Reira.
Rhere (previously mentioned).

Ia , ia
Every day

He paru rawa koe.
You're really dirty.

I tē wā kua haere a Riu-ki-uta ki tua atu o Maunga-whau.
At that time, Riu-ki-uta had gone beyond Mount Eden.

Kei te āhua ora ia.
He or she is somewhat well.

E hia ngā whetu i te rangi?
How many stars are in the sky?

Tēnā koe, e noho mai nā i Ākarana.
Hello to you who will in Auckland.

I āhua māharahara a Mere.
Mere was somewhat anxious.

I muri i tē, ka haere ki tāwāhi.
After that, I went overseas.

Kāti te ngau tua!
Stop backbiting!

Kei hea ngā tauera?
Where are the tea towels?

Kei te ruku kōura tou.
They are crayfish diving.

He kotahi te kūmera i roto i te rourou mā ngā tāngata tokorua.
There was one small round basket containing one kūmera belonging to two men.

E hia ngā motokā i te huarahi?
How many cars are on the road?

Ko Te Naera te pēpi.
Te Naera is the baby.

Kā tonu te whare karakia.
The church was full.

Kāhore he kākā kura o ētahi pōkai.
Some flocks didn't have a red kākā.

Ko Raureka te māmā.
Raureka is the mother.

Kia ora e te hoa!
Hi my esteemed friend!

I oma tou nā tua o ngā kau.
They ran past beyond the trees.

Ko Nikau te rangatira.
Nikau is the chief.

Tōna ora nei.
Sort of well.

He tangata tino poto tē.
That's a really short person.

Āe, kua tae mai tou.
Yes, they've arrived.

Kia ora Matua.
Hello uncle.

Tana mea pai he kōura.
She likes crayfish.

He rorohiko hou tē.
That (over there) is a new computer.

E hia ngā rīwai i te māra?
How many potatoes are in the garden?

I muri tata mai i te uira ko te whaititiri.
Straight after the lightning comes the thunder.

Tōna wera nei.
Sort of hot.

He rare kei runga i te tūru.
There's a lolly on the chair.

E whitu marama tōna pakeke.
Seven months is her age.

E hia ngā wharekura o te tāone nei?
How many schools are in this town?

I muri tata i te rama karaka, ko te whero.
Straight after the orange light comes the red one.

Hōatu te kau ki a Niko.
Give the stick to Niko.

Ko Tainui me Te Arawa ngā waka.
Tainui and Te Arawa are the canoes.

Ka rūpeke noa tou ki waenga o te marae e nohoia e te manuhiri.
They all gathered together in the middle of the marae where the visitors were sitting.

I te mutunga o te akoranga, ka tū te arotakenga.
At the end of the lesson an evaluation was done.

Hōmai te kau ki ahau.
Give the stick to me.

Haere tonu kia mutu rawa te mahi.
Keep going till the work is completed.

Tonoa atu tāu īmēra ki te kaikomihana.
Send your email to the commissioner.

He pai ua ko tana hoa ki te waiata.
She and her friend are good singers.

Āhea tou ka wehe atu?
When are they leaving?

Kei te kai a Koa i ngā kūmara.
Koa is eating the kūmera.

Kāhore kau he kupu a ua ki a ua.
They did not say a single word to each other.

Kei te āhua māharahara ia.
He or she is somewhat anxious.

Ka haere a Te Rauparaha.
Te Rauparaha goes.

He tawhito tē.
That's old.

Ehara nōku.
It's not mine.

Kei hea ngā rare?
Where are the lollies?

Āhea tou wehe atu ai?
When are they leaving?

Kei te kai ua i ngā kūmera.
They (2) are eating the kūmera.

Nāwai i pai te tiki, kua kino.
For some time, all went well with the fetching, then it got bad.

Taku kitenga i a ua i nanahi, i te tautohetohe ua.
When I saw them yesterday, they were quarrelling.

I reira, ka kitea tētahi mahi ātaahua rawa.
From there a beautiful project was seen.

Kua horoi ua i te whare.
They have washed the house.

E hia ngā kau o te ngahere nei?
How many trees are in this forest?

He paki.
A fine day.

Whakamaua ō tarau.
Put on your pants.

Ko Bob te rangatira i te tari nei.
Bob is the boss at this department.

He tūai rawa ia.
She's really skinny.

I tē tau i kauhau a Mia i Taranaki.
Last year Mia gave a lecture in Taranaki.

I tino wera ahau.
I was very hot.

He waka rererangi ē.
Those (over there) are planes.

