On-line Te Reo Māori Dictionary

Look up a word:


Results for 'ua'

ua - to rain; rain


i - object of the sentence, from; concerning; in; in the past; on; → | Several uses; not always translatable with a specific English word. Past tense verb particle: I haere ia ... She went Past time marker: I tērā wiki ... Last week Direct object marker: Ka kai ia i te āporo. Source marker (from): Koki mai au i te kura.

a - [a name follows] | Not translatable into an English word; nominal particle, used before names and pronouns: a Mere, a kōrua, a ia.

ko - is, are (Various uses; not usually translatable with an English word), [equals], [topic marker]

kua - then; have; has; had | Verbal particle; indicating completed action or movement into a state

āhua - shape, form, appearance

whenua - land

reo - language, voice

taua - that, previously mentioned (singular)

ua - we, us (two people, excluding addressee)

mua - front, before

tuatahi - first

tohu - a qualification, eg degree

matua - parent, father

whakaahua - to take photos; photograph

kaua - negative word, do not, eg: Kaua e tangi

aua - those (previously mentioned, plural of taua)

huarahi - street, path, road

āhuatanga - property, characteristic, feature, circumstance (āhua + nominal suffix -tanga)

pouaka - box

kōrua - you, two people

tuarua - second

hua - product, fruit

ua - we, us, you and I, inclusive, dual

mātua - parents, fathers (plural form of matua)

ātaahua - beautiful, well formed

koroua - elderly man, grandfather

taniwha - monster, traditional guardian of bodies of water

uaua - difficult (adj); muscle, vein, artery (n)

tua - beyond

atua - god

tokorua - two (of people)

tapu - sacred, holy, under ritual restriction

kaumātua - elder; elderly

puare - open, opening

tuatoru - third

wairua - spirit

punua - young animal

painga - benefit, skill, good qualities (pai + nominal suffix -nga)

pouaka whakaata - television

kapua - cloud

tukua - let go! to be released (tuku + passive suffix -a)

haurua - half

patua - hit/killed (patu + passive suffix -a)

tipua - a person of high status

tuakana - older sibling of the same sex

tua - back [body]

purua - put in/blocked up (puru + passive suffix -a)

huakina - to open (huaki + passive suffix -na)

whakamua - frontward, towards the front

irirangi - radio (usually as reo irirangi)

whakamaua - be fixed; put on (pass of whakamauto)

auahi - smoke

kauaka - Negative word, do not (variant of kaua; eg: Kauaka e tangi)

tuahine - sister, of a male

kēhua - ghost

ait - disaster, accident, misfortune; to suffer a disaster

tuawhā - fourth

ua - abalone

auau - to bark, howl

nekeneke - to move gradually

tuanui - roof

kōhua - to boil; cooking pot

tohua - marked (tohu + passive suffix -a)

whiua - punished (whiu + passive suffix -a)

pūrerehua - butterfly

aua atu - who cares?

tuatete - hedgehog

amuamu - groan, grumble, complain

punua kurī - puppy

uaki - to push open

wheua - bone (usually of an animal)

pōkokohua - a term of contempt - dickhead, bastard

tuawehe - split

tuangi - cockle

huarere - weather

pōpokorua - ant

huaki - open

kūaha - door

ruaki - vomit

Haratua - May

hauwhā - quarter

Huitanguru - February

kūare - ignorant

kaua e - don't

Kohitātea - January

kounga - quality

matua kēkē - uncle

pūrere whakaahua - photocopier

ua ko - and joining 2 names eg. Jim and Fred

tōmua - early

takurua - winter

tangata whenua - people of the land, home crowd

tukuata - projector

weherua - midnight

ākuanei - soon, presently, today

huamata - salad

tātua tūru - seatbelt

takuahi - fireplace

auautia - barked, howled (pass of auau)

Hāmuere - January

ā kōrua - your (plural, addressed to two people)

ā māua - our [plural, his or hers and mine]

ā rāua - their [plural, two people]

ā tāua - our [plural, yours and mine]

āhua mate - unhealthy

āhua ngākau - mood

āhuaatua - rude

ahuahu - care for; heap

āhuareka - pleasant; pleased

ahuwhenua - crops, agriculture

āmua - future, time to come

anuanu - disgusting; disgusted

apuapu - gobble

atarua - bad eyesight

Hānuere - January

ha - crippled, lame

hauru - west; west wind

honohono - continual

honu whenua - tortoise

hōpua - pond, puddle; pool of liquid

hōrite - equalizer (football)

horowhenua - avalanche, landslide

hua hīmoemoe - grapefruit

huahua - sketch, draw

hnga - relative

huanga - advantage, benefit

huangō - asthma; short breath

huarite - rhyme

huata - spear

huatau - polite

huhua - numerous

Hui-tanguru - February

inakuanei - just now

inakua - recently

inihua - insurance

ira atua - of supernatural beings

kaiahuwhenua - farmer

kaipōkai tūārangi - astronaut

kaitiakitanga - guardianship

kaiwhakaahua - photographer

kamokamo - twinkle; marrow, squash (the vegetable)

karawhiua - (pass) be thrashed around

- already; different; other; differently; rather; strange; actually

kei mua - in front

koata - quarter

kōauau - flute played with nose or mouth

kōhanga reo - Māori language preschool

kōpua - deep (water)

kōruarua - hole; pit

kūao - young of animals

kuau - beard

kuhua - (pass) be entered; be put on (clothes)

kupu matua - headline

kura kaupapa Māori - Māori language school

kura tuarua - high school

kurī tautiaki - guard dog

mārua - hollow; pit; valley; vacuum

mātāmua - eldest; first; main

matua tāne - father; uncle

matua wahine - mother; aunt

matua whāngai - foster-parent

mokotuauri - dinosaur

ua - back of neck

muanga - eldest child

murua - (pass) be forgiven

nehua - (pass) be buried

ngākaurua - uncertain, in two minds

ngangare - quarrel

ngutuawa - river-mouth

ō kōrua - your (plural, two people)

ō māua - our (plural, his or hers and mine)

ō rāua - their (plural, two people)

ō tāua - yours and mine (plural)

Pakanga Tuarua - World War Two

Pakanga Tuatahi - World War One

pākaurua - stingray

patahua - muesli

Pepuere - February

pere rua - yacht

pīauau - knife

pokorua - pit; ant

ua - grandfather; old person

pouaka poutāpeta - PO box

pouaru - widow; widower

pouwhenua - pole-like weapon

pua - flower; seed

pūaha - mouth of river

puaki - come out, emerge

pūangi - balloon

pūao - dawn

pwai - flower; grey hair

punua poti - kitten

rangirua - uncertain

rapua - be looked for, to be searched for, sought (pass of ropu)

ua - them; they (two people)

repe hūare pupuhi - mumps

rerewhenua - railway

- earthquake; shake

rua wiki - fortnight

ruahine - old woman; priestess

ruaki moana - seasick

rnuku - magician

ruarua - few

rutua - (pass) be jolted; be tackled; be tossed about

tā kōrua - your (singular, addressed to two people)

tā māua - our (singular, his or hers and mine)

tā rāua - their (singular, two people)

tā tāua - our (singular, two people)

tahe - flow; menstruation

tahua - pile of food; sum of money

takirua - in pairs, two at a time

takitahi - individually, one at a time

tapawhā rite - square

taratahi - quarantine

tārua - after a while; repeat

tātua - a belt

taurua - double, in pairs

tekau mā rua - dozen

tēnā kōrua! - hello! (to two people); thank you

tikanga rua - bicultural

tino taonga - valuable

tō kōrua - your (singular, addressed to two people)

tō māua - our (singular, his or hers and mine)

tō rāua - their (singular, two people)

tō tāua - our, yours and mine

tōhua - yolk

tuahangata - hero

thine - female cousins or sisters of a male

tuahiwi - skeleton

tūāhu - altar

tuaitara - spines

tkana - older brothers of a male; older sisters of a female

tuaki - to gut fish

tuakina - (pass) be gutted

tūārangi - from far away; ancient; important

tuarea - anxious; sorrowful

tuarongo - back wall of house

tuatangata - hero

tuatea - anxious; pale

tuatua - chop up finely; main range; shellfish

tūāua - shower (rain)

tuawhenua - mainland; inland

tuhituhi anuanu - graffiti

tūhua - obsidian

tumuaki - crown of the head; director; principal; headteacher

tunua - (pass) be roasted; be baked

tupua - demon; foreigner; object of terror; steal

tūtūā - person of low birth

uarapa - messy, untidy

uarua - raincoat

urua - (pass) be joined; be entered; be participated in

uru huarākau - orchard

uruhua - bruise

uruwhenua - passport

utua - be revenged; be paid (pass of utu)

waea whakaahua - fax

whakapōauau - drug (narcotic)

whakapuaki - to tell; disclose

whakapuare - to open

whakata - proverb

whakatenetene - annoy; quarrel

whakauaua - strenuous; make (more) difficult

whakautua - (pass) be replied to; be responded to

whakawāwā - quarrel, wrangle

whārua - footprint; valley

whāruarua - concave

whāwhārua - a hollow; female ancestor

whengei - quarrelsome; resentful

whitiāhua - movie

ruakitia - vomited (pass. of ruaki)

tuarima - fifth

tuaono - sixth

tuawhitu - seventh

tuawaru - eighth

tuaiwa - ninth

whakahaua - commanded (pass. of whakahau)

whakahua - pronounciation (n); pronounce (v)

whakahuatia - to be pronounced (pass. of whakahua)

heketua - toilet (that you sit on when you're in the wharepaku)

hēki kōhua - boiled egg

kauae - chin

huakiwi - kiwifruit

huapata - cereal

huarākau - fruit

huawhenua - vegetables

paparahua - dining table

hōpua kaukau - swimming pool

karawhiua! - give it heaps!

taua āhua anō - same as (idiom)

huatahi - an only child

herua - combed (pass of heru)

kei a koe - you’re onto it

mukua - rubbed (pass of muku)

tūai - skinny

mahara - hate, loathe

uaua - to be strong, persevering

rua - two; grave, hole, storage pit

tarahae - jealousy, envy (n), to quarrel, bicker (v)

rerehua - to be beautiful, aesthetically pleasing

whaihua - to have value (v), to be beneficial (s)

paerua - masters level

hua whenua - vegetable

rūahu - lying

mā kōrua - it will be you two

tuauru - west coast

rauawa - sides of a canoe

reo Pākehā - English language

huaina - named (pass of hua)

hua rākau - fruit tree

pōkākā - squall, storm

aronga tuarua - secondary focus, object [of a sentence]

tūāhua - adjectives and statives

tūāhua noa - inert/static statives

tūāhua kori - dynamic statives

tūāhua oti - neuter/stative verbs

pū rohe mua - pre-posed periphery particle

rereāhua - stative phrase/sentence

pū riro mua - postposed genitive marker

pūtūmua - joiner; particle/preposition

pūtūmua wā (i) - time preposition [at, in, during]

pūtūmua wāhi (ki) - locative preposition (to, at)

pūtūmua tūmahi (i/ki) - verb-object preposition

pūtūmua pūtake (i) - cause preposition (by, because of)

pūtūmua taputapu (ki) - object/tool preposition (with)

pūtūmua mahi (ki te, kia) - verb/action preposition (to do)

pīmua - prefix

kūmua - prefix

tūmahi āhua - neuter verbs [statives]

mua atu - earlier

mua mai - recently

tua atu - in addition to

ua ko - two people [me and...]

kōrua ko - you and...

wāhipa oti - past perfect [eg 'kua']

mana whenua - people of the place

rua tekau - twenty

kua kore - isn't

tekau ma rua - twelve

rua tekau - twenty

e rua - two [things]

tokorua - two [people]

tuatahi - first

tuarua - second

tuatoru - third

tuarima - fifth

tuaono - sixth

tuawhitu - seventh

tuawaru - eighth

tuaiwa - ninth

tōna rua - about two

Whakatipua - Queenstown

Kotahi mano waru rau rima tekau mā rua - 1852

Kotahi mano waru rau ono tekau mā rua - 1862

Kotahi mano waru rau whitu tekau mā rua - 1872

Kotahi mano waru rau mā rua - 1802

Kotahi mano waru rau tekau mā rua - 1812

Kotahi mano waru rau rua tekau - 1820

Kotahi mano waru rau rua tekau mā tahi - 1821

Kotahi mano waru rau rua tekau mā rua - 1822

Kotahi mano waru rau rua tekau mā toru - 1823

Kotahi mano waru rau rua tekau mā whā - 1824

Kotahi mano waru rau rua tekau mā rima - 1825

Kotahi mano waru rau rua tekau mā ono - 1826

Kotahi mano waru rau rua tekau mā whitu - 1827

Kotahi mano waru rau rua tekau mā waru - 1828

Kotahi mano waru rau rua tekau mā iwa - 1829

Kotahi mano waru rau toru tekau mā rua - 1832

Kotahi mano waru rau whā tekau mā rua - 1842

Kotahi mano waru rau waru tekau mā rua - 1882

Kotahi mano waru rau iwa tekau mā rua - 1892

Kotahi mano iwa rau mā rua - 1902

Kotahi mano iwa rau tekau mā rua - 1912

Kotahi mano iwa rau rua tekau - 1920

Kotahi mano iwa rau rua tekau mā tahi - 1921

Kotahi mano iwa rau rua tekau mā rua - 1922

Kotahi mano iwa rau rua tekau mā toru - 1923

Kotahi mano iwa rau rua tekau mā whā - 1924

Kotahi mano iwa rau rua tekau mā rima - 1925

Kotahi mano iwa rau rua tekau mā ono - 1926

Kotahi mano iwa rau rua tekau mā whitu - 1927

Kotahi mano iwa rau rua tekau mā waru - 1928

Kotahi mano iwa rau rua tekau mā iwa - 1929

Kotahi mano iwa rau toru tekau mā rua - 1932

Kotahi mano iwa rau whā tekau mā rua - 1942

Kotahi mano iwa rau rima tekau mā rua - 1952

Kotahi mano iwa rau ono tekau mā rua - 1962

Kotahi mano iwa rau whitu tekau mā rua - 1972

Kotahi mano iwa rau waru tekau mā rua - 1982

Kotahi mano iwa rau iwa tekau mā rua - 1992

Rua mano - 2000

Rua mano mā tahi - 2001

Rua mano mā rua - 2002

Rua mano mā toru - 2003

Rua mano mā whā - 2004

Rua mano mā rima - 2005

Rua mano mā ono - 2006

Rua mano mā whitu - 2007

Rua mano mā waru - 2008

Rua mano mā iwa - 2009

Rua mano tekau - 2010

Rua mano tekau mā tahi - 2011

Rua mano tekau mā rua - 2012

Rua mano tekau mā toru - 2013

Rua mano tekau mā whā - 2014

Rua mano tekau mā rima - 2015

Rua mano tekau mā ono - 2016

Rua mano tekau mā whitu - 2017

Rua mano tekau mā waru - 2018

Rua mano tekau mā iwa - 2019

Rua mano rua tekau - 2020

Rua mano rua tekau mā tahi - 2021

Rua mano rua tekau mā rua - 2022

Rua mano rua tekau mā toru - 2023

hauwhā mai i te tahi karaka - quarter past one

rua tekau meneti pāhi i te tahi karaka - twenty minutes past one

rua tekau mā rima meneti pāhi i te tahi karaka - twenty-five minutes past one

haurua mai i te tahi karaka - half past one

rua tekau mā rima meneti ki te tahi karaka - twenty-five minutes to one

rua tekau meneti ki te tahi karaka - twenty minutes to one

hauwhā ki te tahi karaka - quarter to one

e rua karaka - two o'clock

rima meneti pāhi i te rua karaka - five minutes past two

tekau meneti pāhi i te rua karaka - ten minutes past two

hauwhā mai i te rua karaka - quarter past two

rua tekau meneti pāhi i te rua karaka - twenty minutes past two

rua tekau mā rima meneti pāhi i te rua karaka - twenty-five minutes past two

haurua mai i te rua karaka - half past two

rua tekau mā rima meneti ki te rua karaka - twenty-five minutes to two

rua tekau meneti ki te rua karaka - twenty minutes to two

hauwhā ki te rua karaka - quarter to two

tekau meneti ki te rua karaka - ten minutes to two

rima meneti ki te rua karaka - five minutes to two

hauwhā mai i te toru karaka - quarter past three

rua tekau meneti pāhi i te toru karaka - twenty minutes past three

rua tekau mā rima meneti pāhi i te toru karaka - twenty-five minutes past three

haurua mai i te toru karaka - half past three

rua tekau mā rima meneti ki te toru karaka - twenty-five minutes to three

rua tekau meneti ki te toru karaka - twenty minutes to three

hauwhā ki te toru karaka - quarter to three

hauwhā mai i te whā karaka - quarter past four

rua tekau meneti pāhi i te whā karaka - twenty minutes past four

rua tekau mā rima meneti pāhi i te whā karaka - twenty-five minutes past four

haurua mai i te whā karaka - half past four

rua tekau mā rima meneti ki te whā karaka - twenty-five minutes to four

rua tekau meneti ki te whā karaka - twenty minutes to four

hauwhā ki te whā karaka - quarter to four

hauwhā mai i te rima karaka - quarter past five

rua tekau meneti pāhi i te rima karaka - twenty minutes past five

rua tekau mā rima meneti pāhi i te rima karaka - twenty-five minutes past five

haurua mai i te rima karaka - half past five

rua tekau mā rima meneti ki te rima karaka - twenty-five minutes to five

rua tekau meneti ki te rima karaka - twenty minutes to five

hauwhā ki te rima karaka - quarter to five

hauwhā mai i te ono karaka - quarter past six

rua tekau meneti pāhi i te ono karaka - twenty minutes past six

rua tekau mā rima meneti pāhi i te ono karaka - twenty-five minutes past six

haurua mai i te ono karaka - half past six

rua tekau mā rima meneti ki te ono karaka - twenty-five minutes to six

rua tekau meneti ki te ono karaka - twenty minutes to six

hauwhā ki te ono karaka - quarter to six

hauwhā mai i te whitu karaka - quarter past seven

rua tekau meneti pāhi i te whitu karaka - twenty minutes past seven

rua tekau mā rima meneti pāhi i te whitu karaka - twenty-five minutes past seven

haurua mai i te whitu karaka - half past seven

hauwhā mai i te waru karaka - quarter past eight

rua tekau meneti pāhi i te waru karaka - twenty minutes past eight

rua tekau mā rima meneti pāhi i te waru karaka - twenty-five minutes past eight

haurua mai i te waru karaka - half past eight

rua tekau mā rima meneti ki te waru karaka - twenty-five minutes to eight

rua tekau meneti ki te waru karaka - twenty minutes to eight

hauwhā ki te waru karaka - quarter to eight

hauwhā mai i te iwa karaka - quarter past nine

rua tekau meneti pāhi i te iwa karaka - twenty minutes past nine

rua tekau mā rima meneti pāhi i te iwa karaka - twenty-five minutes past nine

haurua mai i te iwa karaka - half past nine

rua tekau mā rima meneti ki te iwa karaka - twenty-five minutes to nine

rua tekau meneti ki te iwa karaka - twenty minutes to nine

hauwhā ki te iwa karaka - quarter to nine

hauwhā mai i te tekau karaka - quarter past ten

rua tekau meneti pāhi i te tekau karaka - twenty minutes past ten

rua tekau mā rima meneti pāhi i te tekau karaka - twenty-five minutes past ten

haurua mai i te tekau karaka - half past ten

rua tekau mā rima meneti ki te tekau karaka - twenty-five minutes to ten

rua tekau meneti ki te tekau karaka - twenty minutes to ten

hauwhā ki te tekau karaka - quarter to ten

hauwhā mai i te tekau mā tahi karaka - quarter past eleven

rua tekau meneti pāhi i te tekau mā tahi karaka - twenty minutes past eleven

rua tekau mā rima meneti pāhi i te tekau mā tahi karaka - twenty-five minutes past eleven

haurua mai i te tekau mā tahi karaka - half past eleven

rua tekau mā rima meneti ki te tekau mā tahi karaka - twenty-five minutes to eleven

rua tekau meneti ki te tekau mā tahi karaka - twenty minutes to eleven

hauwhā ki te tekau mā tahi karaka - quarter to eleven

e tekau mā rua karaka - twelve o'clock

rima meneti pāhi i te tekau mā rua karaka - five minutes past twelve

tekau meneti pāhi i te tekau mā rua karaka - ten minutes past twelve

hauwhā mai i te tekau mā rua karaka - quarter past twelve

rua tekau meneti pāhi i te tekau mā rua karaka - twenty minutes past twelve

rua tekau mā rima meneti pāhi i te tekau mā rua karaka - twenty-five minutes past twelve

haurua mai i te tekau mā rua karaka - half past twelve

rua tekau mā rima meneti ki te tekau mā rua karaka - twenty-five minutes to twelve

rua tekau meneti ki te tekau mā rua karaka - twenty minutes to twelve

hauwhā ki te tekau mā rua karaka - quarter to twelve

tekau meneti ki te tekau mā rua karaka - ten minutes to twelve

rima meneti ki te tekau mā rua karaka - five minutes to twelve

rua tekau mā rima meneti ki te whitu karaka - twenty-five minutes to seven

rua tekau meneti ki te whitu karaka - twenty minutes to seven

hauwhā ki te whitu karaka - quarter to seven

Puanga - Rigel - the seventh brightest star in the sky

kua - door

poutuarongo - back wall post of a meeting house

rangahaua - to seek, search out, pursue, research, investigate.

tūāraki - northern, to the north

Ranginui - Atua of the sky

tāhuahua - be in lumps or hillocks, sanddunes

Tararua - Twin Peaks

warua - peel, scrape

kupu whakarite - metaphor, simile, figurative language

namunam - flavoured; flavour! (pass. of namunam)

nihoniho - to be antagonistic, quarrelsome

oati - promise, guarantee, pledge

poumatua - chief

arotake - to evaluate, review (v); review, audit (n)

kourua - you two [kōrua]

kāmehameha - priceless, invaluable

matarua - two-edged, double-edged

ranua - mixed together (pass. of ranu)

tauawhi - to hug, embrace, support

tohutohua - instructed; instruct! (pass. of tohutohu)

tuakiri - personality, identity

tuangahuru - tenth

tāpatua - covered; cover! (pass. of tāpatu)

tāpua - prominent, significant

whakamutua - stop!

porowhiua - to throw

Kua hē ngā taha! - Gone to the pack!

Te ātaahua hoki! - That’s beautiful

Kaua e mahi pēnā! - Don’t do that!

Karawhiua! - Give it heaps! Go hard!

Kua taka te kapa! - The penny has dropped!

Kua pau te hau! - I'm exhausted!

Kua hemo i te mate kai - Absolutely starved

Kua tā te ihu - To have satisfied one’s hunger or thirst

Te āhua nei … - It looks like …

E aua! - Don’t know!

Kāore i tua atu! - There's nobody better!

E rua, e rua! - Two of a kind, just the same

Kaua e mutu takiwā noa iho. - Don't limit yourself! Go beyond the comfort zone.

Tahia te tahua. - Work it out! Make peace!

Auare ake! - No way! Not a chance! To no avail!

Mā te aha i tēnā. - More than adequate. That will do. It's OK.

Nāwai rā, nāwai rā. - Eventually.

Aua atu! - Don't worry!

Kua taka te kapa. - I get the picture.

uaua! - You and me both! We're both the same.

Kua oti te ao! - That says it all!

Kua riro māna ināianei. - The ball's in his court now.

Kua hiki te kohu? - Get the picture?

Kua kino kē ngā piropiro. - In a foul mood.

Kua tangi kurī. - Crying for nothing.

Kua pakaru te pūkoro! - Broke!

Kei tua o Tāwauwau ia. - He is away with the fairies.

Wai ka hua, wai ka tohu? - Who knows? Who can say?

Whakamutua atu! - That's enough! Stop it! Cut it out!

Kua pokea au e te mahi. - I'm snowed under with work.

Kua tē te koito! - Exhausted. Had it.

Kua ngata taku hiahia. - My wants have been met.

Kua eke. - I've had enough to eat. No more is to be said in this discussion.

Aua. - I don't know.

Ai ua, ai hau, ai marangi. - A woman who is multifaceted in her personality.

kapuapua - cloudy

Kua pōrangihia tō pīnati. - You're stupid.

Kua tinga te ngārara. - I'm full.

arotakenga - evaluation, review

hangarua - to recycle; recycling

Kia whānau mai a Rūaumoko. - That'll be the day. When pigs fly.

kiriāhua - selfie

Kua kēhi, kua kēhi! - It's over!

Kaua e hangahanga kōrero. - Don't make shit up!

Kaua e kawekawe kōrero. - Don't gossip!

Ko tāua tērā? - Is that us?

Kia ara te ua! - Keep your head up, don’t give up, be proud!

Hoake tātou ki Ahuriri, kaua ki Heretaunga. - Let's all go to Napier, let's not go to Hastings.

Me haere koe i a Hēmi, kaua i a Mikaere. - Go with Hēmi, not with Mikaere.

kaua rawa - absolutely don't

Ko ahau te kōtiro tuarua.
I am the second girl.
Identity sentences - ko...

Ko Pāora te mokopuna tuatahi.
Pāora is the first grandchild.
Identity sentences - ko...

Ko ōna thine ngā kaiwhakahaere.
His sisters are the organisers.
Identity sentences - ko...

Ko te tino tangata o taua marae, ko Hapi.
The leading person of that marae is Hapi.
Identity sentences - ko...

Ko Āwhina te mataamua. Ko Aroha te pōtiki.
Āwhina is the oldest. Aroha the youngest.
Identity sentences - ko...

Ko Kahu te koroua o Terewai.
Kahu is the elder of Terewai.
Identity sentences - ko...

Ko Ruahine te ingoa o tērā maunga.
Ruahine is the name of that mountain.
Identity sentences - ko...

Ko Aidan te mātāmua o Kayte.
Aidan is the oldest child of Kayte.
Identity sentences - ko...

Ko Liam te mokopuna a Beverley rāua ko Denis.
Liam is the grandchild of Beverley and Denis.
Identity sentences - ko...

Ko Jim rāua ko Doug aku taokete.
Jim and Doug are my brother in laws.
Identity sentences - ko...

Ko Ngāti Hāmua tōku hapū.
Ngāti Hāmua is my sub-tribe.
Identity sentences - ko...

Ko Rāhera rāua ko Tipene ōna hoa.
Her friends are Rāhera and Tīpene.
Identity sentences - ko...

Ko Honi rāua ko Amaru.
Honi and Amaru.
Identity sentences - ko...

Ko te kūmara tāku tūmomo huawhenua pai rawa.
Kumara is my favourite type of vegetable.
Identity sentences - ko...

Ko Kuikui tōku whaea. Ko Tahu tōku matua.
Kuikui is my mother. Tahu is my father.
Identity sentences - ko...

Ko Riripeti rāua ko Tīwana aku mokopuna.
Riripeti and Tīwana are my grandchildren.
Identity sentences - ko...

Ko Rongomai tōku tuahine.
Rongomai is my sister.
Identity sentences - ko...

Ko Hone rāua ko Rāhera ōku hungawai.
Hone and Rāhera are my parents-in-law.
Identity sentences - ko...

Ko wai tō tāua manuhiri?
Who is our visitor?
Asking who - Ko wai...?

Ko wai mā ō tāua manuhiri?
Who are our visitors?
Asking who - Ko wai...?

Ko wai te ingoa o tō matua?
What's the name of your dad?
Asking who - Ko wai...?

Ko wai te huatahi?
Who is the first born?
Asking who - Ko wai...?

Ko wai te mātāmua o tō whānau?
Who is the eldest in your family?
Asking who - Ko wai...?

Ko wai ō mātua?
Who are your parents?
Asking who - Ko wai...?

Ko wai te mātāmua?
Who is the oldest?
Asking who - Ko wai...?

Ko wai ngā mātua?
Who are the parents?
Asking who - Ko wai...?

Ko wai te tuakana o Rangi?
Who is the older sibling (same gender) of Rangi?
Asking who - Ko wai...?

Ko wai kōrua?
Who are you two?
Asking who - Ko wai...?

Ko wai te koroua nui tōna aroha ki tōna whānau?
Who is the old man who has a lot of love for his whānau?
Asking who - Ko wai...?

Ko wai te koroua?
Who is the grandfather?
Asking who - Ko wai...?

Ko wai te kaiwhakahaere? Ko au tonu!
Who is the orangiser? Actually, it's me!
Asking who - Ko wai...?

Ko Waikura tōku tuahine.
Waikura is my sister.
Asking who - Ko wai...?

Ko wai kei waho i te kūaha?
Who is outside the door?
Asking who - Ko wai...?

He aha rāua i mārena ai?
Why did those two get married?
Why? - He aha... ai?

He aha rātou i peka ai ki taua marae?
Why did they visit that marae?
Why? - He aha... ai?

Ehara tērā rākau i te tōtara, he rimu kē.
That is not a tōtara, it's actually a rimu.
Negations of identity sentences - ehara...

Ehara tērā i te kārearea, he kāhu kē.
That is not a falcon, it is actually a hawk.
Negations of identity sentences - ehara...

Ehara ngā rangatira i a Moki rāua ko Tū-te-kawa.
Moki and Tū-te-kawa were not the chiefs.
Negations of identity sentences - ehara...

Ehara ōna waka i a Aotea, i a Tākitimu, i a Mataaua.
Aotea, Tākitimu and Mataaua are not his canoes.
Negations of identity sentences - ehara...

Ehara rāua i te ākonga.
They aren't students.
Negations of identity sentences - ehara...

Ehara tēnei i te mahi uaua.
This is not a difficult task.
Negations of identity sentences - ehara...

Ehara a Rangi i te matua.
Rangi is not a parent.
Negations of identity sentences - ehara...

Ehara a Niko rāua ko Mia i te mātua.
Niko and Mia are not parents.
Negations of identity sentences - ehara...

