On-line Te Reo Māori Dictionary

Look up a word:


Results for 'ka'

i - object of the sentence, from; concerning; in; in the past; on; → | Several uses; not always translatable with a specific English word. Past tense verb particle: I haere ia ... She went Past time marker: I tērā wiki ... Last week Direct object marker: bia i te āporo. Source marker (from): Kua hoki mai au i te kura.

ka - will happen | Verbal particle with a range of meanings; not directly translated with an English word

- to burn, be alight

Ko te horopaki tērā ka tohu i te mahinga tika.
Context is what determines the correct usage.
Identity sentences - ko...

Ko wai atu ka haere?
Who else is going?
Asking who - Ko wai...?

Ko wai ka taraiwa i te pō nei?
Who will drive tonight?
Asking who - Ko wai...?

Ko wai ka haere ki te taone ā te pō nei?
Who's going to town tonight?
Asking who - Ko wai...?

E titiro tonu ana aku whatu, ka whakairia oratia.
My eyes were still open and yet you suspended me alive.
Simple sentences: present tense - e... ana

E tata ana ia ki te matapihi ka haere tonu ia ki te kūaha.
Being near the window, she walked to the door.
Simple sentences: present tense - e... ana

I tērā pō, ka tae mai ētahi manuhiri.
Last night, some visitors arrived.
Simple sentences: past tense - i

I titiro atu ia ki te rā, ka tihewa.
He look at the sun and sneezed.
Simple sentences: past tense - i

I mahi poka noa au ki te keri i te whenua, ka kohete mai ia, 'E tama e! Me taki karakia i te tuatahi'.
I heedlessly started digging and she growled at me, 'Boy! You should do karakia first!'
Simple sentences: past tense - i

I Kohitātea ka whakatā tonu mātou.
We always take our holidays in January.
Simple sentences: past tense - i

I te topenga o te rākau, ka riri te iwi.
When the tree was cut, the people were angry.
Simple sentences: past tense - i te

I te matapihi tata tonu, ka haere ia ki te kūaha.
She walked from near the window to the door.
Simple sentences: past tense - i te

I te inumanga o te pia, ka hauranga rātou.
On drinking the beer, they got drunk.
Simple sentences: past tense - i te

I te mutunga o te hui, ka tū he arotakenga.
At the end of the hui, an evaluation was done.
Simple sentences: past tense - i te

I te mutunga o te pōwhiri, ka tū te hākari.
At the end of the welcome, a feast was held.
Simple sentences: past tense - i te

I te kaha o te rā ki to whiti, ka pōngia iho ahau.
The sun was so bright I had to close my eyes.
Simple sentences: past tense - i te

I te Mane ka haere ahau ki Taupō.
I went to Taupo on Monday.
Simple sentences: past tense - i te

Ka tae mai rātou, ka noho tahi mātou ki te kōrero.
When they arrive, we will all sit and chat.
Simple sentences: future tense - ka

Kua kite noa atu ahau ka ngaro te reo Māori.
I saw long ago that the Māori language will disappear.
Simple sentences: past completed tense - kua

Kua mutu tāu mahi, ka haere tātou.
When your job's finished we shall go.
Simple sentences: past completed tense - kua

Me kai waiū ngā pēpi ka tika.
It's right that babies have breast milk.
Simple sentences: you should - me

Me ako ngā tamariki o Aotearoa i te reo Māori ka tika, nē rā?
It's fitting that New Zealand children learn Māori, isn't it?
Simple sentences: you should - me

Me mihi ka tika ki a koe.
It is entirely appropriate I acknowledge you.
Simple sentences: you should - me

Me mihi ka tika ki a kōrua.
It is entirely appropriate I acknowledge you both.
Simple sentences: you should - me

Me mihi ka tika ki a koutou.
It is entirely appropriate I acknowledge you people.
Simple sentences: you should - me

Me mātua paku kōrero te take, tahi ka whakatau.
We should first discuss the issue a bit, then decide.
Simple sentences: you should - me

Me kaukau koe ka tika!
Too right you should bathe!
Simple sentences: you should - me

I a ia e kai ana, ka kite ia i tōna hoa.
While he was eating, he saw his friend.
Sentences with a subclause - e... ana

I te kurī e auau ana, ka oma atu to kaiā.
While the dog was barking, the thief ran away.
Sentences with a subclause - e... ana

tahi ka tuku i a au kia tū ana, i a rātou e whakatā ana.
Then they left me standing while they had a rest.
Sentences with a subclause - e... ana

Kia tūpato kei hinga ka whara.
Be careful, lest you fall and get hurt.
Be careful... lest! - kia... kei...