E hia ngā kaiako o te kura nei?
How many teachers are in this school?

He rangi paiharere.
A perfect day.

Āe, kua tae atu au ki reira, ki Te Rerenga Wairua.
Yes, I've been there, to Cape Reinga.

Āe, he tuāhine ōku, ko Aroha, ko Ataahua ō ua ingoa.
Yes,I do have sisters, their names are Aroha and Ataahua.

I ōna wā he iwi manene; i ngā hōtoke kei ngā raorao, kei ngā mānia, ā, i ngā raumati Kei ngā maunga.
In those days they were a nomadic tribe; in the winter, [they] were in the foothills and on the plains, and in the summer [they] were on the mountains.

I karapoti haere mātou i te whare.
We walked around the house.

E hia ngā tauira o te whare wānanga nei?
How many students are in this university?

I muri i tē, ka haere ki te hokomaha.
After that, I went to the supermarket.

ko Fran tōku māmā
Fran is my mother

E noho . Āe, ka kite.
Goodbye to person staying.

He mā tō tou whare.
Their house is white.

Āe, he tuāhine ōku, ko Aria, ko Kauri, ko Ani ō tou ingoa.
Yes, I do have a sister, their names are Aria, Kauri and Ani.

He whare mātoro i tētahi pito, ki te pito ki te marangai o taua marae.
There was an entertainment house in one corner, the corner to the east of that marae.

I muri i tē, ka haere ki tāwāhi.
After that, I went overseas.

He rawe te tākaro!
It's awesome to play!

He manuhiri ē tāngata.
Those people (over there) are guests.

I muri i tē, ka haere ki Te Whanganui-a-Tara.
After that, I went to Wellington.

He rawe te hākinakina!
It's great to exercise!

He koti tino pai rawa atu tēnā.
That's an extremely nice coat there.

I whiwhi kairangi ia.
He got excellence.

Ko te utu mō te tamariki kotahi tāra.
The price for children is one dollar.

Rawe e hoa, koia kei a koe!
Great, love. You are onto it.

Me pēhea tou e mōhio ai?
How are they to know?

Ko ngā manuhiri ē tāngata.
Those people (over there) are the guests.

He kōwhai tē rakau.
That tree is a kōwhai.

He rawe tō whakapaipai whare!
Your house cleaning is excellent!

E Hera, Tangiwai, kia ora kōrua. Kei te pēhea kōrua?
Hi Hera and Tangiwai. How are you two?

Tēnā tātou kua huihui mai nei i tēnei .
Thanks for coming today.

Āe, he tungāne ōku, ko Ari, ko Tawa ō ua ingoa.
Yes, I do have brothers, their names are Ari and Tawa.

Pai noa, me haere koe ki te tiki i ngā tamariki ki te kura i nāianei tonu.
All good, you should go get the kids now.

He rawe ō hū!
Your shoes are so cool!

Ki ngā ao o te rangi
To the clouds in the heavens

Āe, he tungāne ōku, ko Pāora, ko Amaru, ko Manu ō tou ingoa.
Yes, I do have brothers, their names are Pāora, Amaru and Manu.

He hua whenua te kūmara.
The kūmera is a root vegetable.

Ko tō tou whare tika tonu ki tē taha.
Their house is opposite.

Tino kaha kē te mura o te ahi, i te maroke ai hoki o aua rau kau, otaota hoki.
The fire was particularly fierce, especially because of the dryness of the leaves and grass.

I tino ora koe.
You were very well.

Kei te āhua wera ia.
He or she is somewhat hot.

He tōtara wāhi rua, he kai nā te ahi.
A tōtaplit in two is food for the fire.

Kia pai tō .
Have a good day.

Kua ako koe i tēnei ?
Did you learn anything today?

Kei hea taku tarau?
Where's my pants?

Kua porongia te kau e ia ki te toki.
The tree has been felled by him with the axe.

Tino turituri te wakarererangi.
Aeroplanes are noisy.

Ka tino ora koe.
You will be very well.

Tama tū, tama ora, tama moe, tama mate.
The boy that stands, lives. The boy that sleeps, dies.

Āe, he tamāhine āku, ko Rina, ko Moana ō ua ingoa.
Yes, I have daughters, their names are Rina and Moana.

I opaina mai te pōro e ia anganui tonu ki tētahi taha o te whīra tākaro.
He threw the ball to the opposite end of the playing field.

I āhua wera a Mere.
Mere was somewhat hot.

Kei hea ua?
Where are those two?

Nāna tēnei rua tāra.
This $2 is his.