Kei te kai rāua.
They're eating.
Simple sentences: present tense with a verb - kei te

Kei te hui a Rama rāua ko Pita ki te pātaka kōrero.
Rama and Pita are meeting in the library.
Simple sentences: present tense with a verb - kei te

Kei te whakaaro au ki ōku mātoua tūpuna.
I am thinking about my ancestors.
Simple sentences: present tense with a verb - kei te

Kei te āhua makariri a Rangi.
Rangi is somewhat cold.
Simple sentences: present tense with a verb - kei te

Kei te ako au i te reo Māori.
I am learning the Māori language.
Simple sentences: present tense with a verb - kei te

Kei te mihi te koroua ki ngā manuhiri.
The elderly man is acknowledging the visitors.
Simple sentences: present tense with a verb - kei te

Kei te haere tāua ki taua hui.
The two of us are going to that hui.
Simple sentences: present tense with a verb - kei te

Kei te titiro taua ngeru ki tāna kai.
That cat is looking at his meal.
Simple sentences: present tense with a verb - kei te

Kei te āhua māharahara koe.
You are somewhat anxious.
Simple sentences: present tense with a verb - kei te

Kei te kai rāua i ngā kūmara.
They are eating the kūmara.
Simple sentences: present tense with a verb - kei te

Kei te whakapakari tinana rāua ki te whare hākinakina.
Those two are exercising at the gym.
Simple sentences: present tense with a verb - kei te

Kei te hoki rāua ki te kāinga.
Those two are returning home.
Simple sentences: present tense with a verb - kei te

Kei te kai ngā pakeke i ngā kina me ngā pāua. Kei te pūhaehae mātou.
The elderly are eating kina and pāua. We are jealous.
Simple sentences: present tense with a verb - kei te

Kei te waiata rāua.
Those two are singing.
Simple sentences: present tense with a verb - kei te

Kei te haere a Tawa rāua ko Hēmi.
Tawa and Hēmi are going.
Simple sentences: present tense with a verb - kei te

Kei te heke iho mai nei te ua.
The rain is coming down.
Simple sentences: present tense with a verb - kei te

Kāore au e ako ana i te reo Māori.
I am not learning the Māori language.
Simple sentences: present tense - e... ana

E mātakitaki pouaka whakaata ana a Aria.
Aria is television watching.
Simple sentences: present tense - e... ana

E hui ana a Rama rāua ko Pita ki te pātaka kōrero.
Rama and Pita are meeting in the library.
Simple sentences: present tense - e... ana

E whakakākahuana ia i a ia anō ki ōna kākahu tino pai.
He's getting himself dressed in his best clothes.
Simple sentences: present tense - e... ana

E kāia ana hoki he tino toa koe ki taua mahi.
It is also said that you were a real champion at that job.
Simple sentences: present tense - e... ana

E tū ana ia ki mua i Te Rōpū Whakamana i te Tiriti o Waitangi.
He is standing in front of the Treaty of Waitangi.
Simple sentences: present tense - e... ana

E takoto ana rāua.
They're lying down.
Simple sentences: present tense - e... ana

E māngere ana ngā tamariki i te pouaka whakaata.
The television is making the children lazy.
Simple sentences: present tense - e... ana

E mahara ana a Pita ki a Mia.
Pita is holding a grudge against Mia.
Simple sentences: present tense - e... ana

E moe ana te paruauru i roto i te wharau.
The gardener is sleeping in the shed.
Simple sentences: present tense - e... ana

E tata ana ia ki te matapihi ka haere tonu ia ki te kūaha.
Being near the window, she walked to the door.
Simple sentences: present tense - e... ana

E hui ana te kōmihana o te Taura Whiri ia marama mō te rua rā.
The Māori Language Commission meets each month for two days.
Simple sentences: present tense - e... ana

E ua ana ki waho.
It's raining outside.
Simple sentences: present tense - e... ana

E whakatipua ana te pātītī e Papa-tū-ā-nuku.
The grass is being grown by Papa-tū-ā-nuku.
Simple sentences: present tense - e... ana

E maumahara ana ahau ki tō rāua arunga e te kurī rā.
I remember them being chased by that dog.
Simple sentences: present tense - e... ana

E whakarongo ana māua ko Paora ki te tumuaki.
Paora and I are listening to the head-master.
Simple sentences: present tense - e... ana

E ua ana.
It is raining.
Simple sentences: present tense - e... ana

E ua ana te ua.
It is raining (lit: "the rain is raining").
Simple sentences: present tense - e... ana

E haka ana te iwi whenua rā i te haka.
The local people were performing the haka.
Simple sentences: present tense - e... ana

E tū ana te waka ki te huarahi.
The car is parked on the road.
Simple sentences: present tense - e... ana

E huna ana te pūngāwerewere i roto i te pouaka rēta.
The spider is hiding in the letterbox.
Simple sentences: present tense - e... ana

E kihi ana a Koa kāua ko Rina.
Koa and Rina are kissing.
Simple sentences: present tense - e... ana

E whakapono ana ia ki te Atua.
She believes in God.
Simple sentences: present tense - e... ana

E whaikōrero ana te koroua.
The elderly man is making a speech.
Simple sentences: present tense - e... ana

E hui ana te kōmihana ia marama mō te rua rā.
The Commission meets for two days in each month.
Simple sentences: present tense - e... ana

I konei rāua i nanahi.
They were here yesterday.
Simple sentences: past tense - i

I tākaro mātou i te kōti tuarua.
We played on the second court.
Simple sentences: past tense - i

I pakipaki te katoa me tō rātou kore e tino mārama ki tāua i kī ai.
Everyone applauded though they did not entirely understand what he had said.
Simple sentences: past tense - i

I tauomaoma rātou e rua maero i te one.
They had a race for two miles along the beach.
Simple sentences: past tense - i

I āhua wera koe.
You were somewhat hot.
Simple sentences: past tense - i

I mutu tōmua tātou i tēnei rā.
We finished early today.
Simple sentences: past tense - i

I taku taenga atu ki te kāinga, kua maoa kē i a ia ngā kai.
When I got home, he had already cooked dinner.
Simple sentences: past tense - i

I whakaakona māua ki te raranga harakeke e tō māua kaiako.
We (2 exclusive) were taught to weave flax by our teacher.
Simple sentences: past tense - i

I ngā rā o mua, mā te hōiho kē te moua e tō.
In former times, a horse pulled the mower instead.
Simple sentences: past tense - i

I pou māua i ētahi rākau māori: he tōtara, he tarata, he kōwhai hoki.
We planted some native trees: tōtara, tarata and kōwhai.
Simple sentences: past tense - i

I haere rāua i te tahataha awa.
They walked beside the river.
Simple sentences: past tense - i

I mahi kai mātou i mua i te hui.
We prepared food before the meeting.
Simple sentences: past tense - i

I mahi poka noa au ki te keri i te whenua, ka kohete mai ia, 'E tama e! Me taki karakia i te tuatahi'.
I heedlessly started digging and she growled at me, 'Boy! You should do karakia first!'
Simple sentences: past tense - i

I haere rāua ki te whare pikitia inanahi.
Those two went to the movies yesterday.
Simple sentences: past tense - i

I haere ā tāua tamariki ki tō rātou wharekura.
Our children went to their school.
Simple sentences: past tense - i

I taraiwa māua.
We drove.
Simple sentences: past tense - i

I taraiwa māua ko taku hoa ki te whare wānanga i te waru karaka.
Me and my friend drove to uni at 8 o'clock.
Simple sentences: past tense - i

I pai taku moe, tuahine.
My sleep was good, sister.
Simple sentences: past tense - i

I āhua makariri a Hēmi.
Hēmi was somewhat cold.
Simple sentences: past tense - i

I Kohitātea ka whakatā tonu mātou.
We always take our holidays in January.
Simple sentences: past tense - i

I te matapihi tata tonu, ka haere ia ki te kūaha.
She walked from near the window to the door.
Simple sentences: past tense - i te

I te mutunga o te hui, ka tū he arotakenga.
At the end of the hui, an evaluation was done.
Simple sentences: past tense - i te

Ka whakaweto te koroua i ngā rama ā te 10 karaka.
The old man will turn the lights off at 10 o'clock.
Simple sentences: future tense - ka

Ka āhua ora ahau.
I will be somewhat well.
Simple sentences: future tense - ka

Ka āhua pukumahi ahau.
I will be somewhat busy.
Simple sentences: future tense - ka

Ka āhua whakatā ahau.
I will be somewhat relaxed.
Simple sentences: future tense - ka

Ka āhua makariri ahau.
I will be somewhat cold.
Simple sentences: future tense - ka

Ka āhua hiakai koe.
You will be somewhat hungry.
Simple sentences: future tense - ka

Ka āhua matekai koe.
You will be somewhat starving.
Simple sentences: future tense - ka

Ka āhua mokemoke koe.
You will be somewhat lonely.
Simple sentences: future tense - ka

Ka āhua pukuriri koe.
You will be somewhat grumpy.
Simple sentences: future tense - ka

Ka haere au ki te hokomaha ākuanei.
I will be going to the supermarket soon.
Simple sentences: future tense - ka

Ka āhua hiakai ia.
He or she will be somewhat hungry.
Simple sentences: future tense - ka

Ka āhua hiainu ia.
He or she will be somewhat thirsty.
Simple sentences: future tense - ka

Ka āhua māngere ia.
He or she will be somewhat lazy.
Simple sentences: future tense - ka

Ka āhua wera ia.
He or she will be somewhat hot.
Simple sentences: future tense - ka

Ka āhua mokemoke a Rangi.
Rangi will be somewhat lonely.
Simple sentences: future tense - ka

Ka ātaahua te māra ā tēnei Whiringa-ā-nuku.
The garden will be beautiful in October.
Simple sentences: future tense - ka

Ka āhua māuiui a Rangi.
Rangi will be somewhat sick.
Simple sentences: future tense - ka

Ka āhua māharahara a Rangi.
Rangi will be somewhat anxious.
Simple sentences: future tense - ka

Ka āhua riri a Rangi.
Rangi will be somewhat angry.
Simple sentences: future tense - ka

Ka āhua makariri a Rangi.
Rangi will be somewhat cold.
Simple sentences: future tense - ka

Ka āhua pai a Mere.
Mere will be somewhat good.
Simple sentences: future tense - ka

Ka manaaki te tangata whenua i ngā manuhiri.
The people of the land/marae will care for the visitors.
Simple sentences: future tense - ka

Ka tīmata taku tama i te kura ā te wāhanga tuarua o te tau.
My son will start school in the second part of the year.
Simple sentences: future tense - ka

Ka āhua matekai a Mere.
Mere will be somewhat starving.
Simple sentences: future tense - ka

Ka āhua hiainu a Mere.
Mere will be somewhat thirsty.
Simple sentences: future tense - ka

Ka wehe atu te hunga rā ākuanei.
That group of people (over there) will leave soon.
Simple sentences: future tense - ka

Ka āhua māharahara a Mere.
Mere will be somewhat anxious.
Simple sentences: future tense - ka

Ka āhua āwangawanga a Mere.
Mere will be somewhat worried.
Simple sentences: future tense - ka

Ka āhua whakatā a Mere.
Mere will be somewhat relaxed.
Simple sentences: future tense - ka

Ka whakatō te paruauru i ngā tipu ā tērā wiki.
The gardener will plant the seedlings next week.
Simple sentences: future tense - ka

Ka āhua makariri a Mere.
Mere will be somewhat cold.
Simple sentences: future tense - ka

Ka āhua ora a Hēmi.
Hēmi will be somewhat well.
Simple sentences: future tense - ka

Ka āhua hiakai a Hēmi.
Hēmi will be somewhat hungry.
Simple sentences: future tense - ka

Ka kite kōrua i a Pāpā Poaka ā tērā tau.
You two will see Pāpā Poaka next year.
Simple sentences: future tense - ka

Ka āhua ngenge a Hēmi.
Hēmi will be somewhat tired.
Simple sentences: future tense - ka

Ka kōrero te Pirihitini mō te ture tuawaru.
The President will talk about the eighth amendment.
Simple sentences: future tense - ka

Ka āhua pukuriri a Hēmi.
Hēmi will be somewhat grumpy.
Simple sentences: future tense - ka

Ka tuhi ai i te īmera ākuanei.
I will write the email shortly.
Simple sentences: future tense - ka

Ka haere te iwi ki te hui kia kōrero ngā kaumātua.
The iwi will travel to the meeting so the elders can talk.
Simple sentences: future tense - ka

Kua mutu?
Have you finished?
Simple sentences: past completed tense - kua

Kua hokona tēnei rorohiko māu.
This computer has been bought for you.
Simple sentences: past completed tense - kua

Kua pānui koe i te puka wetereo?
Have you read the grammar guide?
Simple sentences: past completed tense - kua

Kua mā katoa koe ināianei.
You're all clean now.
Simple sentences: past completed tense - kua

Kua mā ināianei?
Is it clean now?
Simple sentences: past completed tense - kua

Kua tae mai rātou i Rotorua.
They have arrived here from Rototua.
Simple sentences: past completed tense - kua

Kua mutu tana mahi whakareri i ngā kai.
He has finished preparing the food.
Simple sentences: past completed tense - kua

Kua kōrero ngā wāhine.
The women have spoken.
Simple sentences: past completed tense - kua

Kua maroke pai koe ināianei.
You're all dry now.
Simple sentences: past completed tense - kua

Kua mā katoa koe!
You are completely clean!
Simple sentences: past completed tense - kua

Kua haere a Koa ki tāwāhi.
Koa's gone overseas.
Simple sentences: past completed tense - kua

Kua tīmata ngā mihimihi.
The speeches have begun.
Simple sentences: past completed tense - kua

Kua mā te ruma?
Is the room clean?
Simple sentences: past completed tense - kua

Kua mā te ipupara?
Is the rubbish bin clean?
Simple sentences: past completed tense - kua

Kua pakaru te hīrere.
The shower has broken!
Simple sentences: past completed tense - kua

Kua toto tana ihu.
His nose has started bleeding.
Simple sentences: past completed tense - kua

Kua whana te tama i te pōro.
The boy has kicked the ball.
Simple sentences: past completed tense - kua

Kua tino ora a roto.
The inside is very well.
Simple sentences: past completed tense - kua

Kua kitea e koe? Ko te aha? Ko tāku waea pūkoro?
Have you seen it? What? My cell phone?
Simple sentences: past completed tense - kua

Kua rongo au kei te haere mai koe.
I heard you were coming.
Simple sentences: past completed tense - kua

Kua waiho taua wāhi hei urupā mō ngā tūpāpaku.
That place was left as a burial ground for the dead.
Simple sentences: past completed tense - kua

Kua kitea e koe?
Have you seen it?
Simple sentences: past completed tense - kua

Kua uhia te maunga ki te hukarere.
The mountain is covered in snow.
Simple sentences: past completed tense - kua

Kua mutu i a koe tō mahi?
Have you finished your work?
Simple sentences: past completed tense - kua

Kua pari te tai.
The tide is high.
Simple sentences: past completed tense - kua

Kua hora a Taika i te tēpu.
Taika's set the table.
Simple sentences: past completed tense - kua

Kua oti i taku pāpā te kai te tunu.
My father has finished cooking.
Simple sentences: past completed tense - kua

Kua rite kōrua?
Are you two ready?
Simple sentences: past completed tense - kua

Kua whakatika au i te moenga.
I've made the bed.
Simple sentences: past completed tense - kua

Kua tiki koe i te kai?
Have you got the food?
Simple sentences: past completed tense - kua

Kua mutu koe?
Have you finished?
Simple sentences: past completed tense - kua

Kua mutu te mahi.
Work has finished.
Simple sentences: past completed tense - kua

Kua mutu tō mahi?
Have (you) finished your work.
Simple sentences: past completed tense - kua

Kua horahia te kai.
This food has been spread out before us.
Simple sentences: past completed tense - kua

Kua tae mai ngā tītī.
The muttonbirds have arrived.
Simple sentences: past completed tense - kua

Kua eke atu ia ki ngā taumata o te waru tekau mā whitu tau.
She has reached the age of eighty seven years.
Simple sentences: past completed tense - kua

Kua riro ia i te ringa o Ait.
He has been taken by the hands of Misfortune.
Simple sentences: past completed tense - kua

Kua tika katoa kai me ngā mīti atu.
All the food, including the meat, should be ready now.
Simple sentences: past completed tense - kua

Kua whakamutu koe i tāu mahi?
Have you finished your work?
Simple sentences: past completed tense - kua

Kua mutu tāku mahi i a au.
My work has been finished by me. (I've stopped working)
Simple sentences: past completed tense - kua

Kua roa ake te mahi i tāku i whakaaro ai.
The job has taken longer than I thought.
Simple sentences: past completed tense - kua

Kua hōhā katoa au ki a koe.
I'm totally annoyed with you.
Simple sentences: past completed tense - kua

Kua riro te mahi uaua i a au.
The hard work has been received by me.
Simple sentences: past completed tense - kua

Kua whakatika ia i ōna makawe.
He's straightened his hair.
Simple sentences: past completed tense - kua

Kua mimi te pēpi.
The baby peed.
Simple sentences: past completed tense - kua

Kua mamae tōku kakī.
My neck is sore.
Simple sentences: past completed tense - kua

Kua moe ia
He has slept
Simple sentences: past completed tense - kua

Kua kai-tohetaka koe.
You have eaten dandelion.
Simple sentences: past completed tense - kua

Kua mārama au ki tōu whakautu.
I've understood your response.
Simple sentences: past completed tense - kua

Kua tīkina ngā kākahu horoi e ngā tamariki.
The clean clothes have been fetched by the children.
Simple sentences: past completed tense - kua

Kua haere.
[He] has gone.
Simple sentences: past completed tense - kua

Kua ako a Mere i te waiata.
Mere has learnt the song.
Simple sentences: past completed tense - kua

Kua ahatia tērā tāne?
What happened to that man?
Simple sentences: past completed tense - kua

Kua kite noa atu ahau ka ngaro te reo Māori.
I saw long ago that the Māori language will disappear.
Simple sentences: past completed tense - kua

Kua tae katoa mai rātou.
They have all arrived.
Simple sentences: past completed tense - kua

Kua pau te moni i a au.
The money has been spent by me.
Simple sentences: past completed tense - kua

Kua pau ngā moni.
They money is all gone.
Simple sentences: past completed tense - kua

Kua ora mai anō ōna mātua.
His parents have got well again.
Simple sentences: past completed tense - kua

Kua mahia te mahi pai e kōrua.
The good work has been done by you two
Simple sentences: past completed tense - kua

Kua tango au i ōku hū.
I have removed my shoes.
Simple sentences: past completed tense - kua

Kua reri te parakuihi.
Breakfast is ready.
Simple sentences: past completed tense - kua

Kua kai koe i tō parakuihi?
Have you had your breakfast?
Simple sentences: past completed tense - kua

Kua horoi koe i ngā pereti?
Have you done the dishes?
Simple sentences: past completed tense - kua

Kua moumou rātou i te rehu horoi.
They have wasted the soap powder.
Simple sentences: past completed tense - kua

Kua horoia e koe ō niho?
Have you cleaned your teeth?
Simple sentences: past completed tense - kua

Kua kite koe i taku pene? He mā whero te mea na.
Have you seen my pen? It's a pink one.
Simple sentences: past completed tense - kua

Kua pakaru te rama i runga ake i te tēpu.
The light above the table is broken.
Simple sentences: past completed tense - kua

Kua tākarohia e mātou ngā kēmu e rua.
We've played two games.
Simple sentences: past completed tense - kua

Kua moe a Tamahae i runga i te tēpu.
Tamahae has gone to sleep on the table.
Simple sentences: past completed tense - kua

Kua haere kē i mua tata o taku taenga atu.
He left just before I arrived.
Simple sentences: past completed tense - kua

Kua mutu ngā kōrerorero.
The discussions were over.
Simple sentences: past completed tense - kua

Kua hoki mai ia.
She has returned.
Simple sentences: past completed tense - kua

Kua ora mai anō te tamaiti.
The child is well again.
Simple sentences: past completed tense - kua

Kua tino tāroaroa haere tō tamaiti!
Your son has become taller!
Simple sentences: past completed tense - kua

Kua uru ia ki te kura
She entered the school.
Simple sentences: past completed tense - kua

Kua ngaro taku pukapuka.
My book is lost.
Simple sentences: past completed tense - kua

Kua pau katoa te kai i a koutou!
You have eaten up all the food!
Simple sentences: past completed tense - kua

Kua haere mai rātou kia whakaakona ai ki te reo Māori.
They have come in order to be taught Māori.
Simple sentences: past completed tense - kua

Kua tae mai tā tātou manuhiri.
Our visitors have arrived.
Simple sentences: past completed tense - kua

Kua tae mai rātou?
Have they arrived?
Simple sentences: past completed tense - kua

Kua mutu i a koe?
Have you finished?
Simple sentences: past completed tense - kua

Kua hōhā au ki tēnei tū āhuatanga.
I'm sick (bored) of this carry on.
Simple sentences: past completed tense - kua

Kua rima ōna tau.
She has reached five years.
Simple sentences: past completed tense - kua

Kua paru te kāuta.
The kitchen has been dirtied.
Simple sentences: past completed tense - kua

Kua mā te wharepaku.
The toilet has been cleaned.
Simple sentences: past completed tense - kua

Kua tae atu koe ki tāwāhi?
Have you been overseas?
Simple sentences: past completed tense - kua

Kua whai tohu koe?
Do you have a degree?
Simple sentences: past completed tense - kua

Kua ako koe i te reo Māori?
Have you learned te reo Māori?
Simple sentences: past completed tense - kua

Kua mau te ika i a Pani.
Pani has caught the fish.
Simple sentences: past completed tense - kua

Kua whakahokia ki a ia te tamaiti i mauria e ngā pirihimana i te marama o Oktopa.
The child who was taken by the police in October has been returned to her.
Simple sentences: past completed tense - kua

Kua kaha tā mātou mahi.
We have worked hard.
Simple sentences: past completed tense - kua

Kua reri?
(Are you) ready?
Simple sentences: past completed tense - kua

Kua haere ia ki te toa ki te hoko hikareti.
She's gone to the store to buy cigarattes.
Simple sentences: past completed tense - kua

Kua rongo rātou i te kai.
They (3/+) have perceived (tasted, smelt) the food.
Simple sentences: past completed tense - kua

Kua pakaru i a Tame?
Did Tame break it?
Simple sentences: past completed tense - kua

Kua kī kē te hōro i te tamariki.
The hall was full of children.
Simple sentences: past completed tense - kua

Kua hora te tēpu?
Has the table been set?
Simple sentences: past completed tense - kua

Kua mā tō kanohi ināianei.
Your face is all clean now.
Simple sentences: past completed tense - kua

Kua kai pāua koe?
Have you eaten pāua?
Simple sentences: past completed tense - kua

Kua mutu tāu mahi, ka haere tātou.
When your job's finished we shall go.
Simple sentences: past completed tense - kua

Kua haere au.
I'm off.
Simple sentences: past completed tense - kua

Kua pau i a ia te kōrero tēnei pukapuka.
He has read this book right through.
Simple sentences: past completed tense - kua

Kua rongo koe i te tītī?
Have you heard the muttonbird?
Simple sentences: past completed tense - kua

Kua kai kamokamo koe?
Have you tried kamokamo?
Simple sentences: past completed tense - kua

Kua ruaki koe ki runga i a Pāpā.
You just threw up on Daddy.
Simple sentences: past completed tense - kua

Kua haere ia ki te kura.
She's gone to school.
Simple sentences: past completed tense - kua

Kua mīia e koe tō kope.
You peed your nappy.
Simple sentences: past completed tense - kua

Kua kai au i te pūhā.
I have eaten pūhā.
Simple sentences: past completed tense - kua

Kua kitea e koe? Ko te aha? Ko tāku waea pūkoro?
Have you seen it? What? My cell phone?
Simple sentences: past completed tense - kua

Kua piki au i te maunga o Tongariro.
I've climbed the mountain Tongariro.
Simple sentences: past completed tense - kua

Kua mōhio ia ki te kōrero pukapuka.
She knows how to book read.
Simple sentences: past completed tense - kua

Me haere koe ki te mahi ākuanei.
You'd better go to work soon.
Simple sentences: you should - me

Me whakamau tāua i tō tātua.
Let's put your seatbelt on.
Simple sentences: you should - me

Me waiata tāua?
Shall we sing a song?
Simple sentences: you should - me

Me aha a Liam rāua ko Kaia?
What should Liam and Kaia do?
Simple sentences: you should - me

Me mihi ka tika ki a kōrua.
It is entirely appropriate I acknowledge you both.
Simple sentences: you should - me

Me haere tonu tāua ki te tāone.
We should still go to town.
Simple sentences: you should - me

Me whakaronga ngā tamariki ki ngā mātua.
Children should listen to the parents.
Simple sentences: you should - me

Me kaute tāua ki te tekau.
Let's count to ten.
Simple sentences: you should - me

Me tatari rāua
The two should wait.
Simple sentences: you should - me

Me haere tāua ki te hokomoaha.
Let's go to the supermarket.
Simple sentences: you should - me

Me nohopuku tāua.
Let's sit in silence.
Simple sentences: you should - me

Me haere ngā wāhine ki mua.
The women should go to the front.
Simple sentences: you should - me

Me haere tāua.
We should go.
Simple sentences: you should - me

Me mahi tāua, nē?
We should do some work, eh?
Simple sentences: you should - me

Me mātua paku kōrero te take, kātahi ka whakatau.
We should first discuss the issue a bit, then decide.
Simple sentences: you should - me

Me kai i te rūma kai, kaua e kai i tō rūma moe.
You should eat in the dining room not in your bedroom.
Simple sentences: you should - me

Me haere tāua ki te taone.
We should got to town.
Simple sentences: you should - me

Me haere tāua ki tātahi.
Lets got to the beach.
Simple sentences: you should - me

Me kōreroreo kōrua ko te kaiako.
You and the teacher should have a talk.
Simple sentences: you should - me

Me tiki atu rāua i a Ataahua.
Those two should fetch Ataahua.
Simple sentences: you should - me

Me haere māua ki te hoko parāoa.
We two had better go and buy some bread.
Simple sentences: you should - me

Me tango tāua i ō kākahu moe.
Let's take off your pyjamas.
Simple sentences: you should - me

Me hoki kōrua ki te kāinga.
You both must return home.
Simple sentences: you should - me

Me haere tāua ki te inu kawhe.
We should go for a coffee.
Simple sentences: you should - me

Me kōrero tātou i te reo Māori i te kāinga.
We (3/+inclusive) should speak the Māori language at home.
Simple sentences: you should - me

Kua pau i a ia te paraoa te kai.
He has eaten up the bread.
Sentences with i - i

Kua mākū katoa ngā tamariki i te ua.
The children are all wet from the rain.
Sentences with i - i

Kei te āwhina rāua i a Kauri.
They (2) are helping Kauri.
Sentences with i - i

He maha ngā moni kua pau i a ia i te toa.
She has spent lots of money at the shop.
Sentences with i - i

Ka āwhina aua manu i te tīwaiwaka.
Those birds help the fantail.
Sentences with i - i

Ko mataku māua i a ia.
We were frightened by him.
Sentences with i - i

Ka tīmata rāua ki te horoi i te whare.
They have started to wash the house.
Sentences with i - i

Kua whakarite tāku tāne i te parakuihi.
My husband has prepared breakfast.
Sentences with i - i

Āe, kua kai au i te tītī.
Yes I have eaten mutton bird.
Sentences with i - i

Kua whakareri tāku tāne i te parakuihi.
My husband has prepared breakfast.
Sentences with i - i

Ka haere au ki te tiki miraka i te pouaka makariri.
I will go and fetch the milk from the fridge.
Sentences with i - i

I te kurī e auau ana, ka oma atu to kaiā.
While the dog was barking, the thief ran away.
Sentences with a subclause - e... ana

Kua pau te hāora e maremare ana.
He has been coughing for an hour.
Sentences with a subclause - e... ana

Ko te hapu e noho ana i Maungawhau e mea ana nā rātou taua moana.
The sub-tribe living at Maungawhau said that that sea was theirs.
Sentences with a subclause - e... ana

Kei mua rātou i te whare e tū ana.
They are standing in front of the house.
-

Kei mua te kuia e karanga ana.
The kuia is calling in front.
-

Kei Tokoroa tōnā matua e noho ana.
His father is living in Tokoroa.
-

Kei mua i te whare e tipu ana.
Growing in front of the house.
-

Kei runga rātou i te huarahi e haere ana.
They are travelling on the road.
-

Kia mā te wāhi e mahi ai kōrua.
Your work area should be clean.
Mild imperatives (You should be...) - kia

Kia manawanui tāua.
Let us be patient.
Mild imperatives (You should be...) - kia

Kia rua kapu o te huka.
Let there be two cups of sugar.
Let there be... - kia...

Kia rua ngā kapu.
Two cups (let there be two cups).
Let there be... - kia...

Kia haurua kapu kongakonga tiakareti.
(Let there be) half of cup of chocolate chips
Let there be... - kia...

Kia tūpato kei whara tō tuarā.
Be carefull, lest you injure your back.
Be careful... lest! - kia... kei...

Whakamaua tō pōtae, kei mate koe i te makariri.
Put on your hat lest you get sick from the cold.
Be careful... lest! - kia... kei...

Kaua e haere ki waho, kei te ua.
Don't go outside, it's raining.
Be careful... lest! - kia... kei...

Kia tere kei tūreiti tāua.
Hurry up so we're not late.
Be careful... lest! - kia... kei...

Kia tūpato kei ngaua koe e te kurī.
Careful in case you get bitten by the dog.
Be careful... lest! - kia... kei...

Whakamaua tō koti kei mākū koe.
Put you coat on or you'll get wet.
Be careful... lest! - kia... kei...

Āe. Āta huakina ngā kūaha, kei tūtuki ki te waka kei tō taha.
Yes, and open the door carefully, in case it bangs into the car alongside.
Be careful... lest! - kia... kei...

Kaua e oma, kei tukia koe e te waka.
Don't run, or you might get bowled by a car.
Be careful... lest! - kia... kei...

Oho ai au i te wari karaka i te ata.
I usually wake up at eight o'clock in the morning.
Habitual action - ai

Mātakitaki pouaka whakaata ai au, ia pō.
I always watch television every night.
Habitual action - ai

Titiro ai au ki te ua.
I always watch the rain.
Habitual action - ai

Kai ai ngā manu i ngā kākano o tēnei rākau hua.
The birds usually eat the seeds of this fruit tree
Habitual action - ai

Waiata ai ngā manu i ngā ata.
The birds usually sing in the mornings.
Habitual action - ai

Ako ai au ia rā, ia rā.
Learn something habitually every day.
Habitual action - ai

Horoi ai au i aku niho i te ao, i te pō.
I habitually brush my teeth day and night.
Habitual action - ai

Haere ai mātou ki Rotorua i ngā hararei.
We regularly go to Rotorua in the holidays.
Habitual action - ai

Pēnei au kua wehe rāua, engari i kite au i a rāua e pupuri ringa ana, e whakaipoipo tonu ana i te tāone.
I thought they'd broken up, but I saw them holding hands and looking pretty loved up in town.
I thought mistakenly - Pēnei au...

Pēnei māua kei tāwāhi tonu koe!
We thought you guys were still overseas!
I thought mistakenly - Pēnei au...

Pēnei au kua mate kē a Elvis, engari i kite au i a ia i Ōtaki.
I thought that Elvis was dead, but I saw him in Ōtaki.
I thought mistakenly - Pēnei au...

Pēnei au kua whakakore kē a John i te inu waipiro, engari i kite au i a ia e inu ana i te waina i te wharewaina.
I thought that John had already quit drinking, but I saw him drinking wine in the winery.
I thought mistakenly - Pēnei au...

Pēnei au kua timata kē te hui.
I thought the meeting had already started.
I thought mistakenly - Pēnei au...

Pēnei au kua haere kē koutou.
I thought you had already gone.
I thought mistakenly - Pēnei au...

Ki a wai te horoi i ngā heketua?
Who is going to clean the toilets?
Who is going to... - Ki a wai te...?

Ki a Ari ngā heketua.
Ari can do the toilets.
Who is going to... - Ki a wai te...?

He rite ia ki tōna tuahine.
He is like his sister.
This is just like that - he rite tonu

He rite tō tāua waka ki tō māmā.
Our car is like mum's.
This is just like that - he rite tonu

He rite tonu tērā tamaiti ki tōna matua.
That child is just like his father.
This is just like that - he rite tonu

He rite ia ki tōna tuakana.
She is just like her elder sister.
This is just like that - he rite tonu

He rite tonu ia ki tōna pāpā mō te mahi whenua.
He is just like his father when it comes to farming.
This is just like that - he rite tonu

He rite tonu tāku kitā ki tā tōku tuakana.
My guitar is just like my older sibling's.
This is just like that - he rite tonu

He rite te huarere ki hōtoke.
The weather is like winter.
This is just like that - he rite tonu

He rite tonu te āhua o Tame ki tōna pāpā.
Tame looks just like his father.
This is just like that - he rite tonu

He aha ngā mahi kua oti i a koe i ēnei wiki e rua?
What have you completed this fortnight?
What are you doing? - He aha tāu mahi?

He aha ngā mahi ka oti i a koe ā ngā wiki e rua?
What will you do next fortnight?
What are you doing? - He aha tāu mahi?

Kāti, he aha tā kōrua mahi i tēnei rā, e moko?
So, what are you two doing today, my grandchild?
What are you doing? - He aha tāu mahi?

E taku tau, he aha nei ngā mahi mā tāua kia haere atu ki tātahi?
My love, what tasks do we have to do so we can go to the beach to holiday?
What are you doing? - He aha tāu mahi?

He aha tā kōrua mahi i Pōneke?
What did you two get up to in Wellington?
What are you doing? - He aha tāu mahi?

Tēnā mahi atu a kōrua mahi whakatika?
Could you two please go and do your chores?
Could you please make me... - Tēnā mahia mai he... māku.

Tēnā tahia te mahau mua me te mahau muri?
Could you please sweep the front and back porch.
Could you please make me... - Tēnā mahia mai he... māku.

Tēnā tīkina atu he kai mā kōrua.
Please, fetch some food for you two.
Could you please make me... - Tēnā mahia mai he... māku.

Tēnā mahia mai he kapu tī mā māua?
Can you please make us (2) a cup of tea?
Could you please make me... - Tēnā mahia mai he... māku.

Tēnā, hōmai he pene. Kua ngaro tāku.
Give me a pen please. I have lost mine.
Could you please make me... - Tēnā mahia mai he... māku.

E kore e ua i te rangi nei, hei aha tō koti.
It's not going to rain today, never mind your coat.
Never mind the... No worries! - Hei aha te..., Kia ahatia@

Ka pai tā kōrua whakahoki mai i taku tama ina mutu te whakawai?
Would you mind dropping my son off here after practice?
Is it OK if... ? - Ka pai taku...?

Taihoa kōrua e oma.
Wait, you two, don't run.
Don't... just yet! - Taihoa... e

Taihoa kōrua e wehe.
Don't you two leave just yet.
Don't... just yet! - Taihoa... e

Taihoa e mātakitaki pouaka whakaata kia mutu te horoi rīhi.
Hold off watching television until the dishes are done.
Don't... just yet! - Taihoa... e

Taihoa e kai panakeke kia pania ki te miere maple i te tuatahi.
Don't eat pancakes, spread it with maple syrup first.
Don't... just yet! - Taihoa... e

Taihoa koutou e kai me whāngai te manuhiri i te tuatahi.
Don't eat yet, feed the visitors first.
Don't... just yet! - Taihoa... e

Taihoa kōrua e haere!
Don't you two go just yet!
Don't... just yet! - Taihoa... e

Taihoa kōrua e oma!
Don't you two run off just yet!
Don't... just yet! - Taihoa... e

Āwhea kōrua rere ai ki Ōtautahi?
When do you two fly to Ōtautahi?
When? (in the future) - Āwhea? Āhea?

Ka tino rata ia ki te keke ka tunua ki te kāinga.
They really like the cake that is baked at home.
To like - rata

E rata ana a Pāpā ki te mātakitaki pouaka whakaata.
Pāpā likes to watch television.
To like - rata

Nō tō tāua taenga, ka tūpono ia e mau kaka rerehua ana rāua.
When they arrived, he realised that they were wearing fancy dress.
Belonging to the past - nō

Nō te roa o te noho, ka mōhio a Kupe ko te wairua katoa o Kura e hiahia ana ki a ia.
From the length of time they stayed, Kupe knew that Kura's entire spirit desired him.
Belonging to the past - nō

Nō mua atu i tērā te hū o Tarawera - nō te tau 1886.
The Tarawera eruption happened before that - in 1886.
Belonging to the past - nō

Nō mua tata atu i tōna matenga, ka puta tana ōhākī ki tana whānau.
Shortly before his passing, he made his dying speech to his whānau.
Belonging to the past - nō

Nō mua noa atu te walkman i te ipod.
The Walkman came long before the ipod.
Belonging to the past - nō

Nō mua tata atu.
Shortly before.
Belonging to the past - nō

Nō muri noa mai ka whānau mai ngā tamariki a Hēmi rāua ko Aroha.
The children of Hēmi and Aroha were born much later.
Belonging to the past - nō

Nō te tau 1987, ka whakaturetia te reo Māori hei reo mana.
In 1987, Māori was made an official language by statute.
Belonging to the past - nō

Nō muri, ka āmio haere ia i ngā moutere e rua nei.
Afterwards, he circumnavigated these two islands.
Belonging to the past - nō

Nō muri i te piringa o Rangi rāua ko Papa ka whānau mai ngā tamariki.
After the union of Rangi and Papa, the children were born.
Belonging to the past - nō

Nō te wā o te piringa o Rangi rāua ko Papa ka tupu te werawera, ka rērere te kohu.
At the time of the union of Rangi and Papa, the heat grew, the mist rose.
Belonging to the past - nō

Nō mua i te piringa ki a Rangi, ka moe a Papa rāua ko Tangaroa.
Before the union with Rangi, Papa was in a relationship with Tangaroa.
Belonging to the past - nō

Nō te marama o Paenga-whāwhā i hui ai ngā tāngata whenua o te ao.
In April, indigenous people from round the world gathered.
Belonging to the past - nō

Nō tētahi rangi o Nōema, ka whakamōhiotia mai kua whakaaetia tā mātou tono.
One day in November, we were informed that our application had been successful.
Belonging to the past - nō

Nō hea tēnei pāua?
Where did this pāua come from?
Belonging to a place - nō

Nō hea tērā koroua?
Where's that elder from?
Belonging to a place - nō

Nō Whanganui a Tamāhua.
Tamāhua was from Whananui.
Belonging to a place - nō

Nō te toa hokorua.
From the second-hand shop.
Belonging to a place - nō

Ko Pani mā ngā kaiwhakahaere. Nō Te Kaha aua tāngata.
Pani and the others are the organisers. Those people are from Te Kaha.
Belonging to a place - nō

Nō te toa hokorua ngā hū.
The shoes come from the second hand shop.
Belonging to a place - nō

Nō hea ō mātua?
Where are your parents from?
Belonging to a place - nō

Nō Ngāpuhi rāua.
The're from Ngāpuhi.
Belonging to a place - nō

Ehara ēnei pāua mā ngā tamariki.
These pāua aren't for the kids.
Negating m`aku possessives - ehara... mō...; ehara... mā

Nā māua ngā tamariki i tiki.
We got the kids.
Past agent emphatic - nā - agent emphatic

Nā te ua tātou i kore ai e haere.
It was because of the rain that we didn't go.
Past agent emphatic - nā - agent emphatic

Nā wai i kī e mārena ana tō tuakana?
Who said your brother's getting married?
Past agent emphatic - nā - agent emphatic

Nā te rangatira taua īmēra i pānui.
It was the boss who read that (aforementioned) email.
Past agent emphatic - nā - agent emphatic

Nā te paruauru te oneone i taupoki.
It was the gardener who dug the garden.
Past agent emphatic - nā - agent emphatic

Nāku kē te waka i whakakī.
I actually filled the car up with petrol.
Past agent emphatic - nā - agent emphatic

Nā wai a Papa rāua ko Rangi i whakawehe?
Who separated Papa and Rangi?
Past agent emphatic - nā - agent emphatic

Nā taua rōpū ngā waiata tino reka.
That group did the sweetest singing.
Past agent emphatic - nā - agent emphatic

Nā te kōtiro te kete ātaahua i raranga.
It was the girl who wove the beautiful basket.
Past agent emphatic - nā - agent emphatic

Nāu te mahi uaua i mahi.
You did the hard work.
Past agent emphatic - nā - agent emphatic

Nāku kē ētahi kai i hoko, nō reira kua pai tātou.
I already bought some food, so we are alright.
Conjuctions - because - nā te mea

He panakeke pea māku, kia rua.
Perhaps I'll have two pancakes.
Unrealised possession - mā, māku

Kia kotahi māku, kia rua mā Hera.
One for me, two for Hera.
Unrealised possession - mā, māku

Mō Rangi rāua ko tana tama.
For Rangi and his son.
Unrealised possession - mā, māku

Mō tā rāua tama ērā hū.
Those shoes are for their son.
Unrealised possession - mā, māku

Mā tana hoa rāua e kawe ki te mahi.
Her friend will take them to work.
Future agent emphatic - māku

Mā te Atua koe e manāki, e tiaki.
The Lord will guard you and protect you.
Future agent emphatic - māku

Mā te Ātua koe e manāki, e tiaki.
It will be God who will guide and protect you.
Future agent emphatic - māku

Māku te pouaka whakaata e whakakā.
I will turn on the television.
Future agent emphatic - māku

Mā kōrua ngā rihi e horoi.
It will be you two who will wash the dishes.
Future agent emphatic - māku

Mā kōrua te wharepaku e whakapai.
You (2) will clean the toilet.
Future agent emphatic - māku

Mā māua.
He/she and I will.
Future agent emphatic - māku

Mā tāua.
You and I will.
Future agent emphatic - māku

Mā kōrua.
You two will.
Future agent emphatic - māku

Mā rāua.
Those two will.
Future agent emphatic - māku

Mā Nikau e hoko ngā huawhenua.
Nikau will buy the veges.
Future agent emphatic - māku

Mā Manu ngā huawhenua e hoko.
Manu will buy the veges.
Future agent emphatic - māku

Whengua tō ihu!
Blow your nose!
Commands using the passive - Tāpirihia, Tīkina...

Tuatahi, horoia ōu ringaringa!
Firstly, wash your hands!
Commands using the passive - Tāpirihia, Tīkina...

Awhinatia tāu tuahine ki te whakakākahu i a ia anō!
Help your sister to get herself dressed!
Commands using the passive - Tāpirihia, Tīkina...

Whakamaua ngā tōkena!
Put on the socks!
Commands using the passive - Tāpirihia, Tīkina...

Katia te kuaha o te motokā.
Close the car door.
Commands using the passive - Tāpirihia, Tīkina...

Katia te kuaha.
Close the door.
Commands using the passive - Tāpirihia, Tīkina...

Arohatia te reo!
Love the language!
Commands using the passive - Tāpirihia, Tīkina...

Kōmuhua mai.
Whisper it to me!
Commands using the passive - Tāpirihia, Tīkina...

Katia te kūaha!
Close the door!
Commands using the passive - Tāpirihia, Tīkina...

Huakina te matapihi!
Open the window!
Commands using the passive - Tāpirihia, Tīkina...

Tukua ki te nūpepa!
Send it to the newspaper!
Commands using the passive - Tāpirihia, Tīkina...

Awhinatia tāu tuahine ki te kuhu i ōna kākahu!
Help your sister put her clothes on!
Commands using the passive - Tāpirihia, Tīkina...

Kōrerotia te reo Māori!
Speak the Māori language!
Commands using the passive - Tāpirihia, Tīkina...

Huakina te kūwaha.
Open the door.
Commands using the passive - Tāpirihia, Tīkina...

E noho kōrua!
Sit down, you two!
Command with e! - e!

E hūrori haere ana ia ānō nei kua haurangi.
He was staggering along as if he was drunk
It was as if - ānō nei

I tū kau, kāore i paku nekeneke. Ānō nei kua whakakōhatutia.
She just stood there and didn't move a whisker. It was as if she'd been turned to stone.
It was as if - ānō nei

I titiro māi rātou ānō nei he kūare māua.
They were staring at us as if we were stupid.
It was as if - ānō nei

I te kōrero mai a Pāpā ānō nei he kūare māua.
Dad was talking to us as if we (2) are stupid.
It was as if - ānō nei

I te tohutohu mai taku tamāhine ānō nei he matua kē ia.
My daughter was bossing me as if she was a parent
It was as if - ānō nei

E hūrori haere ana te kuia ānō nei kua māuiui.
The old woman was staggering along as if she was sick.
It was as if - ānō nei

E tū whakapakoko ana ia ānō nei kua kōhatutia.
He was standing like a statute as if he had become stone.
It was as if - ānō nei

E pararē ana ia ānō nei kua whati tana waewae.
She was screaming as is if her leg was broken.
It was as if - ānō nei

Hoatu kōrua ki te whare kai, kāore au e roa.
You two go ahead to the dining room, I won't be long.
You go on ahead - hoatu koe

Hoatu koutou ki mua, kei te pai au i konei.
You guys go up the front, I'm fine here.
You go on ahead - hoatu koe

Hoatu koe ki mua o te rārangi.
You go to the front of the queue.
You go on ahead - hoatu koe

Hoatu kōrua, ka whai atu au ina mutu taku mahi.
You two go, I'll follow once I've finished my job.
You go on ahead - hoatu koe

Hoatu kōrua ki te horoi i ngā rīhi, kāore au e roa.
You two go and wash the dishes, I won't be long.
You go on ahead - hoatu koe

He pēwhea te tawhiti atu o Te Wharekauri i te tuawhenua?
How far away are the Chatham Islands from the mainland?
How is...? - E pēwhea ana, he pēwhea?

Ka pēwhea ngā punua ngeru nei?
How are the kittens?
How is...? - E pēwhea ana, he pēwhea?

I pēwhea tā kōrua hararei?
How was your (you two) holiday?
How is...? - E pēwhea ana, he pēwhea?

Kāore i roa ka hōhā ngā tkana ki ngā teina.
Before long the older kids were over the younger ones.
It won't be long before... - kāore e roa...; kāori i roa...

Kāore e roa ka mao te ua.
It won't be long and the rain will cease.
It won't be long before... - kāore e roa...; kāori i roa...

Whakaahua mai!
Take a photo of me!
Commands without e or the passive - Homai! Whakarongo!

E rua āu āporo. Homai tētahi!
You've got two apples. Give me one!
Commands without e or the passive - Homai! Whakarongo!

Waiho ō hū ki te kūaha.
Leave your shoes by the door.
Commands without e or the passive - Homai! Whakarongo!

Noho mai i te kūaha!
Sit down here by the door!
Commands without e or the passive - Homai! Whakarongo!

Kua ngaro tāku pene. He nui āu. Tēnā, hōmai tētahi.
I've lost my pen. You've got lots. Give me one please.
Commands without e or the passive - Homai! Whakarongo!

Me i kore koe a hāmama, kua kore mātou e mōhio i pēnā koe.
If you hadn't spoken up, we would not have known that you thought that.
If... (using me) - me

Me i konei koe kua kite koe i a ia.
If you had been here, you would have seen him.
If... (using me) - me

Me i tae wawe mai koutou, kua whaiwāhi mai koutou ki te kōrero.
If you had arrived in time, you could have participated in the discussion.
If... (using me) - me

Kei waenganui a Tūrehu i ana tkana.
Tūrehu is between her older sisters.
In, on, by, under... - kei runga...

Kei waenganui rāua i ngā tama.
They are among the boys.
In, on, by, under... - kei runga...

Kei waenganui tana matua i ngā manuhiri.
Her/his father is in the middle of the visitors.
In, on, by, under... - kei runga...

Kei roto te paruauru i te wharau. E moe ana ia
The gardener is in the shed. He's sleeping.
In, on, by, under... - kei runga...

Kei roto a Kahurangi rāua ko Hōhepa i tō rāua whare.
Kahurangi and Hōhepa are inside their house.
In, on, by, under... - kei runga...

Kei waho ōku hoa i te kūaha.
My friends are outside the door.
In, on, by, under... - kei runga...

I runga a Aroha rāoua ko Niko i te atamira.
Aroha and Niko were on the stage.
In, on, by, under... - kei runga...

Kei roto taua kāinga i a Ngāti Porou.
That place is Ngāti Porou territory.
In, on, by, under... - kei runga...

Kei tua ngā mate i tērā ārai.
The dead are beyond that veil.
In, on, by, under... - kei runga...

Kei roto a Pāora rāua ko Aria i tō rāua whare.
Pāora and Aria are inside their house.
In, on, by, under... - kei runga...

He aha kei te taha matau o te pouaka whakaata?
What's on the right-hand side of the television?
In, on, by, under... - kei runga...

He kapu kei te taha matau o te pouaka whakaata.
A cup is on the right-hand side of the television.
In, on, by, under... - kei runga...

Kei roto rāua i te kīhini.
Those two are in the kitchen.
In, on, by, under... - kei runga...

Kei waenganui te kōtiro i ōna mātua.
The girl is between her parents.
In, on, by, under... - kei runga...

Kei roto a Pāora rāua ko Honi i tō rāua whare.
Pāora and Honi are inside their (2x) house.
In, on, by, under... - kei runga...

Kei waenganui i rāua.
Inbetween them.
In, on, by, under... - kei runga...

Ka haere mātou mā runga i te motokā o tōku matua.
We (but not you) will go in my father's car.
Travelling by means of - mā runga

Ka haere māua mā runga pahi.
We (he/she and I) will travel by bus.
Travelling by means of - mā runga

I haere rāua mā runga pahi.
Those who travelled by bus.
Travelling by means of - mā runga

Kei te haere a Amaru rāua ko Rangi mā runga i te motukā.
Amaru and Rangi are travelling by car.
Travelling by means of - mā runga

Ka haere mātou ki te tāone mā runga tereina mō te rua haora.
We went to town by train for two hours.
Travelling by means of - mā runga

Kaua e tukuna to taiapa.
Don't let go of the fence.
Negative active commands - Don't! - Kaua e..., kāti...

Kaua e omaoma ki roto i te whare.
Don't run in the house.
Negative active commands - Don't! - Kaua e..., kāti...

Kaua e hōhā.
Don't be angry.
Negative active commands - Don't! - Kaua e..., kāti...

Kaua e riri.
Don't be angry.
Negative active commands - Don't! - Kaua e..., kāti...

Kaua e haere ki tērā piko o te awa.
Don't go to that bend in the river.
Negative active commands - Don't! - Kaua e..., kāti...

Āta noho. Kaua e oreore.
Sit still. Don't fidget.
Negative active commands - Don't! - Kaua e..., kāti...

Kaua e tuhi ki runga i te tēpu.
Don't write on the table.
Negative active commands - Don't! - Kaua e..., kāti...

Kaua e kōrero me tōu waha e kī ana!
Don't speak with your mouth full!
Negative active commands - Don't! - Kaua e..., kāti...

Kaua e haere!
Don't go!
Negative active commands - Don't! - Kaua e..., kāti...

Kaua e haere mai!
Don't come here!
Negative active commands - Don't! - Kaua e..., kāti...

Kaua e haere atu!
Don't go away!
Negative active commands - Don't! - Kaua e..., kāti...

Kaua e titiro atu!
Don't look over there!
Negative active commands - Don't! - Kaua e..., kāti...

Kaua e hoihoi!
Don't be noisy!
Negative active commands - Don't! - Kaua e..., kāti...

Kaua e awangawanga!
Don't worry!
Negative active commands - Don't! - Kaua e..., kāti...

Kaua e tangi.
Don't cry.
Negative active commands - Don't! - Kaua e..., kāti...

Kaua e whakahīhī.
Don't be arrogant.
Negative active commands - Don't! - Kaua e..., kāti...

Kaua e pōuri.
Don't be sad.
Negative active commands - Don't! - Kaua e..., kāti...

Kaua e noho ki runga tēpu.
Don't sit on tables.
Negative active commands - Don't! - Kaua e..., kāti...

Kaua e mataku.
Don't be scared.
Negative active commands - Don't! - Kaua e..., kāti...

Kaua e mate wheke me mate ururoa.
Don't die like a octopus - die like a shark.
Negative active commands - Don't! - Kaua e..., kāti...

Kaua e whakaahua.
Don't take a photograph.
Negative active commands - Don't! - Kaua e..., kāti...

Kaua e pātuhi i te wā o te akoranga.
Don't text during the lesson.
Negative active commands - Don't! - Kaua e..., kāti...

Kaua e pukuriri - kia tau.
Don't be angry. Chill out.
Negative active commands - Don't! - Kaua e..., kāti...

Kaua e takahi tikanga.
Do not disregard customs.
Negative active commands - Don't! - Kaua e..., kāti...

Kaua e mānukanuka.
Don't be anxious.
Negative active commands - Don't! - Kaua e..., kāti...

Kaua e titiro mai!
Don't look here!
Negative active commands - Don't! - Kaua e..., kāti...

Kaua e maranga!
Don't get up!
Negative active commands - Don't! - Kaua e..., kāti...

Kaua e tū!
Don't stand up!
Negative active commands - Don't! - Kaua e..., kāti...

Kaua e noho!
Don't sit down!
Negative active commands - Don't! - Kaua e..., kāti...

Kaua e moe!
Don't sleep!
Negative active commands - Don't! - Kaua e..., kāti...

Kaua e oho!
Don't wake up!
Negative active commands - Don't! - Kaua e..., kāti...

Kaua e moe roa!
Don't sleep in!
Negative active commands - Don't! - Kaua e..., kāti...

Kaua e oma!
Don't run!
Negative active commands - Don't! - Kaua e..., kāti...

Kaua e karo!
Don't dodge!
Negative active commands - Don't! - Kaua e..., kāti...

Kaua e inu!
Don't drink!
Negative active commands - Don't! - Kaua e..., kāti...

Kaua e kai!
Don't eat!
Negative active commands - Don't! - Kaua e..., kāti...

Kaua e kohi i te pāua iti!
Don't gather small pāua.
Negative active commands - Don't! - Kaua e..., kāti...

Kaua e riri mai ki a au.
Don't be angry with me.
Negative active commands - Don't! - Kaua e..., kāti...

Kaua e patu i tō teina!
Don't hit your younger sibling.
Negative active commands - Don't! - Kaua e..., kāti...

Kaua e kai i te tohorā!
Don't eat whale!
Negative active commands - Don't! - Kaua e..., kāti...

Kaua e kato i ēnā putiputi!
Don't pick those flowers.
Negative active commands - Don't! - Kaua e..., kāti...

Kaua e tunu i te kina!
Don't cook sea-eggs!
Negative active commands - Don't! - Kaua e..., kāti...

Kaua e tūreiti.
Don't be late.
Negative active commands - Don't! - Kaua e..., kāti...

Kaua e whakamā. Karawhiua!
Don't be shy. Give it a go!
Negative active commands - Don't! - Kaua e..., kāti...

Kaua e mātakitaki i te pouaka whakaata i te ao, i te pō!
Don't watch television day and night!
Negative active commands - Don't! - Kaua e..., kāti...

Kaua e māngere.
Don't be lazy.
Negative active commands - Don't! - Kaua e..., kāti...

Kaua e tunua te ika.
Don't cook the fish.
Negative active commands - Don't! - Kaua e..., kāti...

Kaua te ika e tunua.
Don't cook the fish.
Negative active commands - Don't! - Kaua e..., kāti...

Kaua e homai ngā whakautu.
Don't give me the answers.
Negative active commands - Don't! - Kaua e..., kāti...

Kaua e waiho ō hū ki konā.
Don't leave your shoes there.
Negative active commands - Don't! - Kaua e..., kāti...

Kaua e oma atu!
Don't run away!
Negative active commands - Don't! - Kaua e..., kāti...

Kaua e noho iho!
Don't sit down!
Negative active commands - Don't! - Kaua e..., kāti...

Kaua e whakarongo ki a ia!
Do not listen to him!
Negative active commands - Don't! - Kaua e..., kāti...

Kaua e titiiro mai!
Do not look here!
Negative active commands - Don't! - Kaua e..., kāti...

Kaua e titiro ake!
Don't look up!
Negative active commands - Don't! - Kaua e..., kāti...

Kaua e kino ki a ia.
Don't be bad to him.
Negative active commands - Don't! - Kaua e..., kāti...

Kaua e waiata!
Don't sing!
Negative active commands - Don't! - Kaua e..., kāti...

Kaua e māngere, mahia atu!
Don't be lazy, give it heaps!
Negative active commands - Don't! - Kaua e..., kāti...

Kaua e pōhēhē he huarahi ngāwari noa iho te huarahi ki te mātauranga.
Don't kid yourself that the path to knowledge is an easy one.
Negative active commands - Don't! - Kaua e..., kāti...

Kaua e tatari i te kēti!
Don't wait at the gate!
Negative active commands - Don't! - Kaua e..., kāti...

Kaua e oma ki a Rangi!
Do not run to Rangi!
Negative active commands - Don't! - Kaua e..., kāti...

Kaua e ngau tuarā!
Don't talk abut someone behind their back!
Negative active commands - Don't! - Kaua e..., kāti...

Kaua e haere atu i konei!
Do not leave here!
Negative active commands - Don't! - Kaua e..., kāti...

Kaua e kuhu mai ki roto!
Don't come inside!
Negative active commands - Don't! - Kaua e..., kāti...

Kaua e pēnā!
Don't be like that!
Negative active commands - Don't! - Kaua e..., kāti...

Kaua kōrua e haere.
You two don't go.
Negative active commands - Don't! - Kaua e..., kāti...

Kaua e tū i runga i tērā tūru!
Don't stand on that chair!
Negative active commands - Don't! - Kaua e..., kāti...

Kaua e rūkahu!
Don't talk rubbish!
Negative active commands - Don't! - Kaua e..., kāti...

Kaua e whakarongo ki āna tohutohu.
Don't listen to her instructions.
Negative active commands - Don't! - Kaua e..., kāti...

Kaua e homai te mea nā.
Don't pass me that thing.
Negative active commands - Don't! - Kaua e..., kāti...

Kaua e hoatu te māripi ki a Tawa.
=Don't give the knife to Tawa.
Negative active commands - Don't! - Kaua e..., kāti...

Kaua e waiho ngā hīti.
Don't leave the sheets.
Negative active commands - Don't! - Kaua e..., kāti...

Kaua e waiho ngā rīhi mō āpōpō.
Don't leave the dishes until tomorrow.
Negative active commands - Don't! - Kaua e..., kāti...

Kaua e tapahia te parāoa.
Don't slice the bread.
Negative active commands - Don't! - Kaua e..., kāti...

Kaua e āwangawanga.
Don't be anxious.
Negative active commands - Don't! - Kaua e..., kāti...

Kaua e whakatoi ki a ia.
Don't be cheeky to her.
Negative active commands - Don't! - Kaua e..., kāti...

Kaua e āwangawanga.
Be strong.
Negative active commands - Don't! - Kaua e..., kāti...

Kaua e kata ki a māua.
Don't laugh at us.
Negative active commands - Don't! - Kaua e..., kāti...

Kaua e wareware tā tātou hui ā tēnei Rātapu.
Don't forget our meeting this Sunday.
Negative active commands - Don't! - Kaua e..., kāti...

Kaua e tiro tītahi pēnā mai.
Don't look sideways at me like that.
Negative active commands - Don't! - Kaua e..., kāti...

Kaua e kai pia ngaungau ki te kura.
Don't chew gum at school.
Negative active commands - Don't! - Kaua e..., kāti...

Kaua e tautohetohe.
Don't argue.
Negative active commands - Don't! - Kaua e..., kāti...

Kaua e puta ki waho.
Don't go outside.
Negative active commands - Don't! - Kaua e..., kāti...

Ka whakaarotia, kia kaua e whakamatea mā te patu.
It was decided not to kill him with a club.
Negative active commands - Don't! - Kaua e..., kāti...

Ei. Kaua e ngaungau.
Ouch. Don't bite.
Negative active commands - Don't! - Kaua e..., kāti...

Kaua e tangi, e te tau.
Don't cry my darling.
Negative active commands - Don't! - Kaua e..., kāti...

Kaua e kōrero pēnā mō Hēmi.
Don't talk like that about Hēmi.
Negative active commands - Don't! - Kaua e..., kāti...

Kia āta kai. Kaua e hao.
Eat slowly. Don't be greedy.
Negative active commands - Don't! - Kaua e..., kāti...

Kaua e wareware ki te kopa moni e Mā.
Don't forget your wallet, Mā.
Negative active commands - Don't! - Kaua e..., kāti...

Kaua e haere.
Don't go!
Negative active commands - Don't! - Kaua e..., kāti...

Kaua e tū ki te kai.
Don't stand and eat.
Negative active commands - Don't! - Kaua e..., kāti...

Engari ka whakaarotia kia kaua e whakamatea mā te patu.
But it was decided that [he] would not be killed with a weapon.
Negations of 'me' - We shouldn't... - Kaua... (passive) e...

Kaua tātou e pakipaki.
We shouldn't clap.
Negations of 'me' - We shouldn't... - Kaua... (passive) e...

Kaua ngā tamariki e whakatā.
The kids shouldn't rest.
Negations of 'me' - We shouldn't... - Kaua... (passive) e...

Kaua a Aria e oma.
Aria shouldn't run.
Negations of 'me' - We shouldn't... - Kaua... (passive) e...

Kaua e whakahokia ngā tūru kākāriki.
You shouldn't return the green chairs.
Negations of 'me' - We shouldn't... - Kaua... (passive) e...

Kaua e tuhia he reta roa.
You shouldn't write a long letter.
Negations of 'me' - We shouldn't... - Kaua... (passive) e...

Kaua e waiatahia he waiata ngahau.
You should not sing a joyful song.
Negations of 'me' - We shouldn't... - Kaua... (passive) e...

Kaua koutou e haere takirua.
You should not go in pairs.
Negations of 'me' - We shouldn't... - Kaua... (passive) e...

Kaua tātou e noho ngū.
Let's not stay silent.
Negations of 'me' - We shouldn't... - Kaua... (passive) e...

Kaua koe e pātai mai.
You shouldn't ask me.
Negations of 'me' - We shouldn't... - Kaua... (passive) e...

Kaua e hoatu ngā kī ki a Koro.
Do not give the keys to Grandfather.
Negations of 'me' - We shouldn't... - Kaua... (passive) e...

Kaua te parāoa e tapahia.
You shouldn't slice the bread.
Negations of 'me' - We shouldn't... - Kaua... (passive) e...

Kaua te umu e whakangia.
You shouldn't turn on the oven.
Negations of 'me' - We shouldn't... - Kaua... (passive) e...

Kaua ngā kāroti e waruwaruhia.
You shouldn't peel the carrots.
Negations of 'me' - We shouldn't... - Kaua... (passive) e...

Kaua tātou e pakipaki.
We shouldn't clap.
Negations of 'me' - We shouldn't... - Kaua... (passive) e...

Kaua koe e mau pōtae.
You shouldn't wear a hat.
Negations of 'me' - We shouldn't... - Kaua... (passive) e...

Kaua koutou e kawe moni ki te kura.
You shouldn't take money to school.
Negations of 'me' - We shouldn't... - Kaua... (passive) e...

Kaua e ngāwari tō reo.
Don't speak gently.
Negations of 'me' - We shouldn't... - Kaua... (passive) e...

Kia kaua e ngāwari tō reo.
Don't speak gently.
Negations of 'me' - We shouldn't... - Kaua... (passive) e...

Kaua e rahi te kīnaki.
Don't give me lots of sauce.
Negations of 'me' - We shouldn't... - Kaua... (passive) e...

Mā te noho mai ka puta he hua ki a koe.
By staying (you) will benefit.
Through (one thing/action), (a second thing) will be achieved. - Mā te... ka...; mā... e... ai

Kua tata te kai te reri.
The food is nearly ready.
Almost/just about - kua/i tata...

Kua tata te waka nei ki Tipitai.
This canoe neared Tipitai.
Almost/just about - kua/i tata...

Kua tata ngā hēki te maoa.
The eggs are nearly cooked.
Almost/just about - kua/i tata...

Kua tata oti te pūrongo te tuhi.
The report is nearly finished.
Almost/just about - kua/i tata...

Kua tata tae mai te ope.
The visiting party has almost arrived.
Almost/just about - kua/i tata...

Kua tata waenganui pō ka hoki mai ia i te mahi.
It's nearly midnight when he returns from work.
Almost/just about - kua/i tata...

Kua tata mutu te hui.
The hui is almost over.
Almost/just about - kua/i tata...

Kua tata hemo taku waea.
My phone's almost dead.
Almost/just about - kua/i tata...

Kua tata pau te wai.
The water's just about all gone.
Almost/just about - kua/i tata...

Kua tata pau te kai.
The food is nearly all gone.
Almost/just about - kua/i tata...

Kua tata kī te pātara.
The bottle is almost full.
Almost/just about - kua/i tata...

Kua tata pōhara au i aku tamariki.
I'm nearly broke thanks to my children.
Almost/just about - kua/i tata...

Kua tata mutu te konohete.
The concert is nearly finished.
Almost/just about - kua/i tata...

Kua tata wehe a Māmā i te hui.
Mum has almost left the meeting.
Almost/just about - kua/i tata...

Me hoko e tātou he koha mā Māmā, me te tākai anō kia ātaahua.
We should buy Mum a present, and wrap it nicely too.
While at the same time/and in addition - me te... anō

I kohia he pipi māku, me te kohi anō i ētehi mā taku matua.
I gathered some pipi for me, as well as some for my dad.
While at the same time/and in addition - me te... anō

Wehe atu ana a Kawa me te amuamu anō.
Kawa left complaining as she went.
While at the same time/and in addition - me te... anō

Kua hōha noa ia ki ngā harihari kōrero me te amuamu anō a ngā kiritata.
He was annoyed at the gossip and also the complaining from his neighbours.
While at the same time/and in addition - me te... anō

Wehe atu ana a Pita me to amuamu anō.
Pita left complaining as he went.
While at the same time/and in addition - me te... anō

I rukua he pāua, me te kohi anō i ētehi mā koutou ko tō whānau.
I went diving for pāua, and got some for your family too.
While at the same time/and in addition - me te... anō

I whakairotia a mua o te whare.
The front of the house was carved.
Passive sentences - tikina...

Ka whāngaitioa ringaringatia hoki a Ruataupare e tētahi tohunga.
Ruataupere was also fed by hand by a tohunga.
Passive sentences - tikina...

Ka tukua te kurī e au.
The dog was released by me.
Passive sentences - tikina...

I huakina te kūwaha e te kōtiro.
The door was opened by the girl.
Passive sentences - tikina...

I huakina e te kōtiro te kūwaha.
The door was opened by the girl.
Passive sentences - tikina...

I ngaua te tangata e to kurī.
The man was bitten by the dog.
Passive sentences - tikina...

Kua waiatatia te waiata e māua.
The song has been sung by us.
Passive sentences - tikina...

Ka pōwhiritia te manuhiri e te tangata whenua.
The visitors will be welcomed by the local people.
Passive sentences - tikina...

Patua aku kupu!
Prove me wrong!
Passive sentences - tikina...

Kua kohia e ia ētahi waiata tawhito.
Some ancient songs have been collected by him.
Passive sentences - tikina...

Kua inumia te miraka e te tamaiti.
The milk has been drunk by the child.
Passive sentences - tikina...

Ka tunua te keke.
The cake will be cooked.
Passive sentences - tikina...

I wepua mātou.
We were thrashed.
Passive sentences - tikina...

Kua tirohia ngā tāonga e ngā tauira.
The treasures have been looked at by the students.
Passive sentences - tikina...

I wepua e mātou.
We thrashed them.
Passive sentences - tikina...

Kua kimihia tāna waea pūkoro i ngā wāhi katoa.
His cell phone has been searched for everywhere.
Passive sentences - tikina...

I mahia e ia he taonga wheua mō te rau tāra.
He made a bone pendant worth one hundred dollars.
Passive sentences - tikina...

Kei te tunua te kai ki te ahi.
The food is being cooked by fire.
Passive sentences - tikina...

I kōrerohia te pūrākau ki te reo Māori.
They story was told in the Māori language.
Passive sentences - tikina...

I herua ōku makawe.
My hair was combed.
Passive sentences - tikina...

I herua ōku makawe e tōku hoa.
My hair was combed by my friend.
Passive sentences - tikina...

Mahia ai tēnei mahi i ngā rā omua.
This work was carried out in former times.
Passive sentences - tikina...

I patua au.
I was hit.
Passive sentences - tikina...

I patua e au.
It was hit by me.
Passive sentences - tikina...

I mātakitakitua e au tērā hōtaka i tētrā wikil.
That programme was watched by me last week.
Passive sentences - tikina...

I taupokitia te oneone e te paruauru.
The soil was dug by the gardener.
Passive sentences - tikina...

Kua whakapukapukakangia ā tātou kōrero.
Our talk has been turned into a book.
Passive sentences - tikina...

Kua ahatia koe?
What has happened to you?
Passive sentences - tikina...

Kua patua ahau.
I have been hit.
Passive sentences - tikina...

Kua whakapaitia tōu ruma?
Has your room been tidied?
Passive sentences - tikina...

I ngā rā o mua, kāore tēnei mahi e mahia ana e ngā Māori o Te Kaha.
Formerly, this activity was not performed by the Māori people of Te Kaha.
Passive sentences - tikina...

Kua whakakopaina ngā pūhera e ngā kaihoko.
The parcels have been wrapped by the shop assistants.
Passive sentences - tikina...

E whakamākūtia ana ngā kākahu e te ua.
The clothes are being drenched by the rain.
Passive sentences - tikina...

E takahia ana te whenua e ngā waewae o ngā manuhiri.
The ground is trodden on by the feet of the visitors.
Passive sentences - tikina...

E nekehia ana ngā pouaka e ngā tamariki.
The boxes are being moved by the children.
Passive sentences - tikina...

I patua te rango e te tangata.
The fly was hit by the man.
Passive sentences - tikina...

Kua pānuitia taua pukapuka e au.
I have read that (aforementioned) book.
Passive sentences - tikina...

Kua haria ngā pouaka e au.
The boxes have been carried by me.
Passive sentences - tikina...

Kua tapahia te pātītī e au.
The grass has been cut by me.
Passive sentences - tikina...

Kua tākarohia e mātou ngā kēmu e rua.
We've played the two games.
Passive sentences - tikina...

Kua tangohia nā hū e tōnā matua.
His shoes have been removed by his father.
Passive sentences - tikina...

Kua haria haeretia ngā kōhatu ki te moana.
The stones have been progressively carried to the sea.
Passive sentences - tikina...

Kua tāria koe e au.
You have been waited for by me.
Passive sentences - tikina...

Kitea rawatia ake rāua i runga i te maunga.
They were finally seen on the mountain.
Passive sentences - tikina...

Kua pānuitia taua pukapuka e au.
That aforementioned book has been read by me.
Passive sentences - tikina...

Kua pāngia taua wahine e te mate.
That woman has been touched by sickness.
Passive sentences - tikina...

Kua inumia ā tātou waireka.
Our fizzy drinks have all been drunk.
Passive sentences - tikina...

Kua whakamāramatia te mahi e te kaiako ki ngā tamariki.
The work has been explained to the children by the teacher.
Passive sentences - tikina...

Kua haerea te ara ra.
That pathway has been travelled.
Passive sentences - tikina...

Kua kainga te parāoa e ngā rakiraki.
The bread has been eaten by the ducks.
Passive sentences - tikina...

Ka whāngaitia ringaringatia hoki a Ruataupare e tētehai tohunga.
Ruataupare was also fed by hand by a tohunga.
Passive sentences - tikina...

I whāngaihia ia e ōna kaumātua.
She was adopted her grandparents.
Passive sentences - tikina...

I patua te kurī e te tamaiti.
The dog was hit by the child.
Passive sentences - tikina...

Ka mihia mātou e te tangata whenua.
We were greeted by the home people.
Passive sentences - tikina...

Tapaia tonutia atu taua maunga nei ko Tirirau.
That mountain is still called Tihirua.
Passive sentences - tikina...

Mā te kōrerotia i ngā wā katoa e ora ai te reo.
It is through being spoken all the time that the language will survive.
Passive sentences - tikina...

He tūranga motuhake tō te reo Māori i waenganui i ngā reo e kōrerotia ana i Aotearoa nei.
Māori has a special position amongst the languages spoken here in Aotearoa.
Passive sentences - tikina...

Kua mahia e Mia he kapu tī mā rātou.
Mia has made them a cup of tea.
Passive sentences - tikina...

Horoia e te ua
Washed by the rain
Passive sentences - tikina...

I whakatōkia ngā tipu e te paruauru.
The seedlings were planted by the gardener.
Passive sentences - tikina...