Kei te tū tāna imutu i runga i tōku kākahu mā.
His nephew is standing on my clean dress.

Āe, he tamāhine āku, ko Mia, ko Aroha, ko Ataahua ō tou ingoa.
Yes, I have daughters, their names are Mia, Aroha and Ataahua.

Ā tahi.
The day after tomorrow.

I reira, ka tū te tira ki te tina.
There, the travelling party had lunch.

Pāpā, nāku kē i raka te whare, nā Manu i whakaweto te hikohiko. Kua pai tātou.
Pāpā, I locked the house. Manu turned the power off. We are fine.

Kei te tino ora ahau.
I am very well.

Ka āhua wera a Mere.
Mere will be somewhat hot.

He rangi wera!
A hot day!

Kei te whiti te .
The sun is shining.

He kākāriki te paraoa.
The bread is green.

Ā tē atu wiki.
The week after next.

Ka whakatika tētahi anō o ngā uri ariki, ka tū hei kaituki mō te waka .
Another young chief arose and stood as chanter for that canoe.

whakamaua ōna tarau
put on his pants

He rangi paki.
A fine day.

He kawa tēnei ārani.
This orange is sour.

Ka hīkoi koe ia , ia ?
Do you walk each and every day?

Kei te pēhea koe i tēnei ?
How are you today?

Āe, he tamatāne āku, ko Koa, ko Tame ō ua ingoa.
Yes, I have sons, their names are Koa and Tame.

Ā tē atu marama.
The month after next.

Kātahi aua tini tamariki , te tāne, te wahine, ka kohi i te hua o te miro, hei hinu whakakakara.
Then those many young people, men and women, would gather miro berries for scented oil.

Hiki ana te hui, hokihoki ana ngā tāngata ki ō tou kāinga.
When the meeting closed, everyone went home.

Te rangi i taka iho!
That'll be the day! (When they sky falls down!)

He rangi mākū
A wet day

Kia pai tō hararei!
Have a good holiday.

He reka te tihi kikorangi.
Blue cheese is sweet.

Āe, he tamatāne āku, ko Taika, ko Niko, ko Rangi ō tou ingoa.
Yes, I have sons, their names are Taika, Niko and Rangi.

Ā tē atu tau.
The year after next.

He rangi tino mākū
A very wet day

Kia ora e hoa.
Hi mate.

He nui rawa tēnei tarau.
These pants are too big.

Kī tonu te atamira o te hōro i ngā koha.
The hall stage is very full of gifts.

Ka rawe kē!
How excellent!

Ko te hina tēnei .
Today is Monday.

Nōna tēnei tarau poto.
These shorts are his.

Kāore he raru.
No problem.

Whitu karaka te tāima tīmata o te purei kāri.
7pm is the time the card games will start.

I āhua ora a Hēmi.
Hēmi was somewhat well.

He rangi makariri
A cold day

Ko te tū āpōpō.
It's Tuesday tomorrow.

tā tātou karaihe
our (3+ inclusive) class

He rangi tino makariri
A very cold day

Ehara! He tangata pono kē ia.
On the contrary! He's actually an honest fulla.

Ko te apa te toru o Mei.
Wednesday the 3rd of May.

Ko Pāora tō tāua hoa.
Pāora is our friend.

Kei te hē rawa atu tāna kōrero.
What he says is completely mistaken.

ua whare
their (2) house

He rangi kāpuapua
A cloudy day

Kei te tino māharahara ahau.
I am very anxious.

Kia kaha ki te mātakitaki whakaaturanga reo Māori, whakarongo anō hoki ki te reo irirangi.
Watch programmes in te reo on television and listen to te reo on the radio.

ā tātou karaihe
our (3+ inclusive) classes

He harore rangi tahi.
A one day mushroom. (Proverb, a flash in the pan).

Ka haere au ā te mere.
I will go on Friday.

ō ua whare
their (2) houses

Kei te wehe ua.
Those two are going.

Kei te hikohiko te uira
The lightning is flashing.

He nui rawa te utu o ngā hākete kura.
The school jackets are too expensive.

Kei te tārere a Tame.
Tame is swinging.

Ka haere au mā raro.
I'm walking.

E peka o te kau.
Those branches of the tree.,.

He mahana te poraka nei.
This jesrsey is warm.

Kotahi tō tātou maunga, ko Aorangi.
We have one mountain, Aorangi.

Ā te haurua mai i te ono karaka ā te pō nei.
6:30pm this evening (future).

He makariri rawa a Kaingaroa i te takurua.
Kaingaroa is very cold in winter.