Auē, kua rakahia te whare? Nā wai i raka te whare? Ehara i a au.
Oh no! Has the house been locked? Who locked the house? It wasn't me.
Passive sentences - tikina...

I nukuhia e au ngā ahi wera mai i ngā kōhatu ki te pouaka ki tōku hawera.
The hot ashes were moved by me from the stones to the box with my shovel.
Passive sentences - tikina...

Kawea tētehi puka iti ki ngā wāhi kei reira te reo Māori e kōrerohia ana, tuhia ngā kupu me ngā kīanga ka rangona.
Bring a small book with you to the places where the Māori language is spoken, write down the words and phrases that are heard.
Passive sentences - tikina...

Kua tonoa kētia atu ngā pānui e mātou.
The notices have already been sent out by us (3/+ exclusive).
Passive sentences - tikina...

Muri iho ka whakaarahia e ia ōna hoa koroheke o roto i te whare ki te mātakitaki ki te ātaahuatanga o tana wahine.
Afterwars, his old cronies in the house were roused by him to gaze at the beauty of his wife.
Passive sentences - tikina...

Ka patua ia e te tamaiti rahi.
He was hit by the big boy.
Passive sentences - tikina...

Kua whakarekatia te inu.
The drink has been sweetened.
Passive sentences - tikina...

I pōkia te rangi e ngā kapua.
They sky was covered over by the clouds.
Passive sentences - tikina...

Kua kōrerohia e ia tēnei pukapuka.
He has read this book right through.
Passive sentences - tikina...

Kua inumia ā tātou waireka e ngā pakeke.
Our soft drinks have been drunk by the adults.
Passive sentences - tikina...

Ka arohaina te iwi e Te Atua.
The people will be looked after by God.
Passive sentences - tikina...

Kua kikia te pāora e Koa to Taika.
The ball was kicked by Koa to Taika.
Passive sentences - tikina...

Kua kauhoetia e ia te awa.
She has swum the river.
Passive sentences - tikina...

Kua kimihia e ia āna kī i ngā wāhi katoa.
He has searched everywhere for his keys. (Literally, his keys have been searched for everywhere.).
Passive sentences - tikina...

Kua kōrerotia te tamaiti e tōna kaiako.
The child has been spoken to by his/her teacher.
Passive sentences - tikina...

I tīkina te māripi e ia, kātahi ka tapahi ia i te pāua.
He fetched the knife, then he chopped the pāua.
Passive sentences - tikina...

Kua tīkina ngā kākahu horoi e ngā tamariki.
The clean clothes have been fetched by the children.
Passive sentences - tikina...

E ai ki taku koroua, he whare miraka kau e tū ana i korā i ngā rā o mua.
According to my koroua, there was a milking shed over there in the old days.
According to... - E ai ki.../E ai ki tā... /Ki tā

E ai ki a Mira, he pai te rimurimu hei whakamōmona i te whenua.
According to Mira, seaweed is good for enriching the soil.
According to... - E ai ki.../E ai ki tā... /Ki tā

E ai ki tā Pita, i nui te inanga i ēnei kōawa i mua.
According to Pita, there used to be heaps of whitebait in these streams.
According to... - E ai ki.../E ai ki tā... /Ki tā

Ki tā te kuia rā, he mea hanga taua whare ki te mauku.
According to that kuia, that house was built out of mauku (a type of fern).
According to... - E ai ki.../E ai ki tā... /Ki tā

E ai ki te hea o Te Mana Hauora hoki, he māramatanga kei roto i te reo Māori.
According to Te Mana Hauora chair, there was understanding in Māori language use.
According to... - E ai ki.../E ai ki tā... /Ki tā

Ki tā Kahu mā, nā rātou kē taua taonga.
According to Kahu and them, that taonga belongs to them.
According to... - E ai ki.../E ai ki tā... /Ki tā

Kei te hanga whare rātou mō ō rātou mātua.
They are house building for their parents.
Gerund phrases (fence building, bread baking, dishes washing...) - tunu parāoa...

Kei te hanga taiapa rāua.
They're building a fence.
Gerund phrases (fence building, bread baking, dishes washing...) - tunu parāoa...

Kua tuhi pūrongo rāua mō tā rāua haere.
They've written a report about their trip.
Gerund phrases (fence building, bread baking, dishes washing...) - tunu parāoa...

Kua inu pia koe?
Have you been drinking beer?
Gerund phrases (fence building, bread baking, dishes washing...) - tunu parāoa...

E whakatō kūmera ana a Pou rāua ko Hema, e tākaro ana he rōpu tamariki i roto i te māra.
Pou and Hema were planting kūmera, and a group of children were playing in the garden.
Gerund phrases (fence building, bread baking, dishes washing...) - tunu parāoa...

Kei te ruku pāua a Nikau.
Nikau is diving for pāua.
Gerund phrases (fence building, bread baking, dishes washing...) - tunu parāoa...

E ruku pāua ana au nā te mea e haere mai ana tōku hungarei.
I'm going pāua diving because my mother-in-law is coming.
Gerund phrases (fence building, bread baking, dishes washing...) - tunu parāoa...

Kua ngoikore haere te aho.
The light has grown weak.
It is becoming... - E... haere ana

Kua mimiti haere te puna.
The spring has started to run dry.
It is becoming... - E... haere ana

I runga ake i te kūaha.
Above the door.
Above, underneath, outside of - runga ake, raro iho, waho atu, roto atu

Ko Moanakei te akomanga o Tau 7, ko te teina kei te akomanga o raro iho, ko te tuakana kei tō runga ake.
Moana is in the Year 7 class, her younger sister is in the class beneath that, and her older sister is in the class above.
Above, underneath, outside of - runga ake, raro iho, waho atu, roto atu

Ko Papatūānuku te aorangi tuatoru mai i te rā. Kei waho atu i a tātou ko Matawhero, ā, kei waho atu i a ia, ko Pareārau. Ā, ko Kōpū, ko Whiro kei roto atu.
The Earth is the third planet from the sun. Farther out from us is Mars, and out from Mars is Jupiter. Further in from us our Venus and Mercury.
Above, underneath, outside of - runga ake, raro iho, waho atu, roto atu

I runga ake te kaitohutohu i a kōrua.
The instructor was higher up than you two.
Above, underneath, outside of - runga ake, raro iho, waho atu, roto atu

Ki runga ki te whenua.
Upon earth.
Above, underneath, outside of - runga ake, raro iho, waho atu, roto atu

Kei te ātaahua a waho.
It is beautiful outside.
Above, underneath, outside of - runga ake, raro iho, waho atu, roto atu

Haere ki te ngangau i te wheua kererū i te kono nā, ka haere mai ai me mātou.
Go and chew on the kererū bones in the kono, and then come with us.
And then... - ...ka/kātahi... ai...

Kaua tātou e tatari kia pari haere te tai, ka haere ai. Me haere ināianei.
Let's not wait until the tide starts coming in and then go. We should go now.
And then... - ...ka/kātahi... ai...

Kaua e waiho kia pau rawa te haurehu, kātahi ka amuamu ai.
Don't leave it until the gas is all used up, then complain.
And then... - ...ka/kātahi... ai...

Kia mutu te ua, ka haere ai tāua.
When the rain stops, then we'll (us two) go.
And then... - ...ka/kātahi... ai...

Me whakapaipai te kāuta, kātahi ka wehe ai tāua.
We better clean up the kitchen, then we will go.
And then... - ...ka/kātahi... ai...

Homai ēnā i te tuatahi, kātahi ka hoatu ai ēnei ki a koe.
Give me those first, then I'll give you these.
And then... - ...ka/kātahi... ai...

Nō whea e mutu te whawhai a ngāi tāua, te tangata.
Humankind will never stop fighting.
A strong or emphatic negative. - Nō hea, nō whea

Kua roa te pahi nei e tāria ana. Āwhea ka tae mai?
This bus has been waited for for a long time. When will it arrive?
Be waited for - tāria

E tāria atu nei a tuahangata.
The man of the moment is being waited for.
Be waited for - tāria

Kua hia ngā tau e tāria ana te whare tapere.
The community hall has been waited for for many years.
Be waited for - tāria

Kāore e kore kua pau kē ngā tīkiti.
The tickets have no doubt sold out.
Certainly, almost certainly, no doubt - Kāore e kore

Tēnā koe e hoa, e pīrangi ana koe ki te haere ki te tāone hei whakanui i ā tāua mahi?
Thanks mate, do you want to go to town to celebrate our work?
For the purpose of - hei

Hei aha te rīpene whakapiri? Hei whakamau atu i ngā pānui whakaahua ki te pakitara.
What's that adhesive tape for? For attaching the posters to the wall.
For the purpose of - hei

Hei aha tēnā tuaina? Hei here i aku pīni.
What's that twine for? For tying my beans up.
For the purpose of - hei

Hei aha ngā taonga hangarua rā? Hei hanga taonga toi.
What are those recycled goods for? For making artworks.
For the purpose of - hei

Ke kohi i te hua o te miro, hei hinu whakakakara.
They gathered miro berries to make scented oil.
For the purpose of - hei

I ēnei rā, kua waiho taua wāhi hei urupā mō ngā tūpāpaku.
Now that place remains as a burial place for the dead.
For the purpose of - hei

kia toi te kupu, toi te mana, toi te aroha, toi te Reo Māori,
so that our words, spiritual power, love, and language are upheld,
So that something can happen for someone else - kia

Kia moata te haere ki te moe a tēnei pō, kia mauria ai kōrua ki te ngahere a te ata.
Go to bed early tonight, so that you can be taken to the forest in the morning.
So that something can happen for someone else - kia

Kia wātea, kia māmā, te ngākau, te tinana, te wairua i te ara takatā.
To clear, to free the heart, the body and the spirit of humanity.
So that something can happen for someone else - kia

I oti i a au, engari kua mamae taku ringa i te tuhituhi.
I completed it but my hand is sore from all the writing.
Conjunctions - but - engari

He waka tōna, engari kua pakaru tōna waka.
He has a car, but his car is broken.
Conjunctions - but - engari

Kua reri mai te marae, engari kei te tāria tonutia te manuhiri.
The marae is ready, but we are still waiting for the guests.
Conjunctions - but - engari

Ko Pōneke te taone matua, engari ko Akarana te taone nui.
Wellington is the capital city, but Auckland is the big city.
Conjunctions - but - engari

Kei te pai, pāpā. Engari, kua whakakīa te waka ki te penehinu?
All good, pāpā. But, has the car been filled with petrol?
Conjunctions - but - engari

Kei te hōhā ahau i te mea he uaua tēnei mahi.
I am bored because this work is too hard.
Conjunctions - but - engari

Kua utaina ngā matau me te aho e ia ki runga i te waka kia hī ika ai.
The fish hooks and fishing line were loaded by him onto the waka in order to fish.
The reason for an action - ...ai.

Nā te makariri rāua i hoki ai.
They returned because of the cold.
The reason for an action - ...ai.

Ka haere māua ko Tame ki te hokomaha tiki ai.
Tame and I are going to the supermarket to shop.
The reason for an action - ...ai.

Engari i mua i te haere ki te mahi, i hoki au ki te kāinga tīni kākahu ai.
But before going to work, I returned home to change clothes.
The reason for an action - ...ai.

Hei tērā Mane rātou tae mai ai, arā, hei te 2 o Pēpuere.
They arrive next Monday, that is, on the 2nd of February.
Direction - ...ai

Nā te makariri rāua i hoki mai ai.
They came back because of the cold.
Direction - ...ai

Me muku koe i ngā pātū, i te peihana, ka mutu me āta mukumuku anō i te heketua.
You need to wipe the walls and the basin, plus you need to carefully wipe the toilet. And moreover, don't forget there's a separate cloth for the loo.
...and also, moreover - ...ka mutu

I te āhua whakamā au. Kāore au i hari kai atu, i te mea kāore au i tino mōhio ka roa te hui. Ka mutu, ko āku tamariki ngā mea tino kaha ki te kai.
I was a bit embarrassed. I didn't take a plate, because I didn't know it was going to be a long hui. And worse still, it was my kids who polished off most of the food.
...and also, moreover - ...ka mutu

I tēnei wā, kāore anō kia huaina tēnei wāhi ko Whangaparāoa.
At this time, this place was not yet names Whangaparāoa.
Negations of kua (I haven't yet...) - Kāore ano... kia...

Kāore anō rāua kia tae mai.
They haven't yet arrived.
Negations of kua (I haven't yet...) - Kāore ano... kia...

Kua kuia mārika au, engari kāore anō kia ha!
I am indeed old, but not yet disabled!
Negations of kua (I haven't yet...) - Kāore ano... kia...

Kāore anō kia huaina tēnei wāhi ko Waimaramara.
This place had not yet been named Waimaramara.
Negations of kua (I haven't yet...) - Kāore ano... kia...

Kāhore anō māua kia kai.
We have not eaten yet.
Negations of kua (I haven't yet...) - Kāore ano... kia...

I puta he hua ki te iwi Māori i ērā kaupapa? Kāore kau.
Did Māori benefit from those measures? Not at all.
there wasn't any... absolutely no... - Kāore kau...

Kāore kau he tiakarete i te pouaka - kua pau kē.
There are absolutely no chocolates in the box - they have all been eaten.
there wasn't any... absolutely no... - Kāore kau...

Kāore koe i rongo i te rū? Karekau!
Didn't you feel the earthquake? No, I didn't!
there wasn't any... absolutely no... - Kāore kau...

I a mātou e tamariki ana, e rua noa ngā hongere i te pouaka whakaata.
When we were young, there were only two television channels.
When I was young - I a e tamariki ana

I a au e taiohi ana, i tukua aku makawe kia tupu. I āhua roa tonu.
When I was a teenager, I let my hair grow. It got quite long.
When I was young - I a e tamariki ana

Heoi anō, te mea pai o te koni ahi, ehara ko te mahana anake te hua ki te tangata. Ko te mea tino pai, ko te pārekareka o ngā kōrero.
Still / However, the good thing about sitting round the fire was that it didn't just keep us warm. The really good thing was the enjoyable conversation.
Conjunctions - on the other hand, however - heoi anō

E mea ana au ki te hauhake i aku kūmara āpōpō. Heoi anō, ki te ua, ka waiho pea mō tērā wiki.
I'm intending to dig up my kūmara tomorrow. However, if it rains, I'll probably leave it ‘til next week.
Conjunctions - on the other hand, however - heoi anō

He rawe te kaitono tuatahi. He pai tōna āhua. Heoi anō, he pai ake te reo Māori o te kaitono tuarua.
The first applicant was great. He had a really nice way about him. On the other hand, the second applicant had better Māori language skills.
Conjunctions - on the other hand, however - heoi anō

He ruarua noa ngā ika i mau i a au i tēnei ata. Heoi anō, he pai ake te iti i te kore.
I only caught a few fish this morning. Still, a few is better than none.
Conjunctions - on the other hand, however - heoi anō

Kei te pēhea? Heoi anō, ko taua āhua anō.
How are you? Oh well, just the same.
Conjunctions - on the other hand, however - heoi anō

Ka utaina te whakaahua ki a Pukamata, mea ake kua kitea e te mātinitini.
The photo was posted on Facebook, and suddenly all and sundry had seen it.
All of a sudden - Mea ake

E ai ki ngā rongo kua taumaha a ia, mea ake ka hemo.
They say he's very ill, and it won't be long at all before he dies.
All of a sudden - Mea ake

Ki te kore tātou e maimoa i aua tini a Tāne, mea ake ka ngaro.
If we don't actively look after those children of Tāne, they'll become extinct in no time at all.
All of a sudden - Mea ake

Ka tata tatū te take, kātahi ka puta ake he māharahara anō. I pēnei tonu te āhua ā pō noa.
The matter would just about be resolved, then someone would raise another concern. It carried on like this into the night.
It carried on like this... - Pēnei tonu...

Tērā pea kua haere kē a Ataahua.
Ataahua might have left already.
Perhaps - Tērā pea

Tērā pea he Hāmoa tana hoa. Ki a au nei he Hāmoa te āhua.
Maybe her mate's Samoan. He looks Samoan to me.
Perhaps - Tērā pea

Tērā pea ko Kauri kē te tuakana.
Perhaps Kauri is the tuakana.
Perhaps - Tērā pea

Kāore au e āhei te karanga, kua ngaro hoki taku reo.
I can't karanga as I've lost my voice.
Allowed to do something - āhei

Kua whakahokia atu tana raihana, kua āhei anō ia te taraiwa.
He's got his license back, so he's allowed to drive again.
Allowed to do something - āhei

He tino kaha a Amaru, ahakoa kua koroua.
Amaru's as strong as an ox, even though he's become old.
Conjunctions - although - ahakoa

Ahakoa te anuanu o te āhua o tēnā kai, he reka tonu.
Although that food looks disgusting, it actually tastes nice.
Conjunctions - although - ahakoa

He āhua matatau tonu ia ki te reo Māori, ahakoa nō tāwāhi kē a ia.
She's a pretty fluent speaker of Māori even though she's from overseas.
Conjunctions - although - ahakoa

Ākuanei kōrua i a au! Whakamutua tēnā mahi.
You had better stop that right now or you'll be in big trouble.
You’d better watch it! - Ākuanei!

Ākuanei koutou i a au! Taki puta!
You kids had better cut that out right now. Outside – the lot of you!
You’d better watch it! - Ākuanei!

Ākuanei te waha horihori rā i a au.
That lying so'n'so had better watch it.
You’d better watch it! - Ākuanei!

Ākuanei tō waea i a au. Taihoa ka porowhiua e au.
Your phone is gonna get it in a minute. I'm gonna throw it away.
You’d better watch it! - Ākuanei!

Ākuanei tō waha whakatoi i a au.
You'd better watch it - I've had enough cheek from you.
You’d better watch it! - Ākuanei!

Kei te āhua mānukanuka rawa atu au.
I'm extremely anxious.
When - Kia

Kia hoki mai ahau, kua mutu tēnei mahi.
When I return, you are to have finished this job.
When - Kia

Kei te āhua pukuriri rawa atu au.
I'm extremely grumpy.
Simple sentences - present tense with an adjective - kei te

Kei te āhua riri rawa atu au.
I'm extremely angry.
Simple sentences - present tense with an adjective - kei te

Kei te āhua hiakai a Rangi.
Rangi is somewhat hungry.
Simple sentences - present tense with an adjective - kei te

Kei te āhua āwangawanga a Rangi.
Rangi is somewhat worried.
Simple sentences - present tense with an adjective - kei te

Kei te āhua māngere a Rangi.
Rangi is somewhat lazy.
Simple sentences - present tense with an adjective - kei te

Kei te āhua wera a Rangi.
Rangi is somewhat hot.
Simple sentences - present tense with an adjective - kei te

Kei te āhua matekai a Mere.
Mere is somewhat starving.
Simple sentences - present tense with an adjective - kei te

Kei te āhua hiamoe a Mere.
Mere is somewhat sleepy.
Simple sentences - present tense with an adjective - kei te

Kei te āhua mokemoke a Mere.
Mere is somewhat lonely.
Simple sentences - present tense with an adjective - kei te

Kei te āhua pukuriri a Mere.
Mere is somewhat grumpy.
Simple sentences - present tense with an adjective - kei te

Kei te āhua mānukanuka.
A little anxious.
Simple sentences - present tense with an adjective - kei te

Kei te āhua mokemoke a Hēmi.
Hēmi is somewhat lonely.
Simple sentences - present tense with an adjective - kei te

Kei te āhua māuiui a Hēmi.
Hēmi is somewhat sick.
Simple sentences - present tense with an adjective - kei te

Kei te āhua māharahara a Hēmi.
Hēmi is somewhat anxious.
Simple sentences - present tense with an adjective - kei te

Kei te āhua wera a Hēmi.
Hēmi is somewhat hot.
Simple sentences - present tense with an adjective - kei te

Kei te pukuriri ngā koroua.
The male elders are grumpy.
Simple sentences - present tense with an adjective - kei te

Kei te āhua pai ahau.
I am somewhat good.
Simple sentences - present tense with an adjective - kei te

Kei te āhua ora ahau.
I am somewhat well.
Simple sentences - present tense with an adjective - kei te

Kei te āhua hiakai ahau.
I am somewhat hungry.
Simple sentences - present tense with an adjective - kei te

Kei te āhua māharahara ahau.
I am somewhat anxious.
Simple sentences - present tense with an adjective - kei te

Kei te āhua māngere ahau.
I am somewhat lazy.
Simple sentences - present tense with an adjective - kei te

Kei te āhua pōuri ahau.
I am somewhat sad.
Simple sentences - present tense with an adjective - kei te

Kei te āhua wera ahau.
I am somewhat hot.
Simple sentences - present tense with an adjective - kei te

Kei te āhua ngenge koe.
You are somewhat tired.
Simple sentences - present tense with an adjective - kei te

Kei te āhua hiamoe koe.
You are somewhat sleepy.
Simple sentences - present tense with an adjective - kei te

Kei te āhua whakatā koe.
You are somewhat relaxed.
Simple sentences - present tense with an adjective - kei te

Kei te āhua māngere koe.
You are somewhat lazy.
Simple sentences - present tense with an adjective - kei te

Kei te āhua pukuriri koe.
You are somewhat grumpy.
Simple sentences - present tense with an adjective - kei te

Kei te āhua whakatā ia.
He or she is somewhat relaxed.
Simple sentences - present tense with an adjective - kei te

Kei te hiainu māua.
We're thirsty.
Simple sentences - present tense with an adjective - kei te

Kei te whakahīhi ahau i te mea kua oti taku mahi.
I am proud because my work is finished.
Simple sentences - present tense with an adjective - kei te

Kei te āhua ora au.
I'm somewhat well.
Simple sentences - present tense with an adjective - kei te

Kei te āhua māuiui au.
I'm somewhat sick.
Simple sentences - present tense with an adjective - kei te

Kei te āhua hiainu au.
I'm somewhat thirsty.
Simple sentences - present tense with an adjective - kei te

Kei te āhua riri au.
I'm somewhat angry.
Simple sentences - present tense with an adjective - kei te

Kei te āhua mānukanuka au.
I'm somewhat anxious.
Simple sentences - present tense with an adjective - kei te

Kei te huarahi o Kuini.
On Queen Street.
Locatives (at the moment, something is somewhere) - kei te

Kei te kuaha.
At the door.
Locatives (at the moment, something is somewhere) - kei te

Kei te pakitara ngā whakaahua.
The photos are on the wall.
Locatives (at the moment, something is somewhere) - kei te

Kei te papa tākaro rāua.
Those two are at the playground.
Locatives (at the moment, something is somewhere) - kei te

Kei te tū te waka i te huarahi.
The car's parked on the road.
Locatives (at the moment, something is somewhere) - kei te

Kei te aha kōrua?
What are you two doing?
What is happening at the moment? - kei te aha?

Kei te aha rāua?
What are they doing?
What is happening at the moment? - kei te aha?

Kei te aha koe ākuanei?
What are you doing soon?
What is happening at the moment? - kei te aha?

Kei te aha tāua?
What are we doing?
What is happening at the moment? - kei te aha?

Kei te aha kōrua?
What are you two doing?
What is happening at the moment? - kei te aha?

Kāore au e pai ki te takurua, he makariri rawa.
I don't like winter, it's too cold.
Negations of the present tense (I am not working) - Kāore... i te...

Kāore au e haere i te hekenga o te ua.
I won't go because of the falling rain.
Negations of the present tense (I am not working) - Kāore... i te...

Kāore i te ua.
It is not raining.
Negations of the present tense (I am not working) - Kāore... i te...

Kāore a Rua i te pānui i te pukapuka.
Rua isn't reading the book.
Negations of the present tense (I am not working) - Kāore... i te...

I te taha o te awa aua mea.
They were beside the river.
Locatives - past (something was somewhere) - i te

I a rāua te waka i te ata nei.
They had it this morning.
Locatives - past (something was somewhere) - i te

I te marae, he aha te mahi a ngā koroua?
At the marae, what is the work of the elders?
Locatives - past (something was somewhere) - i te

I te mutunga o te wānanga ka ngana a Taika ki te whakawehe i ōna mātua.
At the conclusion of the wānanga Taika attempted to separate his parents.
Past - specifying a particular time - i te

I te haurua mai i te ono karaka i te ata.
6:30am (past).
Past - specifying a particular time - i te

I te whitu karaka, kua haere mai ia.
He will have left at seven o'clock.
Past - specifying a particular time - i te

Kāore au i maumahara ki te haora o te pahi tuatahi.
I can't remember the time of the first bus.
Negations of the past tense - Kāore... i...

Ki te mutu te ua, ka haere ahau.
If it stops raining I will go.
Statives - mate, ngaro, mau...

Kua hinga koe?
Have you fallen down?
Statives - mate, ngaro, mau...

Kua mutu te kai.
The food has finished.
Statives - mate, ngaro, mau...

Kua pau te kai, kei te hoki te tokorua ki ō rāua kāinga.
The food has been consumed, the pair are returning to their homes.
Statives - mate, ngaro, mau...

Kua kī tō puku?
Is your tummy full?
Statives - mate, ngaro, mau...

Kua mutu taku kai.
My meal is finished.
Statives - mate, ngaro, mau...

Kua hinga au.
I have been defeated.
Statives - mate, ngaro, mau...

Kua pau te miraka.
The milk has run out.
Statives - mate, ngaro, mau...

Kua mutu ngā mahi.
The work is over.
Statives - mate, ngaro, mau...

Kua hinga au?
Have I been defeated (lost)?
Statives - mate, ngaro, mau...

Kua pakaru te wini.
The window is broken.
Statives - mate, ngaro, mau...

Kua mate te kurī?
Has the dog died?
Statives - mate, ngaro, mau...

Āe, kua mutu au.
Yes, I've finished.
Statives - mate, ngaro, mau...

Kua ngaro taku pene.
My pen has been lost.
Statives - mate, ngaro, mau...

Kua whati tōku waewae.
My leg has been broken.
Statives - mate, ngaro, mau...

Kua pakaru te matapihi.
The window has been broken.
Statives - mate, ngaro, mau...

Kua pau te kai.
The food has been consumed.
Statives - mate, ngaro, mau...

Kua tutuki te mahi.
The job has been done.
Statives - mate, ngaro, mau...

Kua ngāo taku pene.
My pen is lost.
Statives - mate, ngaro, mau...

Kua kī tō puku?
Is your tummy full?
Statives - mate, ngaro, mau...

Kua kī tōku puku.
My tummy is full.
Statives - mate, ngaro, mau...

Kua mutu te horoi rīhi.
Washing dishes has finished
Statives - mate, ngaro, mau...

Kua mutu te tangi a te pēpi.
The baby's crying has finished.
Statives - mate, ngaro, mau...

Kua pau te miraka.
The milk's all gone.
Statives - mate, ngaro, mau...

Kua mate te Pirimia.
The Prime Minister has died.
Statives - mate, ngaro, mau...

Kua pau taku wītipiki.
My weetbix are used up.
Statives - mate, ngaro, mau...

Kua mahue te kurī.
The dog has been left behind.
Statives - mate, ngaro, mau...

Kua māuiui koe.
You are sick. You have become sick.
Statives - mate, ngaro, mau...

Tae rawa atu rātou, kua mate te koroua.
By the time they got there, the old man had died.
Statives - mate, ngaro, mau...

Kua tata hū te wai.
The water's almost boiled.
Statives - mate, ngaro, mau...

Kua mate noa atu ia.
He has passed away.
Statives - mate, ngaro, mau...

Kua kī taku puku.
My tummy is full.
Statives - mate, ngaro, mau...

Kua hū te wai.
The water has boiled.
Statives - mate, ngaro, mau...

Kua wareware i a au tō ingoa.
Your name has been forgotten by me.
Negating statives - kāore i... i ahau...

E kore e oti i a rātou taua whare i te ahiahi nei.
They will not finish that house this afternoon.
Negating statives - kāore i... i ahau...

Kāore i tua atu i...
There's no one better than...
There's no one better than... - Kāore i...

Kāore i tua atu i tōku pāpā mō te kaukau.
There's no one better than my father for swimming.
There's no one better than... - Kāore i...

Kāore i tua atu i tōku māmā mō te tunu keke.
There's no one better than my mother for baking cakes.
There's no one better than... - Kāore i...

Kāore i tua atu i te huka me te wai rēmana.
There's nothing better than sugar and lemon juice.
There's no one better than... - Kāore i...

Kāore he tangata i kō atu i tōku koroua ki ahau.
There's no one better than my grandad in my opinion.
There's no one better than... - Kāore i...

Ka whakatika te kōtiro rā, ka mua ki te kīaka.
The girl got up and took a calabash.
Ka used to indicate the past - ka

Ka riro i te hai hāte a Paki.
It was taken by Paki's ace of hearts.
Ka used to indicate the past - ka

Ka tū mai tētahi o aua wāhine rā.
One of those women stood up.
Ka used to indicate the past - ka

Ka rongo tētahi tangata i ngā kōrero a taua tangata nei.
A man heard what this man here said.
Ka used to indicate the past - ka

Ka tangi te pere ākuanei.
The bell has rung.
Ka used to indicate the past - ka

Ka puta taua tini rā ki waho o te pā.
That group went out of the pā.
Ka used to indicate the past - ka

Ka kite a Ari i te kōrua.
Ari saw the crayfish.
Ka used to indicate the past - ka

Ka roherohea taua moana e rātou.
That sea was divided up by them.
Ka used to indicate the past - ka

Ka hokona e ua te koti rā mō te whā rau tāra.
She bought that coat for four hundred dollars.
Ka used to indicate the past - ka

Ka tātua i a rātou mō te haere.
They girded themselves for the journey.
Ka used to indicate the past - ka

Ka haere te ope o Ngāti-Kahukoka i mua o ēnei.
The Ngāti-Kahukoka group went in front of them.
Ka used to indicate the past - ka

Ka kite a Tū i te mamaha e puta ake ana i mua o te tereina.
Tū saw the steam rising from the front of the train.
Ka used to indicate the past - ka

Ka hoki te kōrero ki a Hotu i ruku rā i te punga o tō rāua waka.
The story returns to Hotu who had dived for the anchor of their canoe.
Ka used to indicate the past - ka

Ka whakatika aua wāhine nei, ka whai atu i taua tokotoru.
Those women stood up and followed those three.
Ka used to indicate the past - ka

Ka pātōtō ia ki te kūaha.
She knocks on the door.
Ka used to indicate the past - ka

Ka haere noa atu te iwi whenua ki ō rātou kāinga.
The local tribe went to their home.
Ka used to indicate the past - ka

Ka kite o reira taitamariki rangatira i taua kōtiro nei, i a Puhihuia,.
The young chiefs from there was this girl, Puhihuia.
Ka used to indicate the past - ka

Ka tū mai te tumuaki ki te mihi ki a rātou.
The headmaster stood up to greet them.
Ka used to indicate the past - ka

Ka kitea kua puta i tētahi taha o te pā, kua haere whakatētahi taha o te pā.
They were seen emerging from one side of the pā, going towards the other side.
Ka used to indicate the past - ka

Ka kauhoe ia i Rotorua ki Mokoia.
She swam from Rotorua to Mokia.
Ka used to indicate the past - ka

Ka karanga atu te rōpū whakaeke ki ngā tangata whenua.
The group ascending onto the marae calls back to the people of the land/marae.
Ka used to indicate the past - ka

Ka herea e ia tā tāua kurī.
He tied up our dog.
Ka used to indicate the past - ka

Ka mau ki tana mere pounamu, ke hoatu ki te tamaiti ariki o taua ope nei.
[He] took his greenstone mere and gave it to the young leader of this group.
Ka used to indicate the past - ka

Ka patua taua kai rā e ia ki te manga o te kawakawa.
He struck that food with the branch of the kawakawa.
Ka used to indicate the past - ka

Ka patua katoatia.
All [the people] were killed.
Ka used to indicate the past - ka

He wahine tino mōhio a Rongomai ki te hoahoa i te takoto o te whenua.
Rongomai is a woman very knowledgeable in designing the layout of the land.
Categorizing sentences - he

He ātaahua hoki koe.
You look beautiful.
Categorizing sentences - he

He ua ake te nekehanga.
The shift was difficult.
Categorizing sentences - he

He ātaahua te pēpi.
The baby is beautiful.
Categorizing sentences - he

He mātua pai a Tawa rāua ko Kauri.
Tawa and Kauri are good parents.
Categorizing sentences - he

Ka haere tāua ki te pura kaukau.
Shall we go to the pool.
Using 'ki' to indicate direction towards something - ki

Ngā mihi manahau ki a kōrua.
Delighted greetings to you both.
Using 'ki' to indicate direction towards something - ki

Nei rā te mihi ki a kōrua.
Here indeed is my acknowledgement to you both.
Using 'ki' to indicate direction towards something - ki

Kua haere koe ki te toro atu i a Ataahua?
Have you been to visit Ataahua?
Using 'ki' to indicate direction towards something - ki

Kua haere koe ki Te Waipounamu?
Have you been to the South Island?
Using 'ki' to indicate direction towards something - ki

Kaua e mauria tērā poaka ki te kāinga!
Don't bring that pig home!
Using 'ki' to indicate direction towards something - ki

Me haere tātou ki tua o tēnei maunga.
We've got to go over this mountain.
Using 'ki' to indicate direction towards something - ki

E tata ana rāua ki Te Tai Rawhiti.
They were approaching the Eastland region.
Using 'ki' to indicate direction towards something - ki

Engari i mua i te haere ki tāwāhi, i hoki au ki taku ūkaipō ki te kite i te whānau.
But before going overseas, I returned home to see my family.
Using 'ki' to indicate direction towards something - ki

Engari i mua i te haere ki te marae, i hoki au ki te kāinga ki te kohikohi i aku taputapu.
But before going to the marae, I returned home to pack my gears.
Using 'ki' to indicate direction towards something - ki

Inanahi ke haere atu ia mai i Rotorua ki Pōneke.
Yesterday, he went from Rotorua to Wellington.
Using 'ki' to indicate direction towards something - ki

Kei te haere māua ki te hokomaha. Kei te hia haere mai kōrua?
We're going to the supermarket. Do you want to come?
Using 'ki' to indicate direction towards something - ki

I homai te koroua i te moni ki a māua.
The old man gave the money to us (two, but not to you the listener).
Using 'ki' to indicate direction towards something - ki

Kua hoki mai ngā kōtiro i te toa.
The girls have returned from the shop.
Using 'i' to indicate direction away from something - i - i

Kua hoki mai koe i hea?
From where have you returned?
Using 'i' to indicate direction away from something - i - i

Kua hoki mai ia i te moana.
She has returned from the sea.
Using 'i' to indicate direction away from something - i - i

Kua wehe rātou i te rōpū matua.
They have separated from the parent organisation.
Using 'i' to indicate direction away from something - i - i

Kua haere mai a Hera i Tūranga-nui-a-Kiwa.
Hera has come from Gisborne.
Using 'i' to indicate direction away from something - i - i

Kawea atu ahau ki tō tumuaki!
Take me to your leader!
Using 'i' to indicate direction away from something - i - i

Kua tīkina ngā tamariki i te kura, ka rite te whānau ki te haere ki tātahi, hararei ai.
The kids have been fetched from school, the family is ready to go to the beach for a holiday.
Using 'i' to indicate direction away from something - i - i

Kua hoki mai ia i te pahi.
She has come back from the bus.
Using 'i' to indicate direction away from something - i - i

Kua hoki mai taku hoa i Amerika.
My friend has returned from America.
Using 'i' to indicate direction away from something - i - i

Mate noa ake rātou katoa i te aroha ki taua kōtiro.
They were all overcome with love for that girl.

Nā reira taua wāhi i karangatia ai ko Puketapu.
Because of that, that place was called Puketapu.
Conjugations - therefore - nā reira, nō reira

He uaua tēnei mahi nō reira kei te pōuri ahau.
This work is hard, therefore I am sad.
Conjugations - therefore - nā reira, nō reira

Kua oti taku mahi nō reira kei te koa ahau.
My work is finished, therefore I'm happy.
Conjugations - therefore - nā reira, nō reira

I ako au i te reo Māori.
I learnt the Māori language.
Verbs that take 'i' (kite, etc) - i

Aroha mai, kua kite koe i a Mere?
Excuse me, have you seen Mere?
Verbs that take 'i' (kite, etc) - i

Kua kite koe i a ia?
Have you seen her?
Verbs that take 'i' (kite, etc) - i

Nō rāua tērā waka.
That car belongs to them.
Established possession - nāku, nōku...

Nō tā māua tama tērā whare.
That house belongs to our son.
Established possession - nāku, nōku...

Nā tō rāua māmā tēnei.
This belongs to their mother.
Established possession - nāku, nōku...

No te iwi whānui te whare nui, a Mataatua.
The meeting house Mataatua belongs to the whole tribe.
Established possession - nāku, nōku...

No Tāmaki-makau-rau rāua.
They are from Auckland.
Established possession - nāku, nōku...

No Ngāti Whātua ia.
She belongs to Ngāti Whātua.
Established possession - nāku, nōku...

Na Nikau taua waka whero.
That red car belongs to Nikau.
Established possession - nāku, nōku...

No tōku tuahine ngā waka whero.
The red car belongs to my older sibling.
Established possession - nāku, nōku...

E toru ngā momo tūmahi i te reo, otirā e pā ana ki te reremahi.
There are three types of verbs in the language, related to verbal sentences.
Conjunctions - however - otirā

Kei te kura ā raua tamariki.
Their children are at school.
Possessives - 'a' class - ā, tāku...

I te tuatahi, kāore te wahine i mahara ki tāna mātāmua.
AT first, the woman did not recognise her first-born.
Possessives - 'a' class - ā, tāku...

He karaka tā māua hunaonga.
Our daughter-in-law is a clerk.
Possessives - 'a' class - ā, tāku...

Kua kite mātou i āu kupu i roto i tēnei reta āu.
We have seen your words in this letter of yours.
Possessives - 'a' class - ā, tāku...

Kua whati te kakau o tāku kō.
The handle of my spade has snapped.
Possessives - 'a' class - ā, tāku...

He tino ora tā rāua pāmu.
Their farm is very productive.
Possessives - 'a' class - ā, tāku...

Rua rau taara tāna utu.
His pay is two hundred dollars.
Possessives - 'a' class - ā, tāku...

Kua pau āku moni.
My money has run out.
Possessives - 'a' class - ā, tāku...

Whakapuakina ā koutou pukepuka, tamariki nā!
Open your books, children!
Possessives - 'a' class - ā, tāku...

Ko Pere te ingoa o tā rāua ngeru.
Their cat's name is Pere.
Possessives - 'a' class - ā, tāku...

Ka piki ā rāua tamariki i te maunga āpōpō.
Their children will climb the mountain tomorrow.
Possessives - 'a' class - ā, tāku...

I moe tā tāua pēpi i te moenga o tā rāua pēpi.
Our baby slept in their baby's bed.
Possessives - 'a' class - ā, tāku...

He pātai ā kōrua?
Do you two have any questions?
Possessives - 'a' class - ā, tāku...

He pātai tā kōrua?
Do you two have a question?
Possessives - 'a' class - ā, tāku...

He kai ā kōrua?
Do you two have any food?
Possessives - 'a' class - ā, tāku...

He kai ā kōrua.
You two have food.
Possessives - 'a' class - ā, tāku...

Kua whati te waewae o te tūru.
The leg of the chair is broken.
Possessives - 'o' class - ō, tōku...

Kua hinga te totara o te wao nui o Tāne.
The totara of Tāne's great forest has fallen.
Possessives - 'o' class - ō, tōku...

Ko Manu tōna matuakēkē.
Manu is his uncle.
Possessives - 'o' class - ō, tōku...

Ko Ani tōna matuakēkē.
Ani is his aunty.
Possessives - 'o' class - ō, tōku...

Ko Ari rāua ko Mia ōku hungarei.
Ari and Mia are my inlaws.
Possessives - 'o' class - ō, tōku...

Manaakitia ōu kaumātua!
Respect your elders!
Possessives - 'o' class - ō, tōku...

Kua mate rawa ō tātou koroua katoa.
All our old men are dead.
Possessives - 'o' class - ō, tōku...

Ko to iwi Māori ngā tāngata whenua o Aotearoa.
The Māori people are the tāngata whenua of Aotearoa.
Possessives - 'o' class - ō, tōku...

He kaumātua a Niko rāua ko Koa no tērā marae.
Niko and Koa are elders of that marae.
Possessives - 'o' class - ō, tōku...

Ko ngā iwi katoa o te ao kua huihui mai i tēnei rā.
All the peoples of the world have gathered here today.
Possessives - 'o' class - ō, tōku...

Kua whakawātea tō mātou rangatira i tōna tūranga.
Our boss has returned from his position.
Possessives - 'o' class - ō, tōku...

Ko Manu rāua ko Aroha ō tātou tumuaki.
Manu and Aroha are our leaders.
Possessives - 'o' class - ō, tōku...

He Niko ro kaiako o ā māua tamariki.
Our children's teacher is Niko.
Possessives - 'o' class - ō, tōku...

Ko Mere te tuahine o Mārama rāua ko Tamahae.
Mere is Marama's and Tamahae's cousin.
Possessives - 'o' class - ō, tōku...

Ko Pāora tō rāua tungāne.
Pāora is their cousin.
Possessives - 'o' class - ō, tōku...

Kua whati te waewae o tāku tamāhine.
My daughter has a broken leg.
Possessives - 'o' class - ō, tōku...

E rua ōu whatu, kotahi tōu ihu.
You have two eyes and one nose.
Possessives - 'o' class - ō, tōku...

Kei te haere tō māua hoa ki te whare o tō rāua whaea.
Our friend is going to their mother's house.
Possessives - 'o' class - ō, tōku...

Kāore tō tāua matua i haere ki tāna hui.
Our father did not go to his meeting.
Possessives - 'o' class - ō, tōku...

Hoake tātou ki tō rāua whare.
Let's go to their house.
Possessives - 'o' class - ō, tōku...

Kua rere te wauria o Rua.
Rua's spirit has fled.
Possessives - 'o' class - ō, tōku...

He hū ō ā māua tamariki.
Our children have shoes.
Possessives - 'o' class - ō, tōku...

Ka mīharo rātou ki te ātaahua o te wahine patupaiarehe.
They were astonished at the beauty of the fairy woman.
Possessives - 'o' class - ō, tōku...

Kua ngaro ōku whenua katoa.
All my lands are lost.
Possessives - 'o' class - ō, tōku...

I te taha o te awa te ana o taua ngārara.
The cave of the monster was beside the river.
Possessives - 'o' class - ō, tōku...

Kaua e tū ki runga i tō rātou whāriki hou!
Do not stand on their new carpet!
Possessives - 'o' class - ō, tōku...

Kua oma ato ō tātou hōiho.
Our horses have escaped.
Possessives - 'o' class - ō, tōku...

Kāore rāua i whāia e Honi.
They were not chased by Honi.
Negating passive sentences - Kāore... e...

Kāore anō aua nanakia kia whiua.
Those rascals have not yet been punished.
Negating passive sentences - Kāore... e...

Kāore tēnei e tukua kia haere e ia.
She won't let this one go.
Negating passive sentences - Kāore... e...

Ko Rina tōku whaea kēkē, koia te tuahine o tōku pāpā.
Rina is my aunty, she is my father's sister.
Family relationships - mother - mama, whaea

He ātaahua te ingoa o tō whaea. E hia tana pakeke?
Your mum's name is beautiful. How old is she?
Family relationships - mother - mama, whaea

Ka hōhā tō tāua māmā i a rātou.
Our mum's fed up with them.
Family relationships - mother - mama, whaea

Koia kei a koe mō te āwhina i tō whaea! I aha kōrua i te māra?
You're awesome for helping your mum. What did you do in the garden?
Family relationships - mother - mama, whaea

Ko tōku whaea te tuara whānui o tō mātou whānau.
My mother is the (broad back) anchor of our family.
Family relationships - mother - mama, whaea

He mea ui e ia ki tana whaea te mahi e mahia au aua tū mea nei.
The method by which these kind of things were made was something he asked his mother.
Family relationships - mother - mama, whaea

Kāore ōna tkana.
She doesn't have any older siblings.
Family relationships - older sibling of the same sex - tuakana

Tokorima. Ko aku mātua, mātou ko taku tuakana, ko taku tungane.
Five. My parents, (me) and my older sister and my brother.
Family relationships - older sibling of the same sex - tuakana

Ko Joseph te tuakana o Isaac.
Joseph is the elder sibling (of the same gender) of Isaac.
Family relationships - older sibling of the same sex - tuakana

Ko Margaret te tuakana o Fran.
Margaret is the elder sibling (of the same gender) of Fran.
Family relationships - older sibling of the same sex - tuakana

Ko Elizabeth te tuakana o Fran.
Elizabeth is the elder sibling (of the same gender) of Fran.
Family relationships - older sibling of the same sex - tuakana

Ko Aidan te tuakana o Liam.
Aidan is the elder sibling (of the same gender) of Liam.
Family relationships - older sibling of the same sex - tuakana

Ko Aidan te tuakana o Kaia.
Aidan is the elder sibling (of the same gender) of Kaia.
Family relationships - older sibling of the same sex - tuakana

Kāore ō tkana?
Do you not have an older sibling?
Family relationships - older sibling of the same sex - tuakana

E hia te pakeke o tō tuakana?
How old is your older brother?
Family relationships - older sibling of the same sex - tuakana

Kua tūtaki koe ki taku tuakana?
Have you met my brother?
Family relationships - older sibling of the same sex - tuakana

Ko Tame te tuakana o Hēmi.
Tame is the older brother of Hēmi.
Family relationships - older sibling of the same sex - tuakana

Ko Aroha tōku tuakana.
Aroha is my older sister. (spoken by a female)
Family relationships - older sibling of the same sex - tuakana

Ko ia tōku tuakana.
He is my older brother / she is my older sister.
Family relationships - older sibling of the same sex - tuakana

Ko Teremoana rāua ko Tania ōku tuakana.
Teremoana and Tania are my older sisters.
Family relationships - older sibling of the same sex - tuakana

Ko ia te tuakana o taku pāpā, arā taku matua kēkē.
He's my dad's older brother, that is my uncle.
Family relationships - older sibling of the same sex - tuakana

Kāore ōku tkana.
I don't have any older siblings.
Family relationships - older sibling of the same sex - tuakana

He tuakana tōu?
Do you have an older sibling?
Family relationships - older sibling of the same sex - tuakana

Āe, he tuakana tōku, ko Rangi tōna ingoa.
Yes, I do have an older sibling, his name is Rangi.
Family relationships - older sibling of the same sex - tuakana

Āe, he tkana ōku, ko Pāora, ko Nikau ō rāua ingoa.
Yes, I do have older siblings, their names are Pāora and Nikau.
Family relationships - older sibling of the same sex - tuakana

Āe, he tkana ōku, ko Amaru, ko Taika, ko Tawa ō rātou ingoa.
Yes, I do have older siblings, their names are Amaru, Taika and Tawa.
Family relationships - older sibling of the same sex - tuakana

Ko Margaret tōku tuakana.
Margaret is my older sister.
Family relationships - older sibling of the same sex - tuakana

Tokoono mātou, ko ōku mātua, me ōku tkana.
There are six of us, my parents and my older sisters.
Family relationships - older sibling of the same sex - tuakana

Ko Rāwiri tōku tuakana.
Rāwiri is my older sibling.
Family relationships - older sibling of the same sex - tuakana

Tokorua aku tēina, tokotoru aku tuahine.
I've got two younger brothers (and) I have three sisters.
Family relationships - younger sibling of the same sex - teina

Ko Rāwinia rāua ko Tia ōku tēina.
Rāwinia and Tia are my younger sisters.
Family relationships - younger sibling of the same sex - teina

Kua mate māua ko taku teina.
My younger sibling and I are sick.
Family relationships - younger sibling of the same sex - teina

Āe, he tēina ōku, ko Amaru, ko Rangi ō rāua ingoa.
Yes, I do have younger siblings, their names are Amaru and Rangi.
Family relationships - younger sibling of the same sex - teina

Ko Rongomai tōku tuahine, ko Tūmanako tōku teina.
Rongomai is my sister, Tūmanako is my younger sibling.
Family relationships - younger sibling of the same sex - teina

Āe, tokorua ōku tungāne, tokorima ōku tēina.
Yes, I have two brothers and five younger sisters.
Family relationships - younger sibling of the same sex - teina

Kāore ō māua pōtae.
We don't have any hats.
I have no... - Kāore aku...

Kāore ōku thine.
I don't have sisters.
I have no... - Kāore aku...

He tamāhine ā rāua.
Those two have daughters.
Do you have any...? - He... ?

He tuahine tōu?
Do you have a sister?
Do you have any...? - He... ?

He kurī tāku. Ko Auau tōna ingoa.
I have a dog, his name is Auau.
Do you have any...? - He... ?

He tamaiti tā tāua.
We have a child.
Do you have any...? - He... ?

He rua ō ngā pōtiha.
The foxes have dens.
Do you have any...? - He... ?

He aha tētehi pukapuka reo Māori kua pānui koe i tēnei wiki?
What Māori language book have you read this week?
What? - He aha?

He aha kei roto i te pouaka?
What is inside the box?
What? - He aha?

He aha tōu ā te wāhanga tuarua?
What do you have period two?
What? - He aha?

He aha te ingoa o tōu huarahi?
What's the name of your street?
What? - He aha?

He aha te ingoa o tōu huarahi?
What's the name of your street?
What? - He aha?

Aua, he kupu hou tēnā ki a au.
I don't know, that's a new word to me.
That (near you) - tēnā, te... nā

Tēnā kōrua.
Hello (to two people).
That (near you) - tēnā, te... nā

He hātekēhi tērā koroua.
That old fellow is a hard case.
That (over there) - tērā

Ko tā rātou kurī tērā e auau ana.
That is their dog barking.
That (over there) - tērā

He anuanu tērā kurī.
That dog's ugly.
That (over there) - tērā

He ātaahua tērā ngeru!
That's a beautiful cat!
That (over there) - tērā

Te ātaahua hoki o tērā wahine!
How beautiful that woman is!
That (over there) - tērā

Ākuanei ka mutu te kura mō tēnei tau, mā wai ngā tamariki e tiki ki te kura?
Shortly school will be finished for the year, who will pick the kids up from school?
This week, this month, this year - i tēnei wiki, i tēnei marama...

Tēnā tātou kua huihui mai nei i tēnei pō.
Thanks for coming tonight.
This week, this month, this year - i tēnei wiki, i tēnei marama...

Kei te pēhea koe i tēnei ata ātaahua?
How are you this beautiful morning?
This week, this month, this year - i tēnei wiki, i tēnei marama...

Ko te Kohitātea tēnei marama.
This month is January.
This week, this month, this year - i tēnei wiki, i tēnei marama...

I Rotorua te whakataetae i tērā tau.
The competition was held in Rotorua last year.
Last week, last month, last year - tērā

Ā tērā tau piki ai taku mātāmua ki te wharekura.
My oldest moves up to wharekura next year.
Last week, last month, last year - tērā

Ko tēhea te mahi kua oti?
Which is the work which has been completed?
Which - Ko tēhea?

Ko tēhea a Ruataupare?
Which one was Ruataupare?
Which - Ko tēhea?

Ko ēhea ngā pukapuka kua pānuitia e koe?
Which books have you read?
Which - Ko tēhea?

Ko tēhea kua whakapaitia?
Which has been fixed?
Which - Ko tēhea?

Ko Rāhera rāua ko Hone ōku tūpuna.
Rāhera and Hone are my ancestors.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

Ko Rongomai rāua ko Moana ōku mātua.
Rongomai and Moana are my parents.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

Kei te haere a Riria rāua ko Larisa ki konā
Riria and Larisa are going there (by you the listener).
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

Kei mua a Miriama rāua ko Rehutai i te pahi.
Miriama and Rehutai are in front of the bus.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

E tākaro ana a Rangi rāua ko Tawa.
Rangi and Tawa are playing.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

Kei muri a Miriama rāua ko Rehutai i te pahi.
Miriama and Rehutai are behind the bus.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

Ākuanei ka haere māua ko Hēmi ki te tiki i a Aria.
Soon Hēmi and I will go to fetch Aria.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

Ko Pita te tamaiti kei waenganui i a Mia rāua ko Koa.
Pita is the child between Mia and Koa.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

Ko Taika rāua ko Tame kei te haere ki te tāone.
Taika and Tame are going to town.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

Ko Aroha rāua ko Timi ana mātua.
Aroha and Timi are her parents.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

Ko Brian rāua ko Fran ōku mātua.
Brian and Fran are my parents.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

Ko Isaac te tama a Phill rāua ko Angie.
Isaac is the son of Phill and Angie.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

Ko Chris te tama a Richard rāua ko Gin.
Chris is the son of Richard and Gin.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

Ko Aria te tamāhine a Manu rāua ko Moana.
Aria is the daughter of Manu and Moana.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

Ko Val te tamāhine a Una rāua ko Vic.
Val is the daughter of Una and Vic.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

ua ko Ataahua.
Ataahua and me.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

Kei te hui a Kauri rāua ko Ari ki te pātaka kōrero.
Kauri and Ari are meeting in the library.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

I hea a Retitia rāua ko Mihinui?
Where were Retitia and Mihinui?
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

I hea a Miti rāua ko Auau?
Where were Miti and Auau?
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

Ko Tai rāua ko Moana ngā ingoa o ōku hoa.
The names of my friends are Tai and Moana.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

Ko Moki rāua ko Tū-te-kawa ngā rangatira.
Moki and Tu-te-kawa were the chiefs.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

He hoa piritahi rāua ko Rāwiri.
He and Rāwiri are best friends.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

Ko Timi rāua ko Jen aku mātua.
Timi and Jen are my parents.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

Ko Hera te mokopuna a Ari rāua ko Kauri.
Hera is the grandchild of Ari and Kauri.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

Ko ia te mea hangareka o rāua ko Riripeti, tōna tuahine.
She is the funny one between her and Riripeti, her sister.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

Ko Ani rāua ko Mere.
Ani and Mere.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

Ko Piripi rāua ko Miriama ōku mātua.
Piripi and Miriama are my parents.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

Ko Mere rāua ko Lennon āku tamariki.
Mere and Lennon are my children.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

Ko Barry rāua ko Lynne ōku mātua.
Barry and Lynne are my parents.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

Ko Ataahua rāua ko Ani ōku thine.
Ataahua and Ani are my sisters.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

Ko Niko rāua ko Mia ngā mātua o Koa.
Niko and Mia are the parents of Koa.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

Ko Tame rāua ko Rina ngā mokopuna o Hēmi rāua ko Aroha.
Tame and Rina are the grandchildren of Hēmi and Aroha.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

Ko Rangi rāua ko Aria ngā hoa o Pāora rāua ko Moana.
Rangi and Aria are the friends of Pāora and Moana.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

I hiahia a Nikau rāua ko Manu ki te tūtaki i a rāua anō.
Nikau and Manu wanted to meet each other.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

Ko Billy rāua ko Bob ā rāua māhanga.
Their twins are Billy and Bob.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

Ko Brooklyn te mokopuna a Lynne rāua ko Barry.
Brooklyn is the grandchild of Lynne and Barry.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

Ka kōrero māua ko Mere ki a ia.
Mere and I spoke to him.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

Ka kōrero ia ki a māua ko Mere.
He spoke to Mere and me.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

Ko māua ko Mere ngā kaiāwhina.
Mere and I are the helpers.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

I roto rāua ko Mere i te whare.
He and Mere were in the house.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

Kei Pōneke māua ko Sarah.
Sarah and I are in Wellington.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

Ko Raureka rāua ko Tūhawaiki ngā mātua.
Raureka and Tāhawaiki are the parents.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

ua ko tōku hoa.
My friend and I.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

Aroha rāua ko tōna hoa.
Aroha and her friend.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

Ko Sally rāua ko Tīmoti ōku mātua.
My parents are Sally and Timoti.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

Ko Jacob rāua ko Hana āku tamariki.
Harnah and Jacob are my children
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

Ko Brian rāua ko Fran ōku mātua
Brian and Fran are my parents
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

I muri i te piringa o Rangi rāua ko Papa ka whānau mai ngā tamariki.
After the union of Rangi and Papa the children were born.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

Ko Niko rāua ko Pāora ō tāua hoa.
Niko and Pāora are our friends.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

Ko Hana rāua ko Jacob
Harnah and Jacob
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

Ko Tanya rāua ko Sarah
Tanya and Sarah
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

Ko Aidan rāua ko Liam
Aidan and Liam
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

Ko Kayte rāua ko Denis, ko Beverley
Kayte and Denis and Beverley
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

Kei te tangi a Mereana rāua ko Paul.
Mereana and Paul are crying.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

Kei te haere a Raureka rāua ko Te Naera.
Raureka and Te Naera are going.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

Kei te katakata a Honi rāua ko Amaru.
Honi and Amaru are laughing.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

Kei te kanikani a Rangi rāua ko Rangi.
Rangi and Rangi are dancing.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

Ko Rāwiri rāua ko Tūmanako aku tama.
Rāwiri and Tūmanako are my sons.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

Kei te moe a Angie rāua ko Raiha.
Angie and Raiha are sleeping.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

I taraiwa māua ko taku hoa.
Me and my friend drove.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

Ko Flo rāua ko Rāwiri ōku kaumātua.
Flo and Rāwiri are my grandparents.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

I taraiwa māua ko taku hoa ki te whare wānanga.
Me and my friend drove to uni.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

Ko Hone rāua ko Rāhera ōku mātua.
Hone and Rāhera are my parents.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

Ko Rāwiri rāua ko Tūmanako ōku tungāne.
Rāwiri and Tūmanako are my brothers.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

Kei te ako a Tawa rāua ko Hēmi i ngā kupu whānau i te reo Māori.
Tawa and Hēmi are learning Māori 'family' words.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

Ko Riripeti rāua ko Tīwana ā māua tamariki.
Riripeti and Tīwana are our children.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

Arā, ko au te tama a Hone rāua ko Rāhera.
That is, I am the child of Hone and Rāhera.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

I mahi māua ko tōku māmā.
My mother and I (us two, but not you the listener) worked.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

He mātua a Pani rāua ko Hata,.
Pani and Hata are parents.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

Ko Tīwana rāua ko Riripeti aku irāmutu.
Tīwana and Riripeti are my nieces/nephews.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

Ko Hone rāua ko Rāhera ōku mātua
Hone and Rāhera are my parents.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

Kua tūtaki au ki a Nikau rāua ko tana hoa wahine, ko Kauri.
I have met Nikau and his girlfriend, Kauri.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

Ko Riripeti rāua ko Tīwana āku irāmutu.
Riripeti and Tīwana are my nieces/nephews.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

Ko Rāwiri rāua ko Tūmanako ōku taokete.
Rāwiri and Tūmanako are my twins.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

Hei tā Michale Naera, heamana o Te Mana Hauora, he uaua ki ētahi tūroro Māori te mārama ki ngā rerenga kōrero hauora reo pākeha, ā, ka māmā ake me he Māori te reo.
Te Mana Hauora chair Michael Naera said Māori patients struggled with English medical terms and would find it easier if they were in Māori.
Conjunctions - and - ā

Ka hoki mai au ākuanei.
I'll come back soon.
Towards - mai

Kua tae mai ngā manuhiri.
The guests have arrived.
Towards - mai

Ā, kua hoki mai taku mokopuna.
Ah, my grandchild has returned.
Towards - mai

Pānuihia mai te whārangi tuarua.
Read me the second page.
Towards - mai

Ka tae mai rāua ki Ōtautahi.
They arrived here in Christchurch.
Towards - mai

Kua tae mai a Aria.
Aria has arrived.
Towards - mai

Whiua mai te pōro.
Throw me the ball.
Towards - mai

Kahore ia i whakawātea mai mua o te haka.
He didn't move away from the front of the haka.
Towards - mai

Tēnā koutou kua hui mai nei i tēnei rā!
Greetings to you who are gathered here on this day!
Towards - mai

Kō ēnei waka e rua, i ū mai ki Hokianga.
These two canoes landed at Hokianga.
Towards - mai

Ka hoki mai au i te rua haora.
I'll be back in two hours.
Towards - mai

Kua tae atu rātou ki Rotorua.
They have arrived in Rotorua.
Away - atu

Kua tae atu te tokorua nei ki te wharekai.
The pair have arrived at the restaurant.
Away - atu

Pātai atu ki a Matua Kūkara.
Ask Uncle Google.
Away - atu

Ka tae atu rāua ki Ōtautahi.
They arrived there in Christchurch.
Away - atu

I te ono karaka, kua tae atu rātou ki Ōmihi.
By six o'clock they had got to Ōmihi.
Away - atu

E oma atu ā tāua tamariki hōhā.
Our exasperating children are running away.
Away - atu

Te rongonga atu o Amaru i te kōrero a tana tuahine...
When Amaru heard what his sister said...
Away - atu

Mihi atu ki ōu kaumātua.
Greet your elders.
Away - atu

Tae rawa atu te whānau ki te hōhipera, kua hoki kē te koroua ki tōna kāinga.
By the time the family arrived at the hospital, the old man had already gone home.
Away - atu

Whakapangia atu ki muri rawa o te pouaka.
Stick it to the far side of the box.
Away - atu

Kua tae atu koe ki Te Rerenga Wairua?
Have you been to Cape Reinga.
Away - atu

Katia atu te kuaha.
Shut the door to keep the outside noise out!
Away - atu

Mihi atu ki ōu kaumātua.
Greet your elders.
Away - atu

I tētahi taha ake o taua pā tētahi ngāherehere.
On the far side of the fort there was a patch of bush.
Up - ake

Kua tau iho te kōtuku.
The white heron has landed.
Down - iho

Ātaahua hoki te tiaho iho o ngā whetū!
How lovely the stars are shining down!
Down - iho

Kua here iho te utu.
The price has come down.
Down - iho

Tokorua ōku tkana.
I have two older siblings (of the same gender as me).
Numbering people - tokorua, tokotahi...

Tokotorua āu tamariki?
Have you got three children?
Numbering people - tokorua, tokotahi...

E rua ngā kurī.
There are two dogs.
Numbering things - e rua, e toru...

E toru ngā kahawai, e rua ngā tāmure.
There are three kahawai and two tāmure (fish).
Numbering things - e rua, e toru...

E rua ō waewae. Tahi, rua.
You've got two legs. One, two.
Numbering things - e rua, e toru...

E rua ō rātou whare.
They have two houses.
Numbering things - e rua, e toru...

E rua paringa o te tai i te rā.
There are two tides a day.
Numbering things - e rua, e toru...

Engari kei te marae ētahi e rua.
But there are two already at the marae.
Numbering things - e rua, e toru...

E rua ngā pune.
There are two spoons.
Numbering things - e rua, e toru...

Tuatoru.
Third.
Ordindinal numbers (First, second, third...) - tuatahi, tuarua...

Tuawhā.
Fourth.
Ordindinal numbers (First, second, third...) - tuatahi, tuarua...

Tuatahi, horoia ngā kākahu, tuarua whakamarokehia ngā perēti.
First wash the clothes, second dry the plates.
Ordindinal numbers (First, second, third...) - tuatahi, tuarua...

Kei te papa tākaro tuatahi taku kēmu.
My game is on the first field.
Ordindinal numbers (First, second, third...) - tuatahi, tuarua...

Ko James te tamaiti tuarua o te whānau
James is the second child in the family.
Ordindinal numbers (First, second, third...) - tuatahi, tuarua...

Hei te papa tuatoru te hui ā te ahiahi nei.
The meeting will be held on the third floor this afternoon.
Ordindinal numbers (First, second, third...) - tuatahi, tuarua...

Huri ki te whārangi tuatoru.
Turn to page three.
Ordindinal numbers (First, second, third...) - tuatahi, tuarua...

Tuatahi, whakakāngia te umu.
First, turn on the oven.
Ordindinal numbers (First, second, third...) - tuatahi, tuarua...

Tuatahi, horoia oū ringaringa.
First, wash your hands.
Ordindinal numbers (First, second, third...) - tuatahi, tuarua...

Tuarua, whakamarokehia ngā perēti.
Secondly, dry the plates.
Ordindinal numbers (First, second, third...) - tuatahi, tuarua...

Hei te papa tuatoru te hui ā te ahiahi nei.
The meeting will be held on the third floor this afternoon.
Ordindinal numbers (First, second, third...) - tuatahi, tuarua...

Ko te rā tuatahi o te hararei āpōpō.
It's the first day of the holiday tomorrow.
Ordindinal numbers (First, second, third...) - tuatahi, tuarua...

A te wiki tuatahi o Tīhema mutu ai te kura.
School will finish in the first week of December.
Ordindinal numbers (First, second, third...) - tuatahi, tuarua...

Te rārangi tuarua.
The second line.
Ordindinal numbers (First, second, third...) - tuatahi, tuarua...

He pai ake te wāhanga tuatahi o te pukapuka nei i te wāhanga tuarua.
The first chapter is better than the second chapter of this book.
Ordindinal numbers (First, second, third...) - tuatahi, tuarua...

Tuatahi me mihi ki te hunga mate. Tuarua me mihi ki te hunga ora.
Firstly you should acknowledge the dead (group of dead people). Secondly you should acknowledge the living (group of living people)
Ordindinal numbers (First, second, third...) - tuatahi, tuarua...

Ko te tuatahi hei te Rāhoroi.
The first will be on Sunday.
Ordindinal numbers (First, second, third...) - tuatahi, tuarua...

A te wiki tuatahi o Tīhema, mutu ai te kura.
School will finish in the first week of December.
Ordindinal numbers (First, second, third...) - tuatahi, tuarua...

Ko koe te tuatahi ki te kōrero i roto i tēnei karaihe.
You are the first to speak in this class.
Ordindinal numbers (First, second, third...) - tuatahi, tuarua...

Tuatahi.
First.
Ordindinal numbers (First, second, third...) - tuatahi, tuarua...

E rua meneti mai i te whā karaka.
Two minutes past four.
Telling time - kara

Haurua mai i te rua.
Half past two.
Telling time - kara

Hauwhā mai i te rua.
Quarter past two.
Telling time - kara

Hauwhā ki te rua karaka.
Quarter to two.
Telling time - kara

Haurua mai i te iwa karaka.
Half past nine.
Telling time - kara

Hauwhā ki te toru.
Quarter to 3.
Telling time - kara

Hei te rua karaka.
See you at two o'clock.
Telling time - kara

Toru hauwhā.
Three quarters.
Telling time - kara

Hei te tekau mā rua karaka.
See you at twelve o'clock.
Telling time - kara

E rua tekau meneti ngā tītī e tunua ana i roto it te umu.
The muttonbirds were roasted in the hot oven for twenty minutes.
Telling time - kara

Kua whakaritea, me tae rātou ki te mira o Kawerau i te iwa karaka.
It was arranged that they should arrive at the Kawearau mill at nine o'clock.
Telling time - kara

Te hui a te rua karaka, hei te whare wānanga.
The 2 o'clock meeting will be at the university.
Telling time - kara

Haurua mai i te ono karaka.
Half past 6.
Telling time - kara

Haere tonu rāua, me te whai atu anō a Ponga i muri tata.
They went on with Ponga following close behind.
Direction markers with adverbs - tonu mai, kā atu, rawa mai...

Kei te tino pai rawa atu māua i nāianei.
We are really good now.
Direction markers with adverbs - tonu mai, kā atu, rawa mai...

Kaua rawa atu koe e hoko i tēnā pōtae.
You mustn't buy that hat.
Direction markers with adverbs - tonu mai, kā atu, rawa mai...