Nāna tē.
That is hers/his.

Kei konei! Ka rawe koe hei karu mōku.
Here it is! You're an excellent set of eyes for me.

Kua tino taumaha te raruraru,
The problem has become very serious.

Kei Otaki tou e hui ana.
They are meeting at Otaki.

Inanahi, ka haere atu ia i runga i te huarahi.
Yesterday, he walked along the road.

Nōna tē.
That is hers/his.

Pānui me ngā rauemi.
News and resources.

Āe ! Me i kore ēnei karu, kua ngaro rawa tō kopa moni, ngā kī, ō mōwhiti!
I sure am! If it weren't for these eyes, you'd have lost your wallet, the keys, your glasses!

Kei te haere raua ki te hīkoi akuanei
They are going for a walk soon.

Ka raranga ngā kuia i ngā kete.
The old women will weave the bags.

Kua whara?
(Are you) injured?

Ka tīmata te kura ā te Huitanguru.
School starts in February.

Nā Ataahua ē tamariki.
Those are Ataahua's children.

I tino māharahara koe.
You were very anxious.

Āe, āe, kei te mārama au! Tēnā. Me haere tāua.
Yeah, yeah, I know! Right, we'd better get going.

Tēnā koe i tō whakamārama mai.
Thanks for your explanation.

ua ko
those two

Ko te 30 o Poutū-te-rangi taku huritau.
My birthday is the 30th of March.

Nō wai te paihikara pīataata nei?
Whose is this shiny bike.

Ā tē mere, ka haere māua ki Temuka.
Next Friday, we (2 exclusive) will go to Temuka.

Ko Aidan ua ko Kaia
Aidan and Kaia

tou ko.
Them (three or more).

Ka kite kōrua ki te kāinga ā muri i te kura.
See you both at home after school.

Kei te āhua māharahara.
A bit anxious.

Nāna tē pukapuka.
That book belongs to her/him.

Āe, māu tonu, kia titiro au ki te rangi o ngā kai hei hoko.
Yep, you drive, and I'll study the shopping list.

Homai koa te kupu huna mō te ipurangi.
Please give me the password for the internet.

Kia ora; pēhea?
Hi, how's it?

ua tamaiti.
Their child (two people, one child).

Ko te marama o Mahuru.
The month of September.

Mō Puhihuia pea tō kupu?
Are your words actually about Puhihuia?

A te tapu, ka haere tātou ki te karakia.
On Sunday we will go to church.

Ko Tanya tou ko Sarah, ko Hugh
Tanya and Sarah and Hugh

Ā tou tamariki.
Their children.

He paraehe-niho tēnei.
This is a toothbrush.

Kei te tino wera ahau.
I am very hot.

I kainga ngā kina katoa e tou.
All the kina wee eaten by them.

He paraehe-niho ēnei.
These are toothbrushes.

Kei te pīrangi koe ki te parakuihi?
Do you want some breakfast?

Nō Amaru te waka .
That car belongs to Amaru.

Tō tātou rangatira.
Our chief.

He kararehe whakamataku te raiona.
The lion is a scary animal.

Mea whakakore taku whakaritenga i te pare .
My appointment on Thursday was cancelled.

I noho au i raro i te marumaru o te pōhutukawa.
I sat under the shade of the pōhutukawa.

Karawhiua!
Give it heaps!

He kikorangi tana tarau.
His trousers are blue.

tou te whare .
That is their house/That house belongs to them.

Kei te tino ora koe.
You are very well.

Ko hera, ko Ihumoana aku tamāhine.
hera and Ihumoana are my daughters.

Kei te haere ia ki te marae ki te tunu i ngā kai mō te hui.
He is going to the marae to cook food for the meeting.

He parauri tana koti.
His coat is brown.

I āhua māharahara a Hēmi.
Hēmi was somewhat anxious.

Kei te rere te rūrū ki te kau ki te kai i ngā ngārara.
The rūrū is flying to the tree to eat the insects.

Kei hea te tāora?
Where is the towel?

Kaua e wahangū.
Keep not silent.

Nōna tē koti.
That coat is her/his.

A te Haratua taku huritau.
My birthday will be in May.

Ka āhua māharahara a Hēmi.
Hēmi will be somewhat anxious.

Kia kite ai tou i te marae ātaahua nei.
So they could see the beautiful marae.

He tupuhi rawa atu ia.
She is so thin.

Ko tō wahine kua hara ki tētahi tangata ko Tupeteka te ingoa.
Your wife has sinned with a man called Tupetaka.