He wahine tūai a Mere.
Mere is skinny.
The article - te, ngā, he

He pai rawa atu taua pōwhiri ki a au.
I really enjoyed that pōwhiri.
That aforementioned thing - taua, aua

He roa noa atu te kōrero a te iwi nei i taua pō.
The tribe's discussion that night lasted for a long time.
That aforementioned thing - taua, aua

He moumou tāima aua korikori.
Those exercise classes are a waste of time.
That aforementioned thing - taua, aua

He pai rawa atu kia a au taua pōwhiri.
I really enjoyed that pōwhiri.
That aforementioned thing - taua, aua

Ngā kanohi o taua kōtiro rā.
The eyes of that girl there.
That aforementioned thing - taua, aua

E mau nei anō aua ingoa.
Those names remain the same.
That aforementioned thing - taua, aua

E kore taua puna e mimiti i te raki of te raumati.
That spring would never dry up in the drought of summer.
That aforementioned thing - taua, aua

Kei te mahara au ki taua hui?
Do you remember that hui?
That aforementioned thing - taua, aua

Tau kē! Kei hea taua wharekai?
Awesome! Where is that restaurant?
That aforementioned thing - taua, aua

Ka kite mātou i a Taika. Kua mate taua koroua.
We saw Taika. That old man is ill.
That aforementioned thing - taua, aua

Ko Ngāti-Kahukoka e mea ana nā rātou taua wāhi moana.
Ngāti-Kahukoka said that part of the sea belonged to them.
That aforementioned thing - taua, aua

He kai tino reka aua kai.
That food is sweet as.
That aforementioned thing - taua, aua

Nā te rangatira taua īmēra i pānui.
It was the boss who read that (aforementioned) email.
That aforementioned thing - taua, aua

Kei te mōhio koe ko wai te kaiwhakahaere o taua hui?
Do you know who the organiser of the hui is?
That aforementioned thing - taua, aua

Ko te wai o taua pā he puna kei te taha ki te hauraro.
The pā's water source was a spring on the north side.
That aforementioned thing - taua, aua

Ko Puhihuia te noho mai rā i roto o taua iwi te titiro mai rā ki a Ponga.
Puhihuia was sitting amongst those people watching Ponga.
That aforementioned thing - taua, aua

Kāhore kau ana tū taonga nei i whakawhiwhia ki te taitamariki i aua rā.
These kinds of treasures were not given to the young in those days.
That aforementioned thing - taua, aua

Haere ake i aua ope nei he tamariki kau.
Only young people went in those groups.
That aforementioned thing - taua, aua

Ka pai te waiata a aua kōtiro.
Those girls sang well.
That aforementioned thing - taua, aua

Tokoiwa ngā tāngata i taua hui.
There were nine people at that (aforementioned) meeting.
That aforementioned thing - taua, aua

He koretake taua pikitia.
That movie was useless.
That aforementioned thing - taua, aua

Kaua e wareware!
Don't forget!
Negative passive commands (Don't be...) - Kaua... e...

Kaua e pērā!
Don't do it like that! Don't be like that!
Negative passive commands (Don't be...) - Kaua... e...

Kaua e oma i konei.
Don't run here.
Negative passive commands (Don't be...) - Kaua... e...

Kaua e kau i taku kai.
Don't eat my food.
Negative passive commands (Don't be...) - Kaua... e...

Kaua e kōrero pērā!
Don't talk like that!
Negative passive commands (Don't be...) - Kaua... e...

Kaua e mahi pērā!
Don't work like that!
Negative passive commands (Don't be...) - Kaua... e...

Kaua e waruwaruhia ngā kāroti.
Don't peel the carrots.
Negative passive commands (Don't be...) - Kaua... e...

Kaua a Pita e kohetetia!
Don't tell Pita off!
Negative passive commands (Don't be...) - Kaua... e...

Kaua rātou e āwhinatia!
Don't help them!
Negative passive commands (Don't be...) - Kaua... e...

Kaua aua pukapuka a mauria atu!
Don't take those books away!
Negative passive commands (Don't be...) - Kaua... e...

Kaua e patua!
Don't kill it!
Negative passive commands (Don't be...) - Kaua... e...

Kaua ngā kurī e herea i waho!
Don't tie the dogs up outside.
Negative passive commands (Don't be...) - Kaua... e...

Kaua tō reta e tukua ki te nūpepra!
Don't send your letter to the newspaper!
Negative passive commands (Don't be...) - Kaua... e...

Ehara i tō rāua māmā tēnei.
This does not belong to their mother.
Negating n`aku possessives - Ehara i...

Kāore taua rākau i korā.
That tree is not over there.
Negation of locatives - kāore...

Kāore a Mia rāua ko Koa i runga i te atamira.
Mia and Mia are not on the stage.
Negating locatives - kāore... i runga...

Kei te papa tuatoru te hui ā te ahiahi nei.
The meeting will be held on the third floor this afternoon.
Future locatives - kei te

Kei te mahi māua āpōpō.
We will be working tomorrow.
Future locatives - kei te

E toru ngā tamariki a ō māua.
Our friends have three children.
Sentences with two possessives - a, o

Ko te taiapa e karapoti ana i te wahanga o taku whenua.
The fence is around the edge of my section.
Sentences with two possessives - a, o

Kei te moe tonu pea, pērā i tō rāua pāpā.
They are probably still sleeping, just like their father.
Like this, like that - pēnei, pēna, pēra

He pai ki a au ngā rangi pēnei, he ātaahua.
I like days like this - beautiful!
Like this, like that - pēnei, pēna, pēra

ua e kōrero pēnā.
Don't talk like that.
Like this, like that - pēnei, pēna, pēra

He pērā te āhua o Taika, he ngākau māhaki tōna.
Taika's nature is like that, he has a kind heart.
Like this, like that - pēnei, pēna, pēra

Ki te ngaro te reo, ka ngaro tāua pērā i te moa.
If the language is lost, we are lost like that of the large extinct moa bird.
Like this, like that - pēnei, pēna, pēra

E rua ngā pukapuka.
There are two books.
Counting 1-10 -

Mehe manu rere au, kua rere ki tō moenga.
If I were a bird that could fly, I would fly to your bed.
If (using mehemea) - mehemea, mehe, mēnā

Mehemea ka ua āpōpō, kāore au e haere ki te mahi.
If it rains tomorrow, I won't go to work.
If (using mehemea) - mehemea, mehe, mēnā

Mēnā ka haramai koe, ka tunu kai au mā tāua.
If you come over, I will cook food for us.
If (using mehemea) - mehemea, mehe, mēnā

Mehemea ka kite he kurī i tētahi tangata, ke auau.
If a dog sees someone, it barks.
If (using mehemea) - mehemea, mehe, mēnā

Ka kōrero a Toto, ki ana kōtiro, mehemea e pai rāua ki te moe tāne.
Toto asked his daughters if they wanted husbands.
If (using mehemea) - mehemea, mehe, mēnā

Ka kōrero a Toto ki ana kōtiro, mehemea e pai rāua ki te moe tāne.
Toto asked his daughters if they wanted to get married.
If (using mehemea) - mehemea, mehe, mēnā

Mehemea heke te ua, ka haere mātou ki te tāone.
If the rain falls, we will go to town.
If (using mehemea) - mehemea, mehe, mēnā

A kōrero ana rāua mō te rā e haere ai rāua.
And they talked about the day when they would leave.
About someone - mōku, mōu, mōna...

Ki te tīmata te ua, ka noho tātou ki te kāinga.
If the rain starts, we will stay home.
If using ki - ki

Ki te ua āpōpō, ka noho tāua ki te kāinga, kei mākū.
If it rains tomorrow, we will stay home in case we get wet.
If using ki - ki

Te ātaahua hoki o tō pēpi!
How beautiful your baby is!
How... - Te... hoki...

Te ātaahua hoki o te whare nei!
How beautiful this house is!
How... - Te... hoki...

Te ātaahua hoki o tō tātou wharenui!
Our meeting house is extremely beautiful!
How... - Te... hoki...

Te ātaahua hoki.
That's beautiful.
How... - Te... hoki...

Te ātaahua hoki!
How beautiful!
How... - Te... hoki...

Te reka hoki o tōna reo!
How sweet her language is!
How... - Te... hoki...

He pai kē te huawhenua ki a au.
I actually like vegetables.
I like... - He pai ki a au...

He pai ki a ia te kōrua.
She likes crayfish.
I like... - He pai ki a au...

Ki tōku whakaaro, e rima tekau aua kāinga.
In my estimation, there are fifty of those settlements.
How many are there? - E hia? Tokohia?

Tekau mā waru ngā pereti, a rua tekau mā tahi ā tātou kapu.
There are eighteen plates and we have twenty-one cups.
How many are there? - E hia? Tokohia?

Ehara i tōku hoa ō māua kākahu i horoi.
My friend didn't wash our clothes.
Negating the past agent emphatic - ehara i...

Ehara i a ia tō māua waka i whakatika.
He didn't fix our car.
Negating the past agent emphatic - ehara i...

Ehara i tō māua pāpā tēnei keke i tunu.
Our father didn't cook this cake.
Negating the past agent emphatic - ehara i...

Kātahi te motokā ātaahua!
What a beautiful car!
What a... - kātahi te...

Kātahi te motokā ātaahua ko tēnei Ferrari!
What a beautiful car this Ferrari is!
What a... - kātahi te...

Kua mahue ia i te pahi.
He has been left behind by the bus.
Statives with 'i' - i a, i te, i ngā

Kua hora ngā kai i a Tame.
The food has been spread out by Tame.
Statives with 'i' - i a, i te, i ngā

Kua mahue au i te pahi.
I have been left behind by the bus.
Statives with 'i' - i a, i te, i ngā

Kua ora a Ataahua i tērā rongoa.
Ataahua has got well through that medicine.
Statives with 'i' - i a, i te, i ngā

Kua kī te wharekai i ngā tangata katoa.
The restaurant has been filled by all the people.
Statives with 'i' - i a, i te, i ngā

Kua wareware i a au tana ingoa.
I have forgotten his name.
Statives with 'i' - i a, i te, i ngā

Kua kākāriki te karaehe i te nui o te ua.
The grass is green from all the rain.
Statives with 'i' - i a, i te, i ngā

Kua whati tana waewae i tāna takahanga.
His leg was broken by his fall.
Statives with 'i' - i a, i te, i ngā

Kua pau te wai i a Kiri.
Kiri has consumed the water.
Statives with 'i' - i a, i te, i ngā

Kua wareware i a au taku pene.
I've forgotten my pen.
Statives with 'i' - i a, i te, i ngā

Kua pakaru i a ia te matapihi.
The window has been broken by her.
Statives with 'i' - i a, i te, i ngā

Kua wareware te parāoa i a ia.
He has forgotten the bread.
Statives with 'i' - i a, i te, i ngā

Kua pau te kai i te whanau.
The food has been consumed by the family.
Statives with 'i' - i a, i te, i ngā

Kua hinga te tōtara i te tangata.
The tōtara has fallen due to the man.
Statives with 'i' - i a, i te, i ngā

Kua oti i a ia te mahi a ngā tamariki katoa.
She has completed all of the children's chores.
Statives with 'i' - i a, i te, i ngā

Kua pakaru i a koe.
It has been broken by you.
Statives with 'i' - i a, i te, i ngā

Kua oti i a ia te mahi.
The work has been finished by her.
Statives with 'i' - i a, i te, i ngā

Kua ngaro i a Mere tana pēke.
Mere has lost her bag. (Her bag has been lost by Mere.)
Statives with 'i' - i a, i te, i ngā

Kua ngaro i a Hēmi tōna pōtae.
Hēmi has lost his hat. (His hat has been lost by Hēmi.)
Statives with 'i' - i a, i te, i ngā

Kua pau i ngā tamariki te kai.
The food has been consumed by the children.
Statives with 'i' - i a, i te, i ngā

Kua kī te wharekai i ngā tangata katoa.
The restaurant has been filled by all the people.
Statives with 'i' - i a, i te, i ngā

Kua mākona taku puku i te maha o ngā kōura.
My stomach is full from the many crayfish.
Statives with 'i' - i a, i te, i ngā

Kua mau i a Rewi te pōro.
The ball has been caught by Rewi.
Statives with 'i' - i a, i te, i ngā

Kua pau katoa i a koe te pārāoa.
The bread is all gone because of you.
Statives with 'i' - i a, i te, i ngā

Kua pau katoa te pāroa i a koe.
The bread has been consumed by you.
Statives with 'i' - i a, i te, i ngā

Kua oti i a rātou ngā mahi.
The work has been finished by them.
Statives with 'i' - i a, i te, i ngā

Kua oti ngā mahi i a rātou.
The work has been finished by them.
Statives with 'i' - i a, i te, i ngā

Kua kī te pākete i raro i te turuturu i te tuanui.
The bucket under the hole in the roof is full.
Statives with 'i' - i a, i te, i ngā

Kua wera i a ia te kai.
The food was burnt him him.
Statives with 'i' - i a, i te, i ngā

Kua wera te kai i a ia.
The food was burnt him him.
Statives with 'i' - i a, i te, i ngā

Kua tutuki i a Kauri te kaupapa.
The plan was accomplished by Kauri.
Statives with 'i' - i a, i te, i ngā

Kua tutuki te kaupapa i a Ari.
The plan was accomplished by Ari.
Statives with 'i' - i a, i te, i ngā

Kua tutuki i a koe taku wawata.
My dream has been fulfilled by you.
Statives with 'i' - i a, i te, i ngā

Kua tutuki taku wawata i a koe.
My dream has been fulfilled by you.
Statives with 'i' - i a, i te, i ngā

Kua paruparu i ngā tamariki te whare.
The house is dirty because of the children.
Statives with 'i' - i a, i te, i ngā

Kua paruparu te whare i ngā tamariki.
The house is dirty because of the children.
Statives with 'i' - i a, i te, i ngā

Kua pakaru i a Pāpā te motokā.
The car was broken by Dad.
Statives with 'i' - i a, i te, i ngā

Kua pakaru te motokā i a Pāpā.
The car was broken by Dad.
Statives with 'i' - i a, i te, i ngā

Kua pau katoa i a Hera te penehīni.
The petrol was all used up by Hera.
Statives with 'i' - i a, i te, i ngā

Kua pau katoa te penehīni i a Nikau.
The petrol was all used up by Nikau.
Statives with 'i' - i a, i te, i ngā

Kua maringa i te poti te miraka.
Because of the cat, the milk was spilt.
Statives with 'i' - i a, i te, i ngā

Kua maringa te miraka i te poti.
Because of the cat, the milk was spilt.
Statives with 'i' - i a, i te, i ngā

Kua oti i a ia te kōrero tēnei pukapuka.
He has read this book right through.
Statives with 'i' - i a, i te, i ngā

Kua oti kē i a Pou te Tārai tōna waka.
Pou had already finished adzing out his canoe.
Statives with 'i' - i a, i te, i ngā

Kua oti te mahi a te rōpū mahi taiepa.
The fencing gang has finished its work.
Statives with 'i' - i a, i te, i ngā

Kua wareware i a ia?
Has she forgotten?
Statives with 'i' - i a, i te, i ngā

Kua pau te wai te inu e te kurī.
The dog has finished drinking the water.
Statives with 'i' - i a, i te, i ngā

Kua mahue ia i te tereina.
She was left behind by the train.
Statives with 'i' - i a, i te, i ngā

I hinga katoa i a ia ngā toa o tērā whenua.
All the champions of that country were defeated by him.
Statives with 'i' - i a, i te, i ngā

Kua mau te kaiā i te pirihamana.
The thief has been caught by the police.
Statives with 'i' - i a, i te, i ngā

Kua mahue a Manu i ahau.
I left Manu behind.
Statives with 'i' - i a, i te, i ngā

I a Spongebob rāua ko Patariki e tītoitoi ana i te Krusty Krab ka pararē a Squidward ki a rāua.
While Spongebob and Patrick were goofing off at the Krusty Krab, Squidward yelled at them.
While... - i... e... ana, ka...

I ahau e haere ana i te rori, ka pahū a Ruapehu.
While I went down the road, Ruapehu erupted.
While... - i... e... ana, ka...

I ōku thine e horoi ana i ngā rīhi, ka moe ahau.
While my sisters were washing the dishes, I was sleeping.
While... - i... e... ana, ka...

Me hoki mai koutou inānanei, kei ua.
You should come back now in case it rains.
In case... - kei

He nui ake te utu mō ngā whare i Tāmaki i a Rotorua.
The prices of houses are more expensive in Auckland than in Rotorua.
Comparatives (better than...) - pai ake...

He iti iho te utu mō ngā whare i Rotorua i a Tāmaki.
The prices of houses are cheaper in Rotorua than Auckland.
Comparatives (better than...) - pai ake...

He ātaahua ake ahau i a koe.
I am more beautiful than you.
Comparatives (better than...) - pai ake...

He ātaahua atu ahau i a koe.
I am more beautiful than you.
Comparatives (better than...) - pai ake...

I mātua hui te iwi ki te marae, kātahi ka haere ki te urupā.
First the tribe met at the marae, and then set off to the cemetry.
And then... - kātahi ka...

Kātahi ka whiua e ia tāna mōkai ki te moana.
Then she threw her baby into the sea.
And then... - kātahi ka...

Ka mutu te hui, ka haere māua ki te tāone.
When the meeting is over, we will go to town.
When... - ka... ka; kia... ka

Kia wātea mai koe, ka hui tāua.
When you are free, we will catch up.
When... - ka... ka; kia... ka

Ka mao te ua, ka whiti mai te rā.
When the rain stops, the sun will shine.
When... - ka... ka; kia... ka

Ki te kore te ua e mao, ka mātakitaki kiriata tāua.
If the rain doesn't clear, we will watch movies.
If not... - ki te kore...

Haere mai koe ki konei kia kōrero ai tāua.
Come over here so we can talk.
In order to... - kia... ai...

Kia āta titiro ki te whakaahua, kia kite ai koe.
Look carefully at the picture so you can see.
In order to... - kia... ai...

Nā te ua au i tōmuri ai.
Because of the rain, I am late.
For what reason? - nā te aha ai?

He mea hanga nā te Atua.
God created.
The pseudo-passive - he mea...

Whakamaua ō hū.
Put your shoes on.
-

I āhua whakatā a Hēmi.
Hēmi was somewhat relaxed.
-

Tōna ātaahua hoki.
How beautiful she is.
How... - tō... hoki

Tō Aroha ataahua hoki.
How beautiful Aroha is.
How... - tō... hoki

I patua te kau me ngā hipi e te kaipāmu ki te rākau.
The cow and the sheep were hit by the farmer with the stick.
By means of - ki

Kua hangaia tōku whare e te kāmura ki te rākau.
My house has been built with wood.
By means of - ki

Ko taku hiahia kia mauria mai e koe he kūano tori.
I wish you would bring me a kitten.
Kia for second verb after a passive - kia

Tukua te wairua kia rere ki ngā taumata.
Allow one's spirit to exercise its potential.
Kia for second verb after a passive - kia

Ko te nuinga ia i mea kia kāua e hoea ki te taua.
The majority, however, said that they should not paddle off to a hostile expedition.
Kia for second verb after a passive - kia

Ai! Kua ahatia taku kopa moni?
Oh heck! What's happened to my wallet?
What happened to...? - ahatia?

Whakakīngia te waka ki te hinu kaua ki te diesel.
Fill the car up with petrol, not with diesel.
Not to, not with, not against - ...kaua ki...

Pataina te parāoa ki tre naihi kaua ki te pune iti.
Butter the bread with a knife, not a teaspoon.
Not to, not with, not against - ...kaua ki...

Me noho ki korā, kaua i konei.
We should go sit over there, not here.
Not with someone, not at a place - kaua i...

Me haere koe i a Hēmi, kaua i a Mikaere.
Go with Hēmi, not with Mikaere.
Not with someone, not at a place - kaua i...

Me hoko kode i tēnei, kaua ko tērā.
You should buy this, not that.
Not that - kaua ko.. tēnei, tēnā, tērā

Kōrero mai tō whakapapa, kaua ko tō pepeha.
Tell me your whakapapa, not your pepeha.
Not that - kaua ko.. tēnei, tēnā, tērā

I moe ia i a Pare, kaua ko Kiri.
You should marry Pare, not Kiri.
Not that - kaua ko.. tēnei, tēnā, tērā

I moe ia i a Pare, kaua rawa ko Kiri.
You should marry Pare, absolutely not Kiri!
Not that - kaua ko.. tēnei, tēnā, tērā

Kōrero mai tō whakapapa, kaua rawa ko tō pepeha.
Tell me your whakapapa, definitely not your pepeha.
Not that - kaua ko.. tēnei, tēnā, tērā

Kaua rawa e haere!
Do not go!
Absolutely don't - kaua rawa!

He pai ake pea kia haere atu ki tētahi atu kura kaua ko tēnei.
Perhaps its better if she goes to a different school, not this one.
Another, a different - tētahi atu

Ka haere rātou mā Te Wairarapa mā Tararua rānei.
They will either go via the Wairarapa or Tararua.
Or... - ...rānei

Ko tētahi hokorima i mā te tuauru.
100 men went via the west coast.
Via - mā

Ka mutu ana te hui, ka hoki atu tāua ki te kāinga.
When the hui finishes, then we will come home. (Or when the hui finished, then we went home.)
When, whenever - ka... ana, ka...

Ka pau ana āu hua whenua, ka kai koe i tō purini.
When all your vegetables have been eaten, you will be able to eat your pudding.
When, whenever - ka... ana, ka...

Ka pwai ana te pōhutukawa, ka mōmona ngā kina.
When the pōhutukawa blooms, the kina are fat.
When, whenever - ka... ana, ka...

Tuarua.
Second.

Ko te Paraire, te tuaiwa o Aperira.
Friday, the ninth of April.

Kua hāereere te mokopuna.
The grandchild can walk now.

Kei te hikoi māua.
We're walking.

He ataahua te kōtiro nui rā.
That big girl is beautiful.

Kua rongo rātou i te kai.
They (3/+) have tasted/smelled the food.

Kua kōrero.
She's talking now.

Nāwai rā, nāwai rā.
Eventually.

Tuarima
fifth

Kei te mōhio ngā tauira ki te reo Māori.
The students know the Māori language.

Tuaono
sixth

Ko te ako i te reo Māori te kaupapa hei kōrero māu.
Leaning the Māori language is the theme for you to talk about.

Ko Riripeti tōku tuahine.
Riripeti is my sister.

Tuawhitu
seventh

Kei te noho rāua.
They're staying.

He marae ātaahua a Tūrangawaewae.
Tūrangawaewae is a beautiful marae.

Kua tae mai ki te wā...
We have arrived at the time...

Tuawaru
eighth

kua ngaro tōku kōti.
I've lost my coat.

Kei te taha o te tangata whenua au i tēnei wā.
I'm on the side of the people of the marae this time.

Kei te hīkoi kōrua.
You two are walking.

Kua tutiku i a koe.
You have done it.

Kātahi tō rātou rangatira, a Rua, ka mea....
Then their chief, Rua, said...

Haere mai ki tēnei marae tino ātaahua.
Welcome to this beautiful place.

Kei te hangaia e rātou he whare mō ō rātou mātua.
A house is being by them for their parents.

Tuaiwa
ninth

Kua hoki mai a ia.
She has returned to us.

Kei te kimi te whare wānanga i tētahi tangata e hāngai nei ngā tohu mātauranga hei whakaako.
The university is looking for a suitably qualified person to teach.

Rua mano rua tekau
2020

Ā muri i ngā kōrero, ka [harirū] ā ka hongi ngā rōpū e rua.
After the speeches, the two groups will [shake hands] and press noses.

Kua kai parakuihi koe?
Have you had breakfast?

E rua ngā huka.
Two sugars.

He āhua kākāriki tēnā parāoa.
That bread is kind of green.

Kua pō, me moe koe.
It's night, you'd better sleep.

I harihari ia i tō rāua tūtatakitanga.
He was glad at their meeting.

Kāhore he rangimarie i tō rāua tūtatakitanga.
He greeted her without warmth.

Ākuanei!
(see ya) soon.

Ka waea mai ia i te weherua pō.
She rung me at midnight.

Mō tātou katou te reo Māori.
The Māori language is for all of us.

Ka kake katoa mai ngā tāngata ki runga i a Mātaatua.
All the people climber onto Mataatua.

I patua e ia ki te ngākaukore.
He killed it heartlessly.

Haere kōrua ki korā
you two go over there.

Ākuanei ka kite anō tāua i a tāua.
Soon we'll see each other again.

Kei te pai tāua.
We're (us two) okay.

E rua hāora e toe ana.
There is two hours to go.

Kua tū tēnei.
This one has stood.

Kua titiro mai te iwi rā ki a ia.
The tribe had been looking at her.

Kei te pai māua.
We're (not you) okay.

I kite au i a Mea inapō. Pai tōna āhua.
I saw Thingy last night. S/he was looking good.

Ehara māu te kai nei, mā ngā kaumātua kē.
This food is not for you, it is for the elders.

Mā te wā tāua tūtaki anō ai.
In time we'll meet again.

Kei te pai kōrua.
You two (not me) are okay.

Mā wai ēnei kapu tī? Mā ngā tamariki? Ehara, mā ngā kaumātua kē.
Who are these cups of tea for? The children? No, they are for the elders.

Ka haere rāua.
They went.

Kua mā?
Is it clean?

Kei te pai rāua.
Those two (not us) are okay.

Kua oti a mua te peita.
The front has been painted.

Hei āpōpō tāua kite anō ai i a tāua.
Tommorow we'll see each other again.

Tē taea te haere i te mea kua pakaru te waka.
[We] couldn't go because the car was broken down.

I mua atu i tōku hokinga mai ki konei.
Before I returned here.

I āhua pai ahau.
I was somewhat good.

Kua toruō tau ināianei!
You're three now!

Ko Tania te kaitiaki matua i tēnei rā.
Tania is the main caregiver today.

Rua tekau meneti mai i te ono karaka.
Twenty minutes past six o'clock.

I mua mai i tōku hokinga mai.
Before I return.

Ka āhua pai ahau.
I will be somewhat good.

E kore e ua i tēnei rā.
It isn't going to rain today.

Hei te wā tāua tūtaki anō ai.
In time we'll meet again.

He āhua rimu.
A kind of rimu.

I āhua ora ahau.
I was somewhat well.

Ka ua āpōpō.
It will rain tomorrow.

Kei hea tō matua?
Where is your father?

Haurua kapu o te tiakareti.
Half a cup of chocolate.

Kei te whakangau poaka rāua.
They are pig hunting.

Kua kōanga, kei te mahana haere ngā rā.
It's spring, the days are getting warmer.

Titiro ki te whare ātaahua rā.
Look at that beautiful house.

Kua mahi he tamaiti i te pahi.
A child was left behind by the bus.

Haere ki mua.
Go to the front.

I āhua hiakai ahau.
I was somewhat hungry.

Tōia te ingoa o te tangata ki te pouaka e hāngai ana ki te pātai.
Drag the name of the person to the box who fits the description.

He uaua rawa.
It's too hard.

Kua wera te wai.
The water has become warm.

haurua
Half

Haere tāua ki tātahi?
Shall we go to the beach?

Kua hoatu he kai ki te manuhiri.
Some food has been given to the visitor.

Ka āhua hiakai ahau.
I will be somewhat hungry.

Kua maranga mai a Niko.
Niko has got up.

hauwhā
quarter

Āe, kua mā te rūma.
Yes, the room is clean.

Kua kai pūhā koe?
Have you tried pūhā?

He tino ātaahua tō pikitia.
Your picture is very good.

Kua mutu i a ia te peita whare.
She has finished painting the house.

Mā muri ka tika a mua.
The front will be OK because of the back.

I āhua matekai ahau.
I was somewhat starving.

Kua oho mai koe.
You're awake.

Kei te kūaha taku matua.
My father is by the door.

Ka āhua matekai ahau.
I will be somewhat starving.

Kua wae mai a Pāora.
Pāora has rung.

Kua mā ngā kākahu?
Are the clothes clean?

Kua haere a Honi ki te tiki i ōna kākahu.
Honi has gone to get her clothes.

Pakeke rawa ati au, kua tu kē au hei Mema-Pāremata.
When I eventually grow up, I am going to stand as a member of Parliament.

Ka haere ki te whare o te matua o Amaru.
[He] went to the house of Amaru's parent.

I āhua hiainu ahau.
I was somewhat thirsty.

Kua kai au.
I have eaten.

Kua mā te papa?
Is the floor clean?

Kua tangi te piana. Kua kanikani ētahi o ngā tāngata.
The piano has started playing. Some of the people have started dancing.

E pōhēhē a Hoani ke toromi ia, engari ka kauhoe mai he kauhauora.
John mistakenly thought he was going to drown, but a lifeguard swam up.

Ka haere tahi ati anō i a rātou ētahi o te tangata whenua.
Some of the local people accompanied them.

Whakamaua tō tātua.
Put your seatbelt on.

Kua hīkoi a Rangi ki te kura.
Rangi has walked to school.

Ka āhua hiainu ahau.
I will be somewhat thirsty.

Kua pānui ahau i tēnei pānui.
I have read this notice.

Kei roto ngä tioka i te po.
The chalks are in the box.

Kua inu te tamaiti i te miraka.
The child has drunk the milk.

He makariri ake tēnei takurua i tērā.
This winter is colder than the last.

Kei te mau i a koe tō tātua?
Have you got your seatbelt on?

Ki a ia, kāore e tika kia whakatūria he whare moni ki Whakatipua.
In his opinion, a casino should not be established in Queenstown.

I āhua ngenge ahau.
I was somewhat tired.

Kua horoi ngā mātua i ngā rīhi.
The parents have washed the dishes.

Kua mā ngā tāora?
Are the towels clean?

Te reo Māori.
The Māori language.

He uaua te moe i ngā pō wera.
It's hard to sleep on hot nights.

Ka āhua ngenge ahau.
I will be somewhat tired.

Kua marino te moana.
The sea has become calm.

Ko te haurua mai i te toru karaka te wā,
The time is 3.30pm

Āe, kua mā te ruma.
Yes, the room is clean.

Kei waho ngā ngeru i te kuaha.
The cats are outside the door.

Kua reri koutou?
Are you ready?

Ko Hēmi tōku matua.
Hēmi is my father.

I hē te whakahaere a Rua-tatanoa i tētahi wāhi o te karakia.
Rua-tataone made a mistake at one place in the incantation.

I āhua hiamoe ahau.
I was somewhat sleepy.

Āe, kua mā te papa.
Yes, the floor is clean.

Kua kai rēwana koe?
Have you eaten rēwana?

Kei te heke te ua ki Taupō.
The rain is falling in Taupō.

Kua hoki ngā tamariki ki te kāinga.
The children have returned home.

Ka āhua hiamoe ahau.
I will be somewhat sleepy.

tohutohu
instructional language

Āe, kua mā ngā kākahu.
Yes, the clothes are clean.

Koia nei te wairua o te kōrero kia tino whakapau kaha koe i ngā wā katoa.
This is the essence of this proverb to expend all of your ability all the time.

Whakautua ngā pātai i roto i te reo Māori.
Answer the questions in Māori.

I āhua mokemoke ahau.
I was somewhat lonely.

He rite tonu ō māua nei wawata.
Our aspirations are exactly the same.

Kua hinga te totara i te wao nui a Tāne.
Someone of great importance has passed away.

Te wiki tuatahi.
The first week.

Āe, kua mā te ipupara.
Yes, the rubbish bin is clean.

Ka āhua mokemoke ahau.
I will be somewhat lonely.

Ahakoa he iti he pounamu.
Although it is small, it is valuable.

I āhua māuiui ahau.
I was somewhat sick.

Kia mutu rawa te mahi whakapaipai whare, ka wātea kōrua ki te haere.
Once the house decorating work is completely finished, you both will be free to go.

Tēnā rā kōrua.
Thank you both.

Kei mua te kotiro i ana mātua.
The girl is in front of her parents.

Kāti, tukua mai ki Hikurangi, ki te maunga e tauria i te huka.
Enough! Let him come hither to Hikurangi, to the mountain crowned with snow.

Ka tū tētahi o ngā kaumātua rā.
One of those elders stood up.

Ka āhua māuiui ahau.
I will be somewhat sick.

Kei muaua i ngā motokā.
We are in front of the cars.

Ko te wai o taua pā he puna kei te taha ki te hauaro.
The water source for that pā was a spring on the north side.

Ngā rauawa o ngā waka.
The sides of the canoe.

I āhua māharahara ahau.
I was somewhat anxious.

whakamaua
put on (clothes)

Kua kite koe i a Makere?
Have you seen Marg?

Ka āhua māharahara ahau.
I will be somewhat anxious.

whakamaua tō tīhāte
put on your t-shirt

He mihi tēnei ki a kōrua.
This is an acknowledgement to you two.

Kua kōrero au ki a ia.
I have spoken to her.

Kei mua au i aku hoa.
I am in front of my friends.

Ko koe te mātāmua?
Are you the eldest?

Kua kitea a Rangi?
Has Rangi been seen (by you)?

Ā, he uaua te whakamātautau.
Um, the exam was hard.

Kei Pōneke te Whare Pāremata.
Parliament is situated in Wellington.

I āhua pukumahi ahau.
I was somewhat busy.

Kei te tākaro rāua ki konā
They (2) are playing there near you.

Kei te hoki ōku whakaaro ki ngā wā o mua.
My thoughts are going back to the past.

Anā, kua tae mai tāua.
We've made it. We're here.

Te tino putanga o Ponga ki mua o te kapa.
When Ponga appeared at the front of the ranks.

Whakamaua ō tara!
Put on your trousers!

Kei muri kōrua i te kura.
You are behind the school.

I āhua āwangawanga ahau.
I was somewhat worried.

Kua rite?
Ready?

Kua whakapaingia tōu ruma?
Have [you] tidied your room?

Ka hokona e ia te kurī rā mō te rua rau tāra.
He sold that dog for two hundred dollars.

Ka āhua āwangawanga ahau.
I will be somewhat worried.

whakamaua ō kākahu moe
put on your pyjamas

Kua rite koe?
Are you ready?

Kua whakapai au i te hīrere.
I've repaired the shower.

Kua rongo koe?
Have you heard?

Kua mākona koe?
Have you been satisfied?

He nui ngā kapua i te rangi.
There are lots of clouds in the sky.

Āe rā, kia haere tāua ki hea?
Yes! Where shall we go?

I āhua whakatā ahau.
I was somewhat relaxed.

Kua timata koe?
Have you started?

Kua marū koe?
Have you been bruised?

Kua tāmaru te rangi.
The day is overcast.

Kia haere tāua ki Kai Reka, kei reira taku hoa, a Tawa, e mahi ana.
Let's go to Kai Reka, my friend, Tawa, works there.

Tekau mā rua ngā kurī.
There are twelve dogs.

Ki tua o te maunga.
On the other side of the mountain.

Āe rā, kua hoki mai ki te whakahōhā i te whānau.
Yes indeed, they have returned to annoy the family.

Kua rite rātou?
Are they ready?

Kua kai koe?
Have you eaten?

Ko Tāwhiri-Mātea.
Ko Tāwhiri-Mātea te atua o ngā hau.

Tokorua ā māua tamariki.
We have two children.

I tua atu i tēnā...
In addition to that...

I āhua harikoa ahau.
I was somewhat happy.

Kua mutu te kura.
School has finished.

Kua tīmata ngā karaehe.
Classes have started.