Kia ora māmā mō te kai pai nei.
Thanks mum for this good food.

E kōrero ana tō kōutou rangatira ki tāna tamaiti.
Your chief is talking to his child.

E toru ngā ārani.
There are three oranges.

He tupuhi rawa atu tātou katoa.
We are all so thin.

Ko te 31 o Hōngongoi te kati ai ngā tono mai.
The 31st of July is the deadline for requests.

Ko hera tōku ingoa.
My name is hera.

Ehara i a au te hē.
It's not my fault.

Kua kai tā ua tamāhine i āna rīwai.
Their daughter has eaten her potatoes.

He tauira ahau ki tē kāinga
I am a student at home

Kei te tākaro whutupāoro tou.
They are playing football.

Kia nui rawa atu tāku aihikirimi!
Make my icecream huge!

Āe, kei te mārama ahau.
Yes, I understand.

He iti rawa atu ēnā pāua.
Those pāua are too small.

He ngākau rauangi tōna.
He's got a sensitive heart.

E kore rawa au e inu waipiro.
I will never drink alcohol.

Ka karanga a pata ki a au kia tū.
Rapata called to me to stand.

E mea ana ētahi he mahi kino te whawhe ira kararehe, hua nei, ko ētahi e mea ana he pai.
Some say that genetic engineering of animals and food plants is a bad thing, others that it is good.

Ko te heihei te tūmomo mīti e kainga ana e ratou.
The type of meat that is being eaten by them is chicken

Kia ora, kua mārama ināianei.
Thanks, I get it now.

Ka nui te ora au.
I'm really well.

E toru miriona tāra te hui o te pūtea.
3 million dollars is the size of the fund.

Ki tōku nei whakaaro, koinei te mea pai rawa.
In my opinion, this is the best one.

Ka whiti te ?
Will the sun shine?

Kore rawa ahau e haere.
I won't go.

Ka tū te hui ki tēhea marae?
Which marae is the hui at?

Kei te tino māharahara koe.
You are very anxious.

Kei te pararē te koro ki ngā kurī i te pātiki.
The old man is shouting at the dogs in the paddock.

Kei te pīrangi te tamaiti ki te haere ki te wharepaku.
The child wants to go to the toilet.

Kua haere koe ki Te Waipounamu?
Have you been to the South Island?

Ngā pukapuka ā tā ua tamaiti.
Their children's books.

He ara kino tēnei.
This is a bad road.

Titiro ki ngā pikitia i raro nei.
Look at the pictures below.

I hoki mai ua mā te mākū.
They returned on account of the damp.

He pai tē kōrero, nē ?
That was a good talk, wasn't it?

Āe, kua haere au ki Te Tai Tonga.
Yes, I have been to Southland.

I taraiwa ahau.
I drove.

He ara kikino ēnei.
These are bad roads.

Auē, e Mā, kua wera a roto nei.
Gosh, Mā, it's got hot in here.

Tā te rangatira kai.
The chief's food.

I tino wera koe.
You were very hot.

Āe e Mā, kei te hēmanawa au i te wera.
Yeah Mā, this heat is getting to me.

Kei te pēhea te āhua o te rangi?
What is the weather like today?

Ko Ponga tētahi tangata rangatira o tou.
Ponga was one of their chiefs.

He mea tino rahi te whakatūtūranga a te o Waitangi.
The demonstration on Waitangi Day will be a big one.

Ka tino wera koe.
You will be very hot.

Ko hera tōku hoa wahine.
hera is my wife.

Ka tiki ua i ngā harore.
Those two will collect mushrooms.

Kei te haere ua.
Those two are going.

Kei te kai tou ki konei.
They (3+) are eating here.

E toru ngā paraihe niho.
There are three toothbrushes.

Nō wai tē waka?
To whom does that car belong?

Te kai a ā ua kurī.
Their dogs' food.

Ko Te Arawa te iwi.
The Tribe is Te Arawa.

He pai rawa atu tāu mahi.
Your work is very good.

Kei te pīrangi kai te kōtiro nei.
The girl wants to eat.

Ko Raka-tāura te tohunga whakahaere i te mahi.
Raka-tāura was the overseer of the work.

Mea mahi ngā poi ki te kōrari.
Poi are made of flax.

Kei te haere ua ki hea?
Towards where are those two going?

Kei te oma te kurī ki ko.
The dog is running over there.

Kei te ako au i ētehi karakia tūturu.
I am learning some traditional karakia.

Nō Jeff tē waka.
That car belongs to Jeff.

E tā Honi, he pai ake tēnei momo paihikara.
According to Honi, this type of bike is better.

Pai rawa atu tāu mahi!
Your work is terrific!

Oho rawa ake ia i te ata, ka tirotiro haere, kua ngaro kē `na hoa.
When he finally woke up in the morning, [he] looked all around, but his friends had disappeared.

tonu i ngā katoa, i ngā pō hoki, e te iwi.
The tribe did this every day, and at night too.

arapiki
stairs

Kei te haere ua ki te papa tākaro.
Those two are going to the playground.

Kia ora, kei te pai ahau.
Thanks, I'm good.

Kei mua tou i te kura.
They are in front of the school.

Haere ake anō ko ngā tāngata o Ngāti-Kahukoka, me ā tou rōpā anō.
The people of Ngāti-Kahukoka set off, with their slaves too.

I te kōanga te wā pai mō te tirotiro i tē wāhi.
The best time to see that area is in the spring.

Ko Tania te kaitiaki matua i tēnei .
Tania is the main caregiver today.

ua te wai nei.
The water is for them.

He nui rawa te utu.
It's too expensive.

Kei te waitara.
It's hailing.

He pirau ngā ārani, ngā pītiti me te paināporo.
The oranges, peaches and the pineapple are rotten.

Ko te timatatanga o te raumati te wā haere ki te hopu tītī.
The start of summer is the time to go mutton-birding.

He kawa rawa.
Too sour, yuck.

He roa rawa atu te tangata me Hata.
The man with Hata is very tall.

Ko te pai o ngā hui raumati, he moata te tākiritanga mai o te ata.
The good thing about summer meetings is that the mornings start early.

I tino ora ia.
He or she was very well.

Kei te tino wera koe.
You are very hot.

Kāore e taea te taraiwa tika me te kai hamupaka anō.
You can't drive properly whilst at the same time eating a hamburger.

Kei te wera te .
The day is hot.

Kei te taraiwa mātou ki te Whanaganui a Tara mō te konohete.
We are driving to Wellington for the concert.

He mahinga ngātahi ki waenga i Te Taura Whiri i te Reo Māori me Countown e āhei ai te kaihoko ki te rongo i te reo Māori i ngā paeutu kaihoko.
A collaboration between Te Taura Whiri i te Reo Māori (The Māori Language Commission) and Countdown sees customers able to use self-checkouts in te reo Māori.

I te Hōngongoi ka haere te whānau o ngā Jones.
The Jones family left in July.

Tōna rua rau pea.
About 200, perhaps.

Ka tino ora ia.
He or she will be very well.

Ka haere ahau ki te marae.
I will be going to the marae.

Kia ora Te Manaaki, kei te aha koe e hoa?
Hi, Te Manaaki, what are you doing friend?

Ko Apirana Ngata te tangata.
Apirana Ngata is the person.

Kei te pīrangi au ki te hoko i tēnei mō taku pāpā.
I want to buy this for my dad.

He pēhea tēnei ?
What's it like today?

Kei te taraiwa mātou ki te Whanaganui a Tara ki te whakarongo ki te konohete.
We are driving to Wellington to listen to the concert.

Ka mirimiri au i tō tua.
I'll rub your back.

I karanga ia ki ngā manuhiri.
She called to the guests.

He tuatahi i te ao tēnei āheinga a te kiritaki o Countdown ki te tīpako i te reo Māori i ngā paeutu kaihoko, he mihi, he poroāki hoki ka rangona.
It's a world-first for Countdown customers to be able to have te reo Māori as a language option at self-service checkouts, with an audio greeting and farewell already established.

I āhua wera a Hēmi.
Hēmi was somewhat hot.

Nā ngā kōtiro tē kurī.
That dog belongs to the girls.

Tokoiwa tou i tū ki te kōrero.
Nine of them stood to talk.

Ko Paraukau te whare tūpuna.
Paraukau is the ancesteral house.

He hāuaua tēnei .
It is rainy today.

He hopunga kōrero reo Māori anō ka tāpirihia atu ki ngā mīhini hei ngā marama tata ake nei.
More audio in te reo Māori will be added to the system in the next few months.

Kei te tino ora ia.
He or she is very well.

Ka āhua wera a Hēmi.
Hēmi will be somewhat hot.

Kei hea ōku tarau?
Where are my trousers?

Kei te haere ua.
Those two are going.

Kua taki a Pou i te karakia.
Pou has recited the karakia.

Nā wai tē kōrero?
Who said that? (Literally: That speech belongs to whom?)

Tekau mā tahi tou e haere ana.
Eleven of them are going.