E aua...
Therefore...

He tangata tāroaroa a Matua Māka.
Matua Māka is a tall person.

He ātaahua te rūma noho me ngā taonga o roto.
The living room and the treasures in it are beautiful.

E takoto ana ia i te whenua.
He is lying on the ground.

He rua tāra tikiti tēnei.
This is a two dollar ticket.

Kāore he tangata i tua atu i a ia.
There's no one apart from him.

Ka āhua harikoa ahau.
I will be somewhat happy.

I mua o tōna taenga mai, me whakapaipai tātou i te whare.
Before their arrival, we should tidy up the house.

Kua kati te kēti i a au.
I've closed the gate.

Kua reri koe?
Are you ready?

Ka pai rā, hoake tāua!
Ka pai, let's go.

E rua maero te haerenga o te one.
This beach extends for two miles.

I āhua riri ahau.
I was somewhat angry.

Kua kai hāngi koe?
Have you tried hāngi?

Kua kai tītī koe?
Have you ever tried mutton bird?

Kua haere ia.
He's gone.

Ki te kore e mutu te ua ākuanei, ka hōhā ngā tamariki.
If it doesn't stop raining soon, the children will get bored.

He mōmona ia i mua.
She was fat previously.

Kua tuhituhi a Hēmi i tētahi reta ki Te Kaunihera.
Hēmi has written a letter to the Council.

Huaina iho ki te taunga ko Kamokamo.
The fishing ground was called Kamokamo.

Ka āhua riri ahau.
I will be somewhat angry.

Kaua e wareware ki te kati i te tatau.
Don't forget to close the door.

Kua kai kōura koe?
Have you eaten crayfish?

Kei te tunua te kai i te ahi.
The food is being cooked on the fire.

Tātou ka mahi i te tawa kia rua rau putu te roa.
Let us make a tower 200 feet high.

I āhua māngere ahau.
I was somewhat lazy.

mua
in front of

Kua kai hikareti ia?
Have she ever smoked?

Kua kai ahau i te toroī? E kore rawa!
Have I eaten toroī! Never!

Huakina te matapihi.
Open the window.

Whengua tō ihu.
Blow your nose.

Kei te patu ia i tana kurī.
She is beating her dog.

Ka āhua māngere ahau.
I will be somewhat lazy.

Kia ora rā kōrua.
Cheers to you two.

Kua inu rama a Aroha?
Has Aroha drunk rum?

Kua moe te kuia rā.
The kuia over there has gone to sleep.

He kūare nōna.
He's ignorant.

Kei te patua e ia tana kurī.
Her dog is beaten by her.

Nā ngā atua i homai.
Given to us by the gods.

I āhua pukuriri ahau.
I was somewhat grumpy.

Kua oti tā rātou peita.
Their painting is finished.

Whakautua ana e Kura ki tana matua.
Kura answered her father.

Āpōpō ka hui tātou ki Papaiea ki te ako i te reo Māori.
Tomorrow we will meet in Palmerston North to learn the Māori language.

Ka āhua pukuriri ahau.
I will be somewhat grumpy.

Ko rāua aku hoa.
They are my friends.

I āhua pōuri ahau.
I was somewhat sad.

Kua mate taku rākau panana i te makariri.
My banana tree died because of the cold.

Koirā tētahi o ōna āhuatanga pai.
That's one of his good characteristics.

Ka āhua pōuri ahau.
I will be somewhat sad.

He tino ātaahua ia.
She is very beautiful.

Kua motu koe i tō matimati.
You've cut your finger.

Kua riro te moni i te tāhae.
The money was taken by the thief.

I āhua wera ahau.
I was somewhat hot.

Ka āhua wera ahau.
I will be somewhat hot.

Ngā mihi matakuikui ki a kōrua.
joyful greetings to you both.

Kua oma ia?
Has he/she run yet?

I āhua makariri ahau.
I was somewhat cold.

Kua piki rātou i te maunga.
They have climbed the mountain.

Kua kī tōku puku.
My tummy is full.

Kua tūtaki koe ki a ia?
Have you met her?

Kua mutu i a koe tāu mahi?
Have you finished your work?

Auē, te āhua nei e pīrangi ana ia ki te moe.
Gosh, he looks like he needs to sleep.

I wareware ia ki te raka i te kūaha.
He forgot to lock the door.

Kua mutu tana horoi
His wash is finished

Kei te haere ahau ki te hokomaha hoko ai i te kai mā ōku mātua.
I am going to the supermarket to buy food for my parents.

Maremare. Ka puta te huare.
Cough. Then you'll bring up the phlegm.

Hāunga ia te tumuaki, ka tino hari katoa.
Except for the principal, everyone was happy.

I āhua pai koe.
You were somewhat good.

Kua mate tō tātou mea kahurangi.
Our precious one has passed away.

Ko Brian tōku matua.
Brian is my father.

Ngā manaakitanga o te wāhi ngaro ki a kōrua.
Celestial blessings to you both.

Kua mutu au.
I have finished.

He tuahine tō Tawa.
Tawa has a sister.

Tāpiri ati ki a Hone, ka hiahia tātou e rua tāngata tino kaha.
We will need two strong men in addition to John.

Ka āhua pai koe.
You will be somewhat good.

I āhua ora koe.
You were somewhat well.

Kua eke waka koe?
Have you been on a waka?

Kei te hiahia au kia koe i ō huawhenua!
I want you to eat your vegetables.

Kua ngaro tō pōro.
Your ball has gone missing.

Kia kaha ki te reo Māori.
Support the Māori language.

Ka āhua ora koe.
You will be somewhat well.

I mokemoke ia i te ngaro o tō māua hoa.
He's lonely as a result of the absence of our (2 inclusive) friend.

Kia piki te ora ki a kōrua.
May you two be in perfect health.

He kōauau tāna.
She has a flute.

I āhua hiakai koe.
You were somewhat hungry.

Kei te āhua pai a Rangi.
Rangi is somewhat good.

Me kai kē i te tuatahi.
You must eat first.

Kua ngaro te ngeru i te kōtiro.
The cat has become missing because of the girl.

He weriweri tērā āhuatanga.
That's an ugly situation.

Kei te mānukanauka ahau i te huarere.
I'm worried about the weather.

Kei te āhua ora a Rangi.
Rangi is somewhat well.

Kua pakaru te kapu i te tangata kino.
The cup has been broken by the bad man.

Tokohia ngā tamariki a ō kaumātua?
How many children do your grandparents have?

E aua.
Dunno.

He ātaahua te tangata rā.
That person is pretty.

He tino rongonui ngā ngāwhā o Rotorua.
The hot springs of Rotorua are very famous.

I āhua matekai koe.
You were somewhat starving.

He ātaahua ake te tangata rā.
That person is prettier.

E rua tekau mā tahi ōku tau.
I'm twenty one years old.

Kua pau te miraka?
Has the milk run out?

He nui ngā kapua o te rangi.
The sky is cloudy.

Kei te āhua matekai a Rangi.
Rangi is somewhat starving.

Ehara i a māua te kai i tunu. Nā tō rāua irāmutu i tunu.
It wasn't us two who cooked the food. It was their nephew.

Ko au, ko koe, ko tāua.
You, me, us.

He tino ātaahua te tangata rā.
That person is the prettiest.

Kua tino ora tōna tinana.
He is very fit.

I āhua hiainu koe.
You were somewhat thirsty.

Kei te āhua hiainu a Rangi.
Rangi is somewhat thirsty.

Ka āhua hiainu koe.
You will be somewhat thirsty.

Kei te āhua ngenge a Rangi.
Rangi is somewhat tired.

Kōrua ko tāu tāne.
You and your husband.

I āhua ngenge koe.
You were somewhat tired.

Kei te āhua hiamoe a Rangi.
Rangi is somewhat sleepy.

Kua tūreiti au i te pahi.
I have been made late by the bus.

Ka āhua ngenge koe.
You will be somewhat tired.

Kei te āhua mokemoke a Rangi.
Rangi is somewhat lonely.

I āhua hiamoe koe.
You were somewhat sleepy.

Kei te āhua māuiui a Rangi.
Rangi is somewhat sick.

Kua whati te rakau i tāku waewae.
The stick has been snapped by my foot.

Ko Harnah te tuahine o Jacob.
Harnah is the sister (of a boy) of Jacob.

Kei te pīrangi ahau ki te whakakaha i tōku reo Māori.
I want to strengthen my Māori language.

I pakeke ō kaumātua i hea?
Where did your grandparents grow up?

Ka āhua hiamoe koe.
You will be somewhat sleepy.

Kei te āhua māharahara a Rangi.
Rangi is somewhat anxious.

Ko Ataahua te tuahine o Manu.
Ataahua is the sister (of a boy) of Manu.

Ehara mā ngā tamariki ēnei pāua.
These pāua aren't for the kids.

Kua kite koe i a Aria?
Have you seen Aria?

I āhua mokemoke koe.
You were somewhat lonely.

Kei te āhua pukumahi a Rangi.
Rangi is somewhat busy.

Arā rāua!
There those two are!

Kia tere te kārohirohi i mua i tō huarahi.
May the shimmer of light guide you on your way.

Atu i te āhua o ngā kupu, kāore he tino rerekētanga o ēnei pū tohu wā e rua nei.
In terms of the meaning of the words, there is no significant difference between these two expressions.

Kua tutuki i ngā tamariki te mahi.
The job has been done by the children.

Ko Ani rāua ko Mia ngā tamāhine a Rina.
Ani and Mia are daughters of Rina.

Kua haere ahau.
I'm off.

Kia whakamaua.
Secure it.

I āhua māuiui koe.
You were somewhat sick.

Kei te āhua whakatā a Rangi.
Rangi is somewhat relaxed.

aua
I don't know

Ko Elizabeth te tuahine o John.
Fran is the sister (of a boy) of Elizabeth.

Ko Jim taku matua.
Jim is my dad.

Kei te āhua pai ahau.
I'm pretty good.

I te reo Māori, e ono ngā pū-tohu-wa matua, e whitu me ka whakaarohia te "kātahi āno... ka", engari he mono tūkē te "kātahi anō".
In the Māori language, there are six main time markers, seven if we include "kātahi anō... ka", but "kātahi anō" is considered a standalone.

Ka āhua māuiui koe.
You will be somewhat sick.

Kei te āhua harikoa a Rangi.
Rangi is somewhat happy.

E rua ngā pū-tohu-wā "wātū".
There are two time markers for the present tense.

I āhua māharahara koe.
You were somewhat anxious.

Kei te āhua riri a Rangi.
Rangi is somewhat angry.

Kua oti kē i ahau ngā kākahu te horoi.
I have already washed the clothes.

Kaua e matapiko!
Don't be stingy.

Kua hangaia te marae e ngā tohunga.
The marae has been built by the experts.

Ka haere tāua.
We (2 people, inclusive of listener) will go.

Ka āhua māharahara koe.
You will be somewhat anxious.

Ko Tararua te maunga.
Tararua is the mountain.

Kua hanga ngā tohunga i te marae.
The experts have built the marae.

Kei te mamae taku tuarā.
My back is sore.

kia mahea te hua mākihikihi,
freeing our path from obstruction,

I āhua pukumahi koe.
You were somewhat busy.

Kei te āhua pukuriri a Rangi.
Rangi is somewhat grumpy.

Ka haere māua.
We (2, excluding the listener) will go.

Kua whakaoti a Tame i te kaupapa.
Tame has completed the project.

Mahia te huamata.
Make the salad.

Ka āhua pukumahi koe.
You will be somewhat busy.

Kei te āhua pōuri a Rangi.
Rangi is somewhat sad.

He wahine tino mōhio ki te hoahoa i te takoto o te whenua.
She is a woman who is very knowledgeable about designing the layout of the land.

Kua oti i a Tame te kaupapa.
The project has been completed by Tame.

Kua mamae taku poho.
My chest is sore.

Kia tūturu, ka whakamaua kia tīna! Tīna!
Permanently fixed, established and understood!

I āhua āwangawanga koe.
You were somewhat worried.

Ko ngā patu poto a te hokowhitu nei i hunaa ki muri i ngā tuara.
The party held their short clubs concealed behind their backs.

Ka āhua āwangawanga koe.
You will be somewhat worried.

Kua haere koe ki tāwāhi?
Have you been overseas?

Ko tētahi āhuatanga whakaohorere ki te ākonga reo Māori, ko te akoranga nei, ehara noa te wātū i te "ka".
A common confusion for Māori language learners is that the verb "ka" is not only used for future tense.

I āhua whakatā koe.
You were somewhat relaxed.

Kei te āhua pai a Mere.
Mere is somewhat good.

Ka haere rāua.
They (2 people) will go.

Ka āhua whakatā koe.
You will be somewhat relaxed.

Kei te āhua ora a Mere.
Mere is somewhat well.

Āwhea tāua haere ai?
When shall we go?

He tangata tāroaroa, he tūai, he kaha ia!
He is a tall person, skinny and strong!

I āhua harikoa koe.
You were somewhat happy.

Kei te āhua hiakai a Mere.
Mere is somewhat hungry.

E rua tekau mā iwa tōna pakeke.
He is twenty-nine years old.

He ātaahua tō pēpi.
Your baby is beautiful.

Tae ā-tinana.
Arrive in body hui ā-tau meet annually.

Ka āhua harikoa koe.
You will be somewhat happy.

Kia oti te whakairi i ngā kākahu, ka haere tāua.
Once the clothes are hung up, we will go.

Tangihia ngā mate kua ngaro ki te pō.
Grieve those who have gone into the night.

He ātaahua tō menemene.
You have a beautiful smile.

Kia mutu tō rūahu.
Stop lying.

Ko tāu mahi, he hono i te rerenga ki tana whakamārama tika (tuhinga reo Ingarihi).
Your task is to connect the sentence to its correct translation (English language text).

I āhua riri koe.
You were somewhat angry.

Kei te āhua hiainu a Mere.
Mere is somewhat thirsty.

Kei te haere kōrua ki te tāone?
Are you two going to town?

Ko Aotea, ko Tākitimu, ko Mataatua ōna waka.
Aotea, Tākitimu and Mataatua are his canoes.

Whangaia hoki o mātou wairua.
Also feed our spirits.

Ka āhua riri koe.
You will be somewhat angry.

Kei te āhua ngenge a Mere.
Mere is somewhat tired.

Kei te heke te ua
It is raining

He pūrotu rāua.
They're handsome.

Kei te heke te ua.
The rain is falling.

He uaua tēnei.
This is hard.

I āhua māngere koe.
You were somewhat lazy.

Pahure atu te whare pukapuka, ko te toa hua rākau.
The fruit shop is past the library.

Ka mātaki-kiriata māua.
We will watch a movie.

Ka āhua māngere koe.
You will be somewhat lazy.

tuahine
a sister of a male

Kua tae atu rātou.
They have arrived.

I āhua pukuriri koe.
You were somewhat grumpy.

Kei te āhua māuiui a Mere.
Mere is somewhat sick.

Ko Harnah tāku mātāmua.
Harnah is my eldest child.

Kei te āhua māharahara a Mere.
Mere is somewhat anxious.

Ko Andrew te mātāmua o Beverley.
Andrew is the oldest child of Beverley.

Kei konei te hua rākau.
The fruit is here.

I rongo kōrua?
Did you hear?

I āhua pōuri koe.
You were somewhat sad.

Kei te āhua pukumahi a Mere.
Mere is somewhat busy.

Kua tāria koe e au.
You have been waited for by me.

Kei taku kaumātuatanga.
In my old age.

Ka āhua pōuri koe.
You will be somewhat sad.

Kei te āhua āwangawanga a Mere.
Mere is somewhat worried.

E noho koe ki te mātakitaki pouaka whakaata.
You sit to watch television.

Kei te mōhio ngā tauira ki te reo Māori.
The students know the Māori language.

Ko Joseph te mātāmua o Phill.
Joseph is the oldest child of Phill.

Kei te huna rāua.
They're hiding.

Kei te āhua whakatā a Mere.
Mere is somewhat relaxed.

Kua mārama koe ki te pātai?
Have you understood the question?

Ko Angie te mātāmua o Richard.
Angie is the oldest child of Richard.

Ā tōku kaumātuatanga.
When I am in my old age.

E hia kē mai nei ngā putiputi ātaahua i tēnei kōanga.
What a lot of beautiful flowers this spring.

Ka āhua wera koe.
You will be somewhat hot.

Kei te āhua harikoa a Mere.
Mere is somewhat happy.

He kaha a Tīwana ki tana whiu pātai nanakia me te whakapātaritari i tōna tuahine me tōna kuikui.
Tīwana is good at asking tricky questions and teasing her sister and grandmother.

Ōku mātua
My parents

I āhua makariri koe.
You were somewhat cold.

Kei te āhua riri a Mere.
Mere is somewhat angry.

I kōrero te koroua ki tāna tahu.
The old man spoke to his love.

E ōrite tōna āhua ki a Mick Jagger.
He looks like Mick Jagger.

Ka āhua makariri koe.
You will be somewhat cold.

Kei te āhua māngere a Mere.
Mere is somewhat lazy.

Tekau mā rua tau te pakeke o Riripeti.
Riripeti is twelve years old.

He tūai ia.
She is skinny.

Kei waho i te kūaha.
Outside the door.

I āhua pai ia.
He or she was somewhat good.

Ko Pita rāua ko Paul.
Pita and Paul.

I mātakitaki pouaka whakaata au.
I watched TV.

Ka āhua pai ia.
He or she will be somewhat good.

Kei te āhua pōuri a Mere.
Mere is somewhat sad.

Aua.
I don't know.

E hoa, kua roa te wā!
Hey friend! It's been a while.

I āhua ora ia.
He or she was somewhat well.

Kei te āhua wera a Mere.
Mere is somewhat hot.

Āe, kua roa te wā, nē rā?
Yeah, it's been a while, hasn't it?

Ka āhua ora ia.
He or she will be somewhat well.

Kei te āhua makariri a Mere.
Mere is somewhat cold.

Āwhea te tumuaki tū ai ki te kōrero?
When will the principal stand to speak?

Ira atua.
Supernatural line.

I aha koe i te mutunga wiki? He pai tō āhua!
What did you do in the weekend? You look great!

E hia ngā tau o tō tuahine?
How old's your sister?

I āhua hiakai ia.
He or she was somewhat hungry.

Kei te āhua pai a Hēmi.
Hēmi is somewhat good.

Āwhea tū ai te tumuaki ki te kōrero?
When will the principal stand to speak?

E hia ngā tau o ō thine?
How old are your sisters?

Kia ora e Mere. He ātaahua tō whare.
Thanks, Mere. Your house is beautiful.

Te rima ngā kura, rua wiki te roa o ia kura.
There are five schools - each school is two weeks long.

Kei te āhua ora a Hēmi.
Hēmi is somewhat well.

Kei te āhua pai.
Pretty good.

Kua oti taku mahi.
My works finished.

Mā reira pea te matua o to kōtiro rā ka rongo ai ki tō reo.
Perhaps as a result, the girl's mother will hear you calling.

I āhua matekai ia.
He or she was somewhat starving.

Kei te āhua hiakai a Hēmi.
Hēmi is somewhat hungry.

E koutou mā, kua hora te kai
Everyone, the food is ready.

I tītiro ia ki ngā kākahu ātaahua i roto i te matapihi o te toa.
She looked at the beautiful dresses in the shop window.

Ahakoa haere koe ki hea, me mihi ki te mana whenua.
No matter where yo go, you must acknowledge the people of the place.

Ka āhua matekai ia.
He or she will be somewhat starving.

Kei te āhua matekai a Hēmi.
Hēmi is somewhat starving.

Whū! Kei a koe mō te ako reo, e hoa.
You're awesome at learning languages mate.

Kua pāngia taku pāpā ki te mate korona.
My father has gotten sick with Covid.

Ahakoa te ua, ka haere ngā tamariki ki waho.
Despite the rain, the children went outside.

I āhua hiainu ia.
He or she was somewhat thirsty.

Kei te āhua hiainu a Hēmi.
Hēmi is somewhat thirsty.

He rangi ātaahua tēnei!
It is a beautiful day!

Ko Hata anake kua kai.
Only Hata has eaten.

I te kainga o ngā pāua, ka pāterotero ia i te katoa o te pō.
On eating the pāua, he farted all night.

Kei te āhua ngenge a Hēmi.
Hēmi is somewhat tired.

Kua tangi te pere.
The bell has rung.

I āhua ngenge ia.
He or she was somewhat tired.

Kei te āhua hiamoe a Hēmi.
Hēmi is somewhat sleepy.

thine
sister of a male

Kua mutu te mahi a Rewi.
Rewi has finished working.

Ka āhua ngenge ia.
He or she will be somewhat tired.

tkana
elder sibling of the same gender

Aroha mai, kua haere au ki te tāone.
Sorry, I'm off to town.

He tangata nui, pakari te tipu, he ātaahua.
He was a big, strongly built, handsome man.

I āhua hiamoe ia.
He or she was somewhat sleepy.

Ka oma hū tāua?
Shall we run quietly?

E kore e roa kua tīmata ki te raranga i tana kete.
It will not be long before she has started to make her kit.

Ka āhua hiamoe ia.
He or she will be somewhat sleepy.

Kua tae mai a Moana te moeroa.
Moana the dreamer has arrived.

E hoa e, titiro! Kei mua i a koe!
Jees mate, look! It's right in front of you!

Kei hea te roumamao mō te tukuata?
Where is the remote for the projector?

Nei rā te reo mihi ki te mana whenua.
Here is my greeting to the people.

I āhua mokemoke ia.
He or she was somewhat lonely.

Kei te āhua pukumahi a Hēmi.
Hēmi is somewhat busy.

Kua pakaru te rorohiko.
The computer is broken.

Kua tutaki kōrua.
Have you two met?

Nōna te waka. He koretake taua mea.
The car is his. It's a useless one.

Ka āhua mokemoke ia.
He or she will be somewhat lonely.

Kei te āhua āwangawanga a Hēmi.
Hēmi is somewhat worried.

Kua haere māua.
We're off.

Titiro ki te pouaka whakaata.
Look at the T.V.

I āhua māuiui ia.
He or she was somewhat sick.

Kei te āhua whakatā a Hēmi.
Hēmi is somewhat relaxed.

Kua ora taku puku.
My tummy feels better.

Ka kite i a kōrua, nē?
See you both, eh?

Whakakāngia te tukuata.
Turn on the projector.

Ka āhua māuiui ia.
He or she will be somewhat sick.

Kei te āhua harikoa a Hēmi.
Hēmi is somewhat happy.

Koroua.
Grandfather.

I āhua māharahara ia.
He or she was somewhat anxious.

Kei te āhua riri a Hēmi.
Hēmi is somewhat angry.

Kua ngaro ōna hū.
His shoes have disappeared.

mātāmua
eldest child

Ka whakatika rāua.
They stood up.

Ka āhua māharahara ia.
He or she will be somewhat anxious.

Kei te āhua māngere a Hēmi.
Hēmi is somewhat lazy.

Kua tutuki tō rātou wawata.
Their dream has been fulfilled.

Kei hea te pūrere whakaahua?
Where is the photocopier?

Ngā āhuatanga katoa o tēnei take.
All the aspects of this issue.

I āhua pukumahi ia.
He or she was somewhat busy.

Kei te āhua pukuriri a Hēmi.
Hēmi is somewhat grumpy.

Kua mau koe!
You've been caught!

Ka āhua pukumahi ia.
He or she will be somewhat busy.

Kei te āhua pōuri a Hēmi.
Hēmi is somewhat sad.

He pēhea a Kawatiri ki a koe?
What do you think of Westport?

I āhua āwangawanga ia.
He or she was somewhat worried.

He pai ake te huawhenua i te miti.
Vegetables are better than meat.

Ka puta he kurī, ka auau.
A dog appeared and barked.

Ka āhua āwangawanga ia.
He or she will be somewhat worried.

Kei te āhua makariri a Hēmi.
Hēmi is somewhat cold.

Kua pau i a ia ana huawhenua?
Has she eaten all of her veges?

Kua haere ngā ākonga.
The students have gone.

Kua haere te tohunga.
The young person left.

Mō ngā wiki e rua i noho ai ia ki Hāmoa.
He stayed in Samoa for two weeks.

I āhua whakatā ia.
He or she was somewhat relaxed.

I āhua pai a Rangi.
Rangi was somewhat good.

E hia kē mai nei ngā putiputi ātaahua i tēnei kōanga.
What a lot of beautiful flowers this spring.

Tirohia ngā kapua i te rangi.
Look at the clouds in the sky.

He pai ake te koata pauna i te Makanui.
A quarter pounder is better than a Big Mac.

E rua ngā wiki i noho ai ia ki Hāmoa.
He stayed in Samoa for two weeks.

Ka āhua whakatā ia.
He or she will be somewhat relaxed.

Ka āhua pai a Rangi.
Rangi will be somewhat good.

Kua tutuki i a tātou tā tātou whāinga.
We've achieved our goal.

E noho ki runga i te heketua.
Sit on the toilet.

Kei mua a Tu-whakairi-ora i ngā mātua rā.
Tu-whakairi-ora is at the front of those battalions.

I āhua harikoa ia.
He or she was somewhat happy.

I āhua ora a Rangi.
Rangi was somewhat well.

Ka āhua harikoa ia.
He or she will be somewhat happy.

Ka āhua ora a Rangi.
Rangi will be somewhat well.

Whakautua ngā pātai.
Answer the questions.

He ātaahua ia.
She is beautiful.

Ko te kōrero a ngā mātua tïpuna.
The stories of the forebears.

Ko ngā waka i mua rā, mate katoa ngā tāngata o runga.
As for the canoes in front there, all the people on board were killed.

I āhua riri ia.
He or she was somewhat angry.

I āhua hiakai a Rangi.
Rangi was somewhat hungry.

Kua ora mātou i a koe.
We have been saved by you.

Kua hari au i ngā pouaka.
I have carried the boxes.

Kua tae atu koe ki...
Have you been to...

Kua mahi au i taku taumahi.
I have completed my assignment.

Akuanei ka tata ngā waka o mua ki te wāhi i noho ai te nanakia rā.
Presently the canoes in front drew near to the place where the monster lived.

Kua pau-haere te moni.
They money is getting used up.

Ka āhua riri ia.
He or she will be somewhat angry.

Ka āhua hiakai a Rangi.
Rangi will be somewhat hungry.

Kua hōhā au i a koe.
I'm fed up with you.

Nā te mea kua whara tana waewae.
Because his leg is injured.

Kua tae ā-tinana atu koe ki...
Have you been, in person, to...

Kua pōwhiri te marae i ngā manuwhiri.
The marae has welcomed the guests.

Nā taua wai rā i kawe rā i kitea ai te whakaaro a Ponga ki a au.
Because of that water that was fetched, Ponga's feelings towards me were discovered.

Ka whakaeke ngā tāngata ki mua o Mahinārangi.
The people gathered in front of Mahinārangi.

I āhua māngere ia.
He or she was somewhat lazy.

I āhua matekai a Rangi.
Rangi was somewhat starving.

Ngā mihi rā ki a kōrua.
Congratulations to you both.

Nō tētahi tangata nui noa atu taua hāte.
That shirt belonged to a bigger man.

Ka āhua matekai a Rangi.
Rangi will be somewhat starving.

I āhua pukuriri ia.
He or she was somewhat grumpy.

I āhua hiainu a Rangi.
Rangi was somewhat thirsty.

Kei taku nei whakaaro, he tāone ātaahua a Rotorua.
In my thinking, Rotorua is a beautiful town.

Ko koe hei muri, hei whakataki i a au.
You will be behind, to safeguard me.

Ka āhua pukuriri ia.
He or she will be somewhat grumpy.

Ka āhua hiainu a Rangi.
Rangi will be somewhat thirsty.

Ehara nā Pita tēnei whakaahua.
This photograph does not belong to Pita.

Raua ō taputapu ki roto i tō pēke.
Put your gear in your bag.

Ko ngā rōpū e rua i te totohe.
The two groups were arguing.

I āhua pōuri ia.
He or she was somewhat sad.

I āhua ngenge a Rangi.
Rangi was somewhat tired.

Ko Ari te koroua.
Ari is the grandfather.

He ātaahua te rangi.
The weather is beautiful.

Ka āhua pōuri ia.
He or she will be somewhat sad.

Ka āhua ngenge a Rangi.
Rangi will be somewhat tired.

He karangarua ia ki ahau.
He's a cousin to me.

I mea atu rā hoki ahau ki a koe kua whakapuaretia e ia te kēti ki a tātou.
I told you he would open the gate for us.

Kei te āhua pai ngā whakaritenga,.
The arrangements are quite good.

I āhua wera ia.
He or she was somewhat hot.

I āhua hiamoe a Rangi.
Rangi was somewhat sleepy.

Kua mākū taku pēke.
My bag is wet.

Āhua rua tekau ngā tāngata i tae mai ki te hui.
About 20 people came to the meeting.

Ka āhua hiamoe a Rangi.
Rangi will be somewhat sleepy.

Kei waho i te kūaha ōna hū.
His shoes are outside the door.

I āhua makariri ia.
He or she was somewhat cold.

I āhua mokemoke a Rangi.
Rangi was somewhat lonely.

Ko Mia te mātāmua.
Mia is the eldest.

Kua horoi koe?
Have you had a wash?

Ka āhua makariri ia.
He or she will be somewhat cold.

I āhua māuiui a Rangi.
Rangi was somewhat sick.

Inā poroa e ahau te taura, māua e hopu mai te kete.
When I cut the rope, you catch the basket.

I mātakitaki au i te pouaka whakaata.
I watched TV.

Āe, kua kōrero ia i tēnei pukapuka.
Yes, he has read this book.

E tae ai tēnei take te whakatau, me mātua mōhio ngā āhuatanga katoa.
In order for this issue to be decided, one must first know everything that relates to it.

I āhua māharahara a Rangi.
Rangi was somewhat anxious.

Ehara i a au tēnā tātua.
That belt does not belong to me.

Kei te āhua matekai ahau.
I am somewhat starving.

He tāone ātaahua a Ngāmotu.
New Plymouth is a beautiful city.

Kāō, kua mate.
No, he has died.

Te tino omanga koa o te wahine nei, kua tata ki te taha o te toka rangitoto e tū ana i te ara.
This woman ran on happily, and reached the side of the scoria rock standing by the path.

Kei te āhua hiainu ahau.
I am somewhat thirsty.

I āhua pukumahi a Rangi.
Rangi was somewhat busy.

Pēhea au? Taua āhua anō.
How am I? Same old, same old.

He wāhi ātaahua a Whakatū.
Nelson is a beautiful place.

Raua ki tō kōpaki.
Put it in your folder.

Kei te āhua ngenge ahau.
I am somewhat tired.

Ka āhua pukumahi a Rangi.
Rangi will be somewhat busy.

Rua.
Two.

He ngaere ātaahua a Waipoua.
Waipoua is a beautiful forest.

Kei te āhua hiamoe ahau.
I am somewhat sleepy.

I āhua āwangawanga a Rangi.
Rangi was somewhat worried.

He maunga ātaahua a Taranaki.
Taranaki is a beautiful mountain.

He pāika tōku. He 'Morrison 'tāua pāika.
I've got a bike. It's a 'Morrison'.

Kua maha kē hoki ngā tau e noho ana ki a au.
He has stayed with me for many years.

Kei te āhua mokemoke ahau.
I am somewhat lonely.

Ka āhua āwangawanga a Rangi.
Rangi will be somewhat worried.

Ko Niko tōku matua.
Niko is my father.

Ko Rotorua te tāone nui te haunga.
Rotorua is the town with the bad smell.

Kei te āhua māuiui ahau.
I am somewhat sick.

I āhua whakatā a Rangi.
Rangi was somewhat relaxed.

Haere mai e tama, rukuhia ngā pāua a Tangaroa nei.
Come here son, dive for the pāua belonging to Tangaroa.

Kua piki rātou i te pātū.
They climbed the wall.

Kia kaha tāua!
Let's be strong!

Kei mua i a koe!
In front of you!

Ka āhua whakatā a Rangi.
Rangi will be somewhat relaxed.

E rua tekau ngā tau i mahi ai ahau i tēnei pukapuka.
I have been working on this book for twenty years.

Kei te āhua pukumahi ahau.
I am somewhat busy.

I āhua harikoa a Rangi.
Rangi was somewhat happy.

Kei muri to koti i te kūaha.
Your coat's behind the door.

Ko Aroha te wahine tino ātaahua o te kapahaka.
Aroha is the most beautiful woman in the concert party.

Kei te āhua āwangawanga ahau.
I am somewhat worried.

Ka āhua harikoa a Rangi.
Rangi will be somewhat happy.

Nō muri tata mai i te rū, ko te taiāniwhaniwha.
Shortly after the earthquake came the tsunami.

Kua mōhio ahau i hē ia.
I know he is wrong.

Kei te āhua whakatā ahau.
I am somewhat relaxed.

I āhua riri a Rangi.
Rangi was somewhat angry.

Kei runga te nagruiti i te pouaka mātao.
The microwave is on the fridge.

Anei kē te mea nui.
Here actually is the important thing.

E aua!
Dunno!

Ka haere rāua ki tāwāhi ā tēnei Rāhina.
They're going overseas on Monday.

Ke hongi te ihu ki te hauru; kua rongo i te haunga o tōna ariki.
He sniffed the winds of the west, and recognised the scent of his master.

Kei te āhua harikoa ahau.
I am somewhat happy.

He uaua te mahi
The job is hard.

Kua tākaia te koha ki te pepa ātaahua nei.
The present has been wrapped in this beautiful paper.

Kua māuiui māua.
The two of us (but no you) are sick.

Mōhio rawa ake ahau kua hē a ia.
I just realised she was wrong.

Kei te āhua riri ahau.
I am somewhat angry.

I āhua māngere a Rangi.
Rangi was somewhat lazy.

Ko Margaret tōku tuahine.
Margaret is my sister. (spoken by a male)

Kōrua ko Koa.
You and Koa.

Ka āhua māngere a Rangi.
Rangi will be somewhat lazy.

Kei whea te tuanui?
Where is the roof?

He ātaahua tō pēpi.
Your baby is gorgeous.

Tekau mā rua.
Twelve.

Kua haere kē ia.
He has just gone.

Kei te āhua pukuriri ahau.
I am somewhat grumpy.

I āhua pukuriri a Rangi.
Rangi was somewhat grumpy.

Ko Aria tōku tuahine.
Aria is my younger sister. (spoken by a male)

Kua hōhā ahau ki ngā paruparu e puta ana ki te moana.
I hate the pollution of the sea.

Ka āhua pukuriri a Rangi.
Rangi will be somewhat grumpy.

He ātaahua tō waiata.
Your song was beautiful.

Ko Jim te tama a Neha rāua ko Irene.
Jim is the son of Neha and Irene.

I āhua pōuri a Rangi.
Rangi was somewhat sad.

Nō mua noa atu.
A long time before.

uaua
difficult

Ko Hone te mātāmua.
Hone is the eldest sibling.

Kia ora kōrua.
Hi you two.

Ko au tā rāua tamāhine.
I am their daughter.

Kei te āhua makariri ahau.
I am somewhat cold.

Ka āhua pōuri a Rangi.
Rangi will be somewhat sad.

Ko Joseph te mātāmua o āku tamariki.
Joseph is the eldest of my children.

Tēnā (rā) kōrua.
Hello you two.

Kaua koe e haere i raro i te arawhata!
Don't walk under the ladder!

Kei te āhua pai koe.
You are somewhat good.

I āhua wera a Rangi.
Rangi was somewhat hot.

Kei te āhua ora koe.
You are somewhat well.

Ka āhua wera a Rangi.
Rangi will be somewhat hot.

Ka whāngai a Pāpā i tēnei ngeru ait.
Dad will feed this unlucky cat.

E rua ā māua tamariki.
We have two children.

Kua pai!
It's OK. (It has become alright.).

Kei te āhua hiakai koe.
You are somewhat hungry.

I āhua makariri a Rangi.
Rangi was somewhat cold.

He kaumātua ia.
He is an elder.

He wāhi ātaahua a Waimarama.
Waimarama is a beautiful place.

Kua kitea te pōhekaheka i raro i te whata.
Mould was discovered underneath the shelf.

Kei te āhua matekai koe.
You are somewhat starving.

Ko ngā kaumātua ngā tāonga o te ao Māori.
The elderly people are the treasures of the Māori world.

Rua Tekau.
Twenty.

I mua rā, ko tana mahi hoki he puhipuhi pūkeko.
He used to shoot pūkeko.

Kua tuhi koutou i ō koutou ingoa ki runga i te pepa?
Have you written youir names on the paper?

Kei te āhua hiainu koe.
You are somewhat thirsty.

I āhua pai a Mere.
Mere was somewhat good.

Kei muri te koroua i te marae.
The elderly man is behind the marae.

He whakahirahira Rotorua.
Rotorua is famous.

Kei te moe tonu rāua ko tōna pera!
He's still sleeping with his pillow.

Kātahi tēnei ka karakia. Ehara, kua rere mai ngā ika ki roto i te waka.
Then this man prayed. Lo and behold, fish flew into the canoe.

I āhua ora a Mere.
Mere was somewhat well.

He ātaahua te ako tahi me koe.
Beautiful learning with you.

I mua i whakapono ngā tāngata ki ngā taniwha.
People used to believe in taniwha.

Kua haere tātou!
Let's get going then!

Kei te āhua mokemoke koe.
You are somewhat lonely.

Ka āhua ora a Mere.
Mere will be somewhat well.

Kei te ua!
It's raining!

Ko Tai tōku matua whakaangi.
Tai is my stepfather.

Kia ora, kia ora! He kamupene hāpai i te reo Māori me ōna tikanga.
Thank you, thank you! It is a company that elevates the language and its customs.

Kua kore ia e haere mai.
He isn't going after all.

Kei te āhua māuiui koe.
You are somewhat sick.

I āhua hiakai a Mere.
Mere was somewhat hungry.

Kei te whāwhai atu rāua ki waho kia tīkina ngā kākahu horoi.
They are rushing outside to fetch the washing.

Kia māia kōrua.
You two be brave.

Ka āhua hiakai a Mere.
Mere will be somewhat hungry.

Kua kitea tāku.
I have found mine.

Ko te āhua nei, tērā e hokihoki anō ana ia ki Taranaki.
It appears that he used to go back to Taranaki fequently.

Kei te āhua pukumahi koe.
You are somewhat busy.

I āhua matekai a Mere.
Mere was somewhat starving.

Pēhea kōrua?
How are you? (2 people).

Kei te āhua āwangawanga koe.
You are somewhat worried.

Ko tāku wahine ātaahua tēnei.
This is my beautiful wife.

I ngā rua wiki.
Two weeks ago.

Kua mutu te hui.
The meeting is over.

I āhua hiainu a Mere.
Mere was somewhat thirsty.

Kua pau te hau!
I'm exhausted! (my breath has gone)

E Taika, Tame kei te pēhea kōrua?
Taika, Tame, how are you?

Kei mua koe i ahau.
You are in front of me.

Ka haere rāua i te taha tonu o te pahi.
They walked past the bus.

Kei te āhua harikoa koe.
You are somewhat happy.

Kei mua koe i a au.
You are in front of me.

Kei te āhua riri koe.
You are somewhat angry.

I āhua ngenge a Mere.
Mere was somewhat tired.

Kāore i tua atu.
There's none better.

Ka āhua ngenge a Mere.
Mere will be somewhat tired.

Tērā tētahi pukepuke rarauhe, he nehenehe i tētahi pito i tua tata mai o te pā.
There was a fern hill with a patch of bush at one end on the near side of the fort.

I āhua hiamoe a Mere.
Mere was somewhat sleepy.

I mua ia i te toa.
He was in front of the shop.

He ātaahua tērā tangata.
That person is beautiful.

Ko Paora tōku tuakana whakaangi.
Paora is my step brother.

Kei te āhua pōuri koe.
You are somewhat sad.

Ka āhua hiamoe a Mere.
Mere will be somewhat sleepy.

Ko Raima rātou ko Tanira, ko Aniwa ōku thine.
Raima, Tanira and Aniwa are my sisters.

Kei te āhua wera koe.
You are somewhat hot.

I āhua mokemoke a Mere.
Mere was somewhat lonely.

E rua marama ki muri.
Two months ago.

Ko te tikanga nui ka karakia ia i mua i āna mahi i te māra.
The main one is that she does karakia before working in the garden.

Kei te āhua makariri koe.
You are somewhat cold.

Ka āhua mokemoke a Mere.
Mere will be somewhat lonely.

Kia tika a muri, kia tika a mua.
If things out the back are going well, things out the front will go well.

He koretake kōrua ko Mere!
You are Mere are useless!

Kei te āhua pai ia.
He or she is somewhat good.

I āhua māuiui a Mere.
Mere was somewhat sick.

I tērā wā kua haere a Riu-ki-uta ki tua atu o Maunga-whau.
At that time, Riu-ki-uta had gone beyond Mount Eden.

Kei te āhua ora ia.
He or she is somewhat well.

Ka āhua māuiui a Mere.
Mere will be somewhat sick.

Kei te hiakai kōrua?
Are you two hungry?

Kei te āhua hiakai ia.
He or she is somewhat hungry.

I āhua māharahara a Mere.
Mere was somewhat anxious.

pouaka rēta
letter box

Kāti te ngau tuarā!
Stop backbiting!

He kotahi te kūmera i roto i te rourou mā ngā tāngata tokorua.
There was one small round basket containing one kūmera belonging to two men.

Kei te āhua matekai ia.
He or she is somewhat starving.

E hia ngā motokā i te huarahi?
How many cars are on the road?

Kei te āhua hiainu ia.
He or she is somewhat thirsty.

I āhua pukumahi a Mere.
Mere was somewhat busy.

E hia ngā whakaahua i te wharetaonga?
How many pictures are in the museum?

Tēnā koutou kua hui mai nei i tēnei wā.
Greetings to you who are gathered here at this time.

I oma rātou nā tua o ngā rākau.
They ran past beyond the trees.

Kei te āhua ngenge ia.
He or she is somewhat tired.

Ka āhua pukumahi a Mere.
Mere will be somewhat busy.

E hia ngā pene i te pouaka?
How many pens are in the box?

Āe, kua tae mai rātou.
Yes, they've arrived.

Kia ora Matua.
Hello uncle.

Kei te āhua hiamoe ia.
He or she is somewhat sleepy.

I āhua āwangawanga a Mere.
Mere was somewhat worried.

Kei te āhua mokemoke ia.
He or she is somewhat lonely.

Kua mā te papa.
The floor has been cleaned.

Kei te āhua māuiui ia.
He or she is somewhat sick.

I āhua whakatā a Mere.
Mere was somewhat relaxed.

I te mutunga o te akoranga, ka tū te arotakenga.
At the end of the lesson an evaluation was done.

Whakamaua te hingareti.
Put on the singlet.

Tōku reo, tāku kai.
My language, my food.

Kua horoia ngā rīhi.
The dishes have been washed.

He pai rāua ko tana hoa ki te waiata.
She and her friend are good singers.

Kāhore kau he kupu a rāua ki a rāua.
They did not say a single word to each other.

Kua rima tau tōna pakeke.
She has reached five years.

Kei te āhua māharahara ia.
He or she is somewhat anxious.

Whakamaua tō tīhāte.
Put on your t-shirt.

Kei te kai rāua i ngā kūmera.
They (2) are eating the kūmera.

Nāwai rā i pai te tiki, kua kino.
For some time, all went well with the fetching, then it got bad.

Ko te tamāhine o te tino tangata i Maungawhau, he kōtiro pai, he wahine ātaahua.
A daughter of the high chief of Maungawhau was a good girl and a beautiful woman.

Kua rima tau ia i nāianei.
She has now reached five years.

I tuketuke haere atu ia i waenganui i ngā kaumātua e rua.
He elbowed his way between the two elders.

Taku kitenga i a rāua i nanahi, i te tautohetohe rāua.
When I saw them yesterday, they were quarrelling.

Kei te āhua pukumahi ia.
He or she is somewhat busy.

I āhua harikoa a Mere.
Mere was somewhat happy.

Kei te haere ngā tama ki te toa kākahu i te tāone matua o Kirikiriroa.
The sons are going to the clothing shop in the important town of Hamilton

Whakamaua ngā tōkena.
Put on the socks.

I reira, ka kitea tētahi mahi ātaahua rawa.
From there a beautiful project was seen.

Kua horoi rāua i te whare.
They have washed the house.

Kei te āhua āwangawanga ia.
He or she is somewhat worried.

Ka āhua harikoa a Mere.
Mere will be somewhat happy.

Whakamaua ō tarau.
Put on your pants.

He tūai rawa ia.
She's really skinny.

Āe, he tuahine tōku, ko Moana tōna ingoa.
I do have a sister, her name is Moana.

I āhua riri a Mere.
Mere was somewhat angry.

Tangohia ō kākahu, whakamaua ō kākahu moe.
Take off your clothes, put on your pyjamas.

Āe, kua tae atu au ki reira, ki Te Rerenga Wairua.
Yes, I've been there, to Cape Reinga.

Āe, he thine ōku, ko Kauri, ko Ataahua ō rāua ingoa.
Yes,I do have sisters, their names are Kauri and Ataahua.

Kei te āhua harikoa ia.
He or she is somewhat happy.

Ka āhua riri a Mere.
Mere will be somewhat angry.

Haere mai, tangohia ō kamupūtu, whakamaua ō tōkena.
Come here, take your gumboots off and put on your socks.

Tō ātaahua hoki!
You're so beautiful!

Āe, he thine ōku, ko Ani, ko Mia, ko Rina ō rātou ingoa.
Yes, I do have a sister, their names are Ani, Mia and Rina.

He whare mātoro i tētahi pito, ki te pito ki te marangai o taua marae.
There was an entertainment house in one corner, the corner to the east of that marae.

Kei te āhua riri ia.
He or she is somewhat angry.

I āhua māngere a Mere.
Mere was somewhat lazy.

Kei te āhua māngere ia.
He or she is somewhat lazy.

Ka āhua māngere a Mere.
Mere will be somewhat lazy.

Kei te āhua pukuriri ia.
He or she is somewhat grumpy.

I āhua pukuriri a Mere.
Mere was somewhat grumpy.

E rere, wairua, e rere
Fly, o free spirit, fly

E Hera, Tangiwai, kia ora kōrua. Kei te pēhea kōrua?
Hi Hera and Tangiwai. How are you two?

Tēnā tātou kua huihui mai nei i tēnei rā.
Thanks for coming today.

Āe, he tungāne ōku, ko Koa, ko Tame ō rāua ingoa.
Yes, I do have brothers, their names are Koa and Tame.

Kei te āhua pōuri ia.
He or she is somewhat sad.

Ka āhua pukuriri a Mere.
Mere will be somewhat grumpy.

Kua reri te kai!
The food is ready!

Kei te āhua mānukanuka ahau.
I'm a little anxious.

Tēnā tātou kua huihui mai nei i tēnei ahiahi.
Thanks for coming this afternoon.

Kua pakaru taku mōwhiti.
My glasses are broken.

E rua āku āporo. E toru ā kōrua.
I have two apples. You two have three.

He hua whenua te kūmara.
The kūmera is a root vegetable.

Tino kaha kē te mura o te ahi, i te maroke ai hoki o aua rau rākau, otaota hoki.
The fire was particularly fierce, especially because of the dryness of the leaves and grass.

Kei te āhua wera ia.
He or she is somewhat hot.

I āhua pōuri a Mere.
Mere was somewhat sad.

He tōtara wāhi rua, he kai nā te ahi.
A tōtara split in two is food for the fire.

Kua ako koe i tēnei rā?
Did you learn anything today?

Kua ngaro i a au aku purutaringa.
I have lost my earphones.

Kua kai kina koe?
Have you eaten kina?

Ā rua wiki.
In two weeks.

Kua porongia te rākau e ia ki te toki.
The tree has been felled by him with the axe.

Kei te āhua makariri ia.
He or she is somewhat cold.

Ka āhua pōuri a Mere.
Mere will be somewhat sad.

Ka haere tātou ākuanei.
We'll go soon.

Kua mutu mō tēnei wā.
We have finished at this time.

Āe, he tamāhine āku, ko Aroha, ko Aria ō rāua ingoa.
Yes, I have daughters, their names are Aroha and Aria.

Ākuanei.
Soon, shortly.

Kia rua hoki he hokohoko?
Should an exchange take place twice?

I āhua wera a Mere.
Mere was somewhat hot.

Kei hea rāua?
Where are those two?

Ā, kua tutaki kōrua, ko Mere?
Now, have you and Mary met?

Nāna tēnei rua tāra.
This $2 is his.

Pāpā, nāku kē i raka te whare, nā Ataahua i whakaweto te hikohiko. Kua pai tātou.
Pāpā, I locked the house. Ataahua turned the power off. We are fine.

Tū anganui ana ngā tāngata e rua.
The two men stood opposite each other.

Ka āhua wera a Mere.
Mere will be somewhat hot.

I taua pō, ka tū te kanikani.
That night, there was a dance.

Kua horoi ia i te pahi.
She has cleaned the bus.

Tau kē kōrua, ka nui ngā mihi.
You two are great. Thank you!

I āhua makariri a Mere.
Mere was somewhat cold.

Auare ake!
No way!

whakamaua ōna tarau
put on his pants

uaua.
You and me both!

Āe, he tamatāne āku, ko Hēmi, ko Rangi ō rāua ingoa.
Yes, I have sons, their names are Hēmi and Rangi.

Kātahi aua tini tamariki rā, te tāne, te wahine, ka kohi i te hua o te miro, hei hinu whakakakara.
Then those many young people, men and women, would gather miro berries for scented oil.

Kua oti tōku whare.
My house is complete.

I āhua pai a Hēmi.
Hēmi was somewhat good.

Kei hea ō kōrua whare?
Where are your houses?

He ātaahua ngā putiputi kōwhai.
The yellow flowers are pretty.

Ka āhua pai a Hēmi.
Hēmi will be somewhat good.

I āhua ora a Hēmi.
Hēmi was somewhat well.

Kei te pai kōrua?
You two okay?

Ehara! He tangata pono kē ia.
On the contrary! He's actually an honest fulla.

Kua kī?
[Are you] full?

Ko Kauri tō tāua hoa.
Kauri is our friend.

I āhua hiakai a Hēmi.
Hēmi was somewhat hungry.

tō rāua whare
their (2) house

Kua mutu a kōrua mahi?
Have you both finished your work?

He rangi kāpuapua
A cloudy day

Kia rua koa.
Two please.

Kua kai kōrua ?
Have you two eaten?

I āhua matekai a Hēmi.
Hēmi was somewhat starving.

Hoki mai koutou ngā kaihoe o mua, eke mai koutou ngā kaihoe hou!
Come back you past paddlers, welcome aboard you new paddlers!

Kei te haere tāua ki hea?
Where are we going?

ō rāua whare
their (2) houses

Kei te wehe rāua.
Those two are going.

Ata mārie; kei te pēhea kōrua?
Good morning, how are you two?

Ka herea e ia ā tāua kurī.
He tied up our dogs.

Ka āhua matekai a Hēmi.
Hēmi will be somewhat starving.

Ka whāia te wahie mō takurua, ka mahia te kai mō tau.
Firewood for the winter is gathered, food for the year is prepared.

Auē, kua ngaro anō? Kei roto pea i tō pēke.
Oh no, has it disappeared again? Maybe it's in your bag.

ngā tohu huarere
the weather

Ā te haurua mai i te ono karaka ā te pō nei.
6:30pm this evening (future).

He makariri rawa a Kaingaroa i te takurua.
Kaingaroa is very cold in winter.

I āhua hiainu a Hēmi.
Hēmi was somewhat thirsty.

Kua tino taumaha te raruraru,
The problem has become very serious.

Ka haere kōrua āpōpō.
You should go tomorrow.

Ko Tāwhirimātea te atua o te hau me ngā āwhā.
Tāwhirimātea is the god of the wind and storms.

Taua āhua anō.
Same old, same old.

Kua wareware?
(Have you) forgotten?

Inanahi, ka haere atu ia i runga i te huarahi.
Yesterday, he walked along the road.

Ka āhua hiainu a Hēmi.
Hēmi will be somewhat thirsty.

Āe rā! Me i kore ēnei karu, kua ngaro rawa tō kopa moni, ngā kī, ō mōwhiti!
I sure am! If it weren't for these eyes, you'd have lost your wallet, the keys, your glasses!

Kei te haere raua ki te hīkoi akuanei
They are going for a walk soon.

Kua whara?
(Are you) injured?

Ka tīmata te kura ā te Huitanguru.
School starts in February.

E rua ō tātou maunga.
We have two mountains.

Tino kino ngā pōkākā i te ata.
The morning squalls were awful.

I āhua ngenge a Hēmi.
Hēmi was somewhat tired.

Āe, āe, kei te mārama au! Tēnā. Me haere tāua.
Yeah, yeah, I know! Right, we'd better get going.

ua ko
those two

Ā tērā Rāmere, ka haere māua ki Temuka.
Next Friday, we (2 exclusive) will go to Temuka.

Ko Aidan rāua ko Kaia
Aidan and Kaia

Ka kite kōrua ki te kāinga ā muri i te kura.
See you both at home after school.

Kei te āhua māharahara.
A bit anxious.

I āhua hiamoe a Hēmi.
Hēmi was somewhat sleepy.

kōrua ko
You two

Kua oti?
(Is it) completed?

Tā rāua tamaiti.
Their child (two people, one child).

Mō Puhihuia rāpea tō kupu?
Are your words actually about Puhihuia?

Ka āhua hiamoe a Hēmi.
Hēmi will be somewhat sleepy.

Kia rua ngā huka.
Two sugars please. (Let it be two sugars.)

He ātaahua tana kaka.
Her dress is beautiful.

Kua toruō tau ināianei!
You're three now!

I āhua mokemoke a Hēmi.
Hēmi was somewhat lonely.

Me pai ō kōrua kākahu. Kia kamakama!
Your clothes need to look tidy. Quick!

Tokorua ngā wāhine kei tēnei rūma.
There are two women in this room.

Ka tohe ia ki a Pou kia kaua e haere mai.
He urged Pou not to come.

Ka āhua mokemoke a Hēmi.
Hēmi will be somewhat lonely.

Kei te waiata kōrua ko Pita.
You and Pita are singing.

Kua kai koe i te pāua?
Have you eaten pāua?

I āhua māuiui a Hēmi.
Hēmi was somewhat sick.

Karawhiua!
Give it heaps!

Ka āhua māuiui a Hēmi.
Hēmi will be somewhat sick.

Ā māua pū.
Our (2 exc) guns.

Kia pēhea te hōhonu o te rua nei?
How deep should this hole (rua) be?

I āhua māharahara a Hēmi.
Hēmi was somewhat anxious.

Tokoono ngā kōtiro kua haere.
The six girls have gone.

Kua kai koe i te tītī?
Have you eaten mutton bird?

Tō tāua waka.
Our (2 incl) car.

He whero ngā pua o te pohutukawa.
The flowers of the pohutukawa are red.

Kaua rā e wahangū.
Keep not silent.

A te Haratua taku huritau.
My birthday will be in May.

Ka āhua māharahara a Hēmi.
Hēmi will be somewhat anxious.

Ko au te tangata tuawhitu i te whakataetae.
I came seventh in the competition. (I was the seventh person in the competition.)

Kia kite ai rātou i te marae ātaahua nei.
So they could see the beautiful marae.

Ko te rua o Hakihea.
The second of December.

Nā, he ātaahua koe.
You look beautiful.

Ko tō wahine kua hara ki tētahi tangata ko Tupeteka te ingoa.
Your wife has sinned with a man called Tupetaka.

I āhua pukumahi a Hēmi.
Hēmi was somewhat busy.

Ko Tīwana, ko Amiria, ko Riripeti, ko Tiakina, ko Maia aku mokopuna tuarua.
Tīwana, Amiria, Riripeti, Tiakina, and Maia are my great-grandchildren.

Kua rere atu ngā manu e rima.
The five birds have flown away.

Kei te ako tāua i te reo Māori.
We're learning Māori.

Kua kite koe i te tītī?
Have you seen the muttonbird?

Whakarongo ki te kōrero a te koroua.
Listen to the old man's story.

Ka āhua pukumahi a Hēmi.
Hēmi will be somewhat busy.

E tūmanako ana au kia hoki mai taku tau ākuanei.
I am hoping my darling will return home soon.

Kua kai tā rāua tamāhine i āna rīwai.
Their daughter has eaten her potatoes.

Ko taku hiahia kia mauria mai e koe he kūao tori.
I wish you would bring me a kitten.

I āhua āwangawanga a Hēmi.
Hēmi was somewhat worried.

He iti rawa atu ēnā pāua.
Those pāua are too small.

E rua mano ngā tūru.
There are 2000 chairs.

He ngākau rauangi tōna.
He's got a sensitive heart.

Kaua koe e whakarongo ki a ia.
Do not listen to him.

E mea ana ētahi he mahi kino te whawhe ira kararehe, hua rānei, ko ētahi e mea ana he pai.
Some say that genetic engineering of animals and food plants is a bad thing, others that it is good.

Ka āhua āwangawanga a Hēmi.
Hēmi will be somewhat worried.

Kāore i tua atu i tēnā.
There's nothing more commendable than that.

Kua mamae taku taringa.
My ear is sore.

Kia ora, kua mārama ināianei.
Thanks, I get it now.

Kaua hei puta ki waho.
Don't go out.

Tika tāu. Kāore i tua atu i tēnā.
That's true. That's the most important thing.

Kei te moe kōrua.
You two are sleeping.

Kei te haere tāua ki hea?
Where are you and I going?

Kua pau te hau au.
I'm exhausted.

Ka here te ua.
The rain will fall.

Kaua koe hei whakarongo ki a ia.
Don't listen to him.

I patua e ia kāhore he māripi.
He killed it without a knife.

Ka āhua whakatā a Hēmi.
Hēmi will be somewhat relaxed.

Kua rite māua, Pāpā. Ka haere ināianei?
We're ready, Dad. Are we going now?

Kua haere koe ki Whakatāne?
Have you been to Whakatāne?

Ngā pukapuka ā tā rāua tamaiti.
Their children's books.

I hoki mai rāua mā te mākū.
They returned on account of the damp.

Huakina mai tō waha.
Open up your mouth.

I āhua harikoa a Hēmi.
Hēmi was somewhat happy.

Kei te hiamoe māua.
He/she and I are sleepy.

Āe, kua haere au ki Taranaki.
Yes, I have been to Taranaki.

Te whare o ō mātou mātua.
Our parents' house.

Ka āhua harikoa a Hēmi.
Hēmi will be somewhat happy.

Auē, e Mā, kua wera a roto nei.
Gosh, Mā, it's got hot in here.

Kei te kōrero kōrua ko Tuhawaiki.
You and Tuhawaiki are talking.

Ko tēnei te hui tuaiwa ki konei.
This is the ninth meeting here.

I āhua riri a Hēmi.
Hēmi was somewhat angry.

Kua kai kānga wai ia.
He's tried fermented corn.

Kei te pēhea te āhua o te rangi?
What is the weather like today?

Kua ngata tō hiakai?
Have you had enough to fill you up?

Ka āhua riri a Hēmi.
Hēmi will be somewhat angry.

Kua matika ake a Ari.
Ari has stood up.

Kua pai āianei?
Is that better?

Ka tiki rāua i ngā harore.
Those two will collect mushrooms.

Kei te haere rāua.
Those two are going.

Te kai a ā rāua kurī.
Their dogs' food.

He pai te kounga o tēnei panekoti.
The quality of this skirt is good.

I āhua māngere a Hēmi.
Hēmi was somewhat lazy.

Kua tae tātou! E kaikaha ana au ki te puta.
We’ve arrived! I can’t wait to get out.

Kei te haere rāua ki hea?
Towards where are those two going?

Oho rawa ake ia i te ata, ka tirotiro haere, kua ngaro kē `na hoa.
When he finally woke up in the morning, [he] looked all around, but his friends had disappeared.

Ka āhua māngere a Hēmi.
Hēmi will be somewhat lazy.

Ā, Kāti kōrua! Me mutu te amuamu.
Look here, you two! You should stop complaining.

Kei te haere rāua ki te papa tākaro.
Those two are going to the playground.

Kei te āhua pai au.
I'm somewhat good.

Kei mua rātou i te kura.
They are in front of the school.

Ka tū te pō whakangahau ki tōku whare, kaua ki tōna.
The party is at my place, not his.

I āhua pukuriri a Hēmi.
Hēmi was somewhat grumpy.

Kua koroua koe.
You have become an old man.

Kei te tangi te koroua i tōna tahu.
The old man is mourning his love.

Kei te āhua ngenge au.
I'm somewhat tired.

Ko Tania te kaitiaki matua i tēnei rā.
Tania is the main caregiver today.

Mō rāua te wai nei.
The water is for them.

Kua tae mai te manuhiri.
The visitors have arrived.

I āhua pōuri a Hēmi.
Hēmi was somewhat sad.

Kua pai ināianei.
It's good now.

He mahinga ngātahi ki waenga i Te Taura Whiri i te Reo Māori me Countown e āhei ai te kaihoko ki te rongo i te reo Māori i ngā paeutu kaihoko.
A collaboration between Te Taura Whiri i te Reo Māori (The Māori Language Commission) and Countdown sees customers able to use self-checkouts in te reo Māori.

Tōna rua rau pea.
About 200, perhaps.

Ka āhua pōuri a Hēmi.
Hēmi will be somewhat sad.

Kei te āhua koa au.
I'm somewhat happy.

Ka mirimiri au i tō tuarā.
I'll rub your back.

He tuatahi i te ao tēnei āheinga a te kiritaki o Countdown ki te tīpako i te reo Māori i ngā paeutu kaihoko, he mihi, he poroāki hoki ka rangona.
It's a world-first for Countdown customers to be able to have te reo Māori as a language option at self-service checkouts, with an audio greeting and farewell already established.

Kua hangā he whare.
A house has been built.

I āhua wera a Hēmi.
Hēmi was somewhat hot.

Kei te āhua pōuri au.
I'm somewhat sad.

He hāuaua tēnei rā.
It is rainy today.

Kua tokomauri koe.
You've hiccoughed.

Ka āhua wera a Hēmi.
Hēmi will be somewhat hot.

Kua puta a pito!
I'm full. (My tummy button is popping out.)

Kei te haere rāua.
Those two are going.

Kua taki a Pou i te karakia.
Pou has recited the karakia.

Kua oti i a au te mahi.
I have completed the work.

Kua whiu au!
Delicious!

Kei te āhua hiakai au.
I'm somewhat hungry.

"Katoa tō mātou kapa e tino manawanui nei i te āheinga a te hunga reo Māori ki te whakamutu i ā rātou mahi hoko kai i roto i te reo, i te āheinga hoki mā te whānui me te whāroa o ā mātou toronga, ka āwhina kia whakarauora i te reo, ā, kia whakamahia e ngā whakatipuranga kei te pihi ake."
"Our entire team is incredibly proud that not only can te reo Māori speakers now complete their shopping in their own language, but that we can use our scale and reach to help ensure te reo Māori is revitalised and used for generations to come."

Ka āhua makariri a Hēmi.
Hēmi will be somewhat cold.

Kei te āhua hiamoe au.
I'm somewhat sleepy.

I tēnei wā, kua tino kaha te pupuhi o te hau.
By this time, the wind had become very strong.

Kei te āhua pukuriri au.
I'm somewhat grumpy.

Ākuanei, ahiahi rawa ake, kua pau kē tō hau!
Later on, by evening, you'll be exhausted!

He matua a Hera.
Hera is a parent.

Kua kōrori koe i te kōhua?
Have you stirred the pot?

I aua huihuinga, ka kite a Hinemoa i a Tūtānekai.
At those meetings, Hinemoa would see Tūtānekai.

Ko te rāngai hauora Māori e kimi āwhina atu ana i te rāngai pāpāho Māori me ngā mātanga reo Māori ki te whakakaha ake i te whakamahinga o te reo Māori i te ao hauora.
The Māori health sector, Māori media and Māori language experts want to increase the use of the Māori language in health.

Mā te aha i tēnā.
More than adequate. That will do. It's OK.

Nāwai ā...
Eventually...

Kei te haere a Raureka rāua ko Te Naera ki te papa tākaro.
Raureka and Te Naera are going to the playground.

I hongi ngā manuhiri me ngā tāngata whenua.
The manuhiri pressed noses with the people of the marae.

Kua kai kānga wai koe?
Have you tried 'rottten corn'?

He pai te āhua o tēnei pikitia.
This movie looks good.

Kua patero koe?
Have you farted?

He whakahaere wānanga te mahi a te ratonga hauora Māori tūmatanui, a Hāpai Te Hauora ki Rotorua i tēnei rā ki te kōkiri i te kaupapa me te whakaaro, mā te reo hoki e ora ake ai ngā hapori.
Today Māori public health provider Hāpai Te Hauora hosted a symposium in Rotorua to advance the idea and says this could also be a factor in creating healthier communities.

Hei huarahi mā tātou i te rangi nei.
A pathway for us all this day.

Ko au te mōkai a Kui. Ko Tahu tōku koroua. Kua mate ia.
I am Kui's pet. Tahu is my grandfather. He has passed away.

Kei te haere rāua ki ngā papa tākaro.
Those two are going to the playgrounds.

He taonga te reo.
Language is a treasure.

E rua e rua.
One and the same.

Kei te auau te kurī.
The dog's barking.

He āhua pai tēnei pāki.
This burger is somewhat good.

Ā, ko koe te mātāmua?
Ah, you're the oldest?

Ko te hui a te rua haora.
The meeting is in two hours.

Ko te reo te taikura o te whakaaro mārama.
Language is the key to understanding.

Āe, ko au te mātāmua.
Yeah, I'm the oldest.

Kua mākū katoa tō kope.
Your nappy is full of pee.

Ko tō tāua tūtakitanga a te rua haora ka tautohetohe.
Our meeting in two hours will be quarrelsome.

Ka moe rāua i te one.
They (2) are going to sleep on the beach.

Ko te reo Māori, he waka eke noa.
Māori language is an accessible vessel for everyone.

He kino te āhua o tēnei tarau.
These pants look bad.

Mauria mai taku pukapuka waiata.
Pass me my song book.

Kua tikona e koe tōu kope.
You filled your nappy.

Tua.
Beyond.

Ko te reo te waka kawe i te whakaaro Māori.
The Māori language is the vessel that carries a Māori worldview.

E kore a Repo e rere ki Manawatū ki te ako i te reo Māori.
Repo won't fly to Manawatū to learn the Māori language.

Kei mua te pōro i a koe.
The ball is in front of you.

E tūmanako ana a Brosnan, ka mātāmua ake te reo i ngā whakatakotoranga mahere anamata o ngā rāngai maha, mai i te ao pāpāho ki te hauora.
Brosnan hoped the language could take precedence in future planning within different sectors from broadcasting to health.

E rua haora noa-atu-rā, i konei ahau.
I was here two hours ago.

Ko te reo te mauri o te mana Māori.
Māori language is the life force of Māori mana.

E kore tāua e mahi tahi i te taumahi ākuanei.
We won't be working on the project together anymore.

Ehara nā Moana ngā tamariki, nā Kauri kē ngā tamariki.
The women are not Moana's, they are actually Kauri's children.

Ko Ataahua taku taokete, he tino pai ia. Koia kei te āwhina mai i ōku mātua i ia rangi, i ia rangi.
Ataahua is my sister in law, she is great. She helps my parents everyday.

Rua haora noa-atu-rā i waiata ai ngā tamariki.
The children sang two hours ago.

Kua ngū rawa.
It's too quiet.

E mahi ana rāua.
Those two are working.

Kei mua te koroua i te wharenui.
The elderly man is in front of the carved meeting house.

Kei te mihi te koroua ki ngā manuhiri.
The elderly man is greeting the visitors.

Ehara nō tāua te marae nei.
This marae is not ours.

Kaua koe e haere.
Don't go.

He pai tā te koroua mihi.
The elderly man's greeting was excellent.

Ko te reo kia tika, ko te reo kia rere, ko te reo kia Māori.
Let the language be correct, let it flow, let it be inherently Māori.

Kei te tino āhua riri au.
I'm very angry.

Mā te kōrero e ora ai te reo.
By speaking it the language will be alive and well.

Kei te tino āhua mānukanuka au.
I'm very anxious.

Kei te haere tāua.
We're going.

Explore Māori Grammar! | Play our Māori word game! | Learn with our Māori flashcards!