Kia ora Tawa, tokohia kei tō whānau?
Hey Tawa, how many in your family?

Kāore koe i kai i tō parakuihi?
Didn't you have your breakfast?

He whare ō tou.
They have houses.

Kei te makariri te .
The day is cold.

"Katoa tō mātou kapa e tino manawanui nei i te āheinga a te hunga reo Māori ki te whakamutu i ā tou mahi hoko kai i roto i te reo, i te āheinga hoki mā te whānui me te whāroa o ā mātou toronga, ka āwhina kia whakarauora i te reo, ā, kia whakamahia e ngā whakatipuranga kei te pihi ake."
"Our entire team is incredibly proud that not only can te reo Māori speakers now complete their shopping in their own language, but that we can use our scale and reach to help ensure te reo Māori is revitalised and used for generations to come."

Ko Kui tōku tupuna kuia, a, ko au te mokopuna a Kui.
Kui is my grandmother, that is, I am Kui's grandchild.

Kei te waiata tou.
They (3 or more) are singing.

Kei te hukapapa te .
The day is snowy.

Ko Hone tōku pāpā, ko hera tōku māmā.
Hone is my father, hera is my mother.

ra kai
food garden

He tūpara tā Rōpata,.
Rōpata has a shotgun.

Ko tē taku tūrangawaewae.
That's my place to stand.

Ko te kōha tēnei a Wairangi ki tana wahine.
This was Wairangi's gift to his wife.

Ko tā Hannifin anō, he tuku whakamoemiti ki Te Taura Whiri i te Reo Māori i tā tou tautoko kia whai oranga ai tēnei kaupapa
Hannifin says Countdown is grateful to Te Taura Whiri for their tautoko in bringing the project to life.

Ākuanei, ahiahi rawa ake, kua pau kē tō hau!
Later on, by evening, you'll be exhausted!

Ka tino pai a Rangi.
Rangi will be very good.

Nō reira, tēnā koutou.
So, hello to you all.

He tika te rahi mōku.
The size is correct for me.

Ko te tohu tē i tika atu ai ia ki Waikimihia.
This was the sign that led her straight to Waikimihia.

Kei te ora ahau.
I am well.

I tino ora a Rangi.
Rangi was very well.

Kei te haere te kōtiro ki te kura.
The girl is going to school.

Kei te tika, nē ?
That's right, isn't it?

Kīhai ia i hīkoi ki te kura.
She didn't walk to school.

He pahi tēnei nō te kura.
This is a bus belonging to the school.

Ko te reo Māori he ara ki te hauora me te oranga
Making te reo Māori a means of health and wellbeing

Ka tino ora a Rangi.
Rangi will be very well.

He reka, nē ?
It's delicious, isn't it?

He whakaako tana mahi i ngā tamariki o te kura o Te Kaha ki te tao kai.
Her job was to teach cooking to the children of the Te Kaha school.

Ko te ngai hauora Māori e kimi āwhina atu ana i te ngai pāpāho Māori me ngā mātanga reo Māori ki te whakakaha ake i te whakamahinga o te reo Māori i te ao hauora.
The Māori health sector, Māori media and Māori language experts want to increase the use of the Māori language in health.

I tino hiakai a Rangi.
Rangi was very hungry.

Kei te haere a Raureka ua ko Te Naera ki te papa tākaro.
Raureka and Te Naera are going to the playground.

Mā hea tou haere ai?
How are they going?

He whakahaere wānanga te mahi a te ratonga hauora Māori tūmatanui, a Hāpai Te Hauora ki Rotorua i tēnei ki te kōkiri i te kaupapa me te whakaaro, mā te reo hoki e ora ake ai ngā hapori.
Today Māori public health provider Hāpai Te Hauora hosted a symposium in Rotorua to advance the idea and says this could also be a factor in creating healthier communities.

Hei huarahi mā tātou i te rangi nei.
A pathway for us all this day.

Kei te tino māharahara ia.
He or she is very anxious.

Ka tino hiakai a Rangi.
Rangi will be very hungry.

Kei te haere ua ki ngā papa tākaro.
Those two are going to the playgrounds.

Ka tīmata ngā hui ki te karakia.
Meetings begin with a prayer.

Kei te tino ora au.
I'm very well.

Ē manu mā.
Those white birds.

Ehara nōku tēnā waka.
That isn't my car.

He mahana ake tēnei rangi i te rangi i nanahi.
Today is warmer than the day yesterday.

I tino matekai a Rangi.
Rangi was very starving.

He haunga? Ehara!
Smelly? No way!

Kei waho tou.
They're outside.

He wai wera.
Some hot water.

Ehara nōu tēnei whare.
This is not your house.

Ko te hui a te rua haora.
The meeting is in two hours.

Koi anake te mahi e pahawa i a koe!
That's all you're good for!

Ko te reo te taikura o te whakaaro mārama.
Language is the key to understanding.

Nā te mahi tou i hoki ai ki Pōneke.
They returned to Wellington because of the work.

Ehara i a koe tēnei whare.
This is not your house.

Engari hei tāna, "i roto i ngā tau ka huri ake ki muri, kaare anō kia āta whakaritea mai tētahi rautaki e ngātahi atu ai te pounga waihoe o te reo Māori ki roto i te ao hauora".
But he said over the past few years, there has been a lack of preparation and plan for te reo Maōri use in the health sector.

Ko tō tāua tūtakitanga a te rua haora ka tautohetohe.
Our meeting in two hours will be quarrelsome.

I tino hiainu a Rangi.
Rangi was very thirsty.

Ki te whare karakia
To church.

Ka moe ua i te one.
They (2) are going to sleep on the beach.

He whero ē.
Those [things] are red.

He kino te āhua o tēnei tarau.
These pants look bad.

Ehara nāna te pōtae .
The hat is not yours.

Mauria mai taku pukapuka waiata.
Pass me my song book.

Hei tino tauira hei tāna, "i roto i te Kowheori i ngā marama e ono, e hia kē nei ngā kupu mō te mate Kowheori i te tīmatanga ."
A prime example "is when Covid-19 first hit, in the first six months there were so many different Māori names used for the word Covid".

Ka tino hiainu a Rangi.
Rangi will be very thirsty.

He mihi tē ki te whānau whānui.
That was a greeting to the extended family.

He heihei me te raihi.
Chicken and rice.

He whero ē manu.
Those birds are red.

Kāore e taea e ahau te hīkoi nā raro.
I'm not able to work.

E tūmanako ana a Brosnan, ka mātāmua ake te reo i ngā whakatakotoranga mahere anamata o ngā ngai maha, mai i te ao pāpāho ki te hauora.
Brosnan hoped the language could take precedence in future planning within different sectors from broadcasting to health.

E rua haora noa-atu-, i konei ahau.
I was here two hours ago.

Kei te māharahara ahau.
I am anxious.

I tino māharahara ia.
He or she was very anxious.

I tino ngenge a Rangi.
Rangi was very tired.

Anei te paoa.
Here is the bread.

Auē! Ka mahana haere te kaimoana i te .
Oh dear! The seafood is getting warm in the sun.

Ehara nā Aria ngā tamariki, nā Kauri kē ngā tamariki.
The women are not Aria's, they are actually Kauri's children.

Ko Ani taku taokete, he tino pai ia. Koia kei te āwhina mai i ōku mātua i ia rangi, i ia rangi.
Ani is my sister in law, she is great. She helps my parents everyday.

Rua haora noa-atu- i waiata ai ngā tamariki.
The children sang two hours ago.

Koia e Rongo, whakairia ake ki runga.
Rongo, suspended high above.

Ka tino māharahara ia.
He or she will be very anxious.

Ka tino ngenge a Rangi.
Rangi will be very tired.

Kua ngū rawa.
It's too quiet.

Ki raro.
To the downwards.

E kore rawa a Tia e kai i te kūtai.
Tia will never eat mussels.

Ko tēnei tētahi o ngā mea pai rawa.
This is one of the best ones.

E mahi ana ua.
Those two are working.

Ehara i a au tēnā waka.
That is not my car.

I tino hiamoe a Rangi.
Rangi was very sleepy.

he hou tēnei
today is a new day

Ehara nō tāua te marae nei.
This marae is not ours.

Ka tino hiamoe a Rangi.
Rangi will be very sleepy.

He pai tēnei.
Today is a good day.

Kei te tino wera ia.
He or she is very hot.

I tino mokemoke a Rangi.
Rangi was very lonely.

Ehara i te mea mōna tē tūru.
That chair is not for him.

He wera tēnei.
Today is a hot day.

Mā te kōrero e ora ai te reo.
By speaking it the language will be alive and well.

He roroa ngā kau .
These trees are tall.

Mō te kotahi tau anake te karahipi.
The scholarship is for just one year.

Ka tino mokemoke a Rangi.
Rangi will be very lonely.

Explore Māori Grammar! | Play our Māori word game! | Learn with our Māori flashcards!