Pēnei au ka māmā te oma i te toru kiromita - tēnā pōhēhē tēnā.
I thought running three kilometres would be a piece of cake - that was wrong.
I thought mistakenly - Pēnei au...

Pēnei au ka māmā te whakamātautau - tēnā pōhēhē tēnā.
I thought the exam would be a piece of cake - I was wrong.
I thought mistakenly - Pēnei au...

Pēnei ia ka waiata koe.
He thought you would sing.
I thought mistakenly - Pēnei au...

Pēnei au ka whiti mai te rā - engari anō!
I thought the sun would shine. Not so!
I thought mistakenly - Pēnei au...

He aha ngā mahi ka oti i a koe ā ngā wiki e rua?
What will you do next fortnight?
What are you doing? - He aha tāu mahi?

Kia ahatia. Ka hoki mai tēnā pōtae ā tōna wā anō e tika ana.
No worries/it's all good. That hat will return when the times is right.
Never mind the... No worries! - Hei aha te..., Kia ahatia@

Kia ahatia, ka haere tonu koe ki te kura.
No worries, you're still going to school.
Never mind the... No worries! - Hei aha te..., Kia ahatia@

Kia ahatia, ka hoki mai anō.
No worries, it will come back.
Never mind the... No worries! - Hei aha te..., Kia ahatia@

Taika, ka pai māu te tēpu e whakawātea?
Taika, could you clear the table?
Is it OK if... ? - Ka pai taku...?

Taihoa koe e kōrero, whakarongo ka tahi.
Don't speak yet, listen first.
Don't... just yet! - Taihoa... e

Taihoa koe e haere ki te wharepaku tahi anō a Pāpā ka puta i reira.
Don't you go to the toilet, Pāpā has just come out.
Don't... just yet! - Taihoa... e

Āhea koe ka haere?
When are you going?
When? (in the future) - Āwhea? Āhea?

Āhea a Ataahua ka kōrero?
When is Ataahua speaking?
When? (in the future) - Āwhea? Āhea?

Āhea koe ka kai?
When will you eat?
When? (in the future) - Āwhea? Āhea?

Ka tino rata ia ki te keke ka tunua ki te inga.
They really like the cake that is baked at home.
To like - rata

Nō tō tāua taenga, ka tūpono ia e mau kaka rerehua ana rāua.
When they arrived, he realised that they were wearing fancy dress.
Belonging to the past - nō

Nō te roa o te noho, ka mōhio a Kupe ko te wairua katoa o Kura e hiahia ana ki a ia.
From the length of time they stayed, Kupe knew that Kura's entire spirit desired him.
Belonging to the past - nō

Nō tēnei wā, ka tae mai mai ngā kōtiro a Toto.
At this moment, Toto's daughters arrived.
Belonging to the past - nō

Nō muri i tana hinganga i te pōtitanga, ka rihaina ia.
After his defeat in the election, he resigned.
Belonging to the past - nō

Nō muri mai ka whakamā ia i tāna mahi.
Afterwards she felt embarrassed by what she had done.
Belonging to the past - nō

Nō mua tata atu i tōna matenga, ka puta tana ōhākī ki tana whānau.
Shortly before his passing, he made his dying speech to his whānau.
Belonging to the past - nō

Nō muri noa mai ka whānau mai ngā tamariki a Nikau rāua ko Aroha.
The children of Nikau and Aroha were born much later.
Belonging to the past - nō

Nō muri tata mai ka whakamōtoro a Tangaroa i a Papa.
Shortly afterwards Papa was seduced by Tangaroa.
Belonging to the past - nō

Nō muri mai ka mate a Pāora i te aroha.
Afterwards Pāora fell in love.
Belonging to the past - nō

Nō te tau 1987, ka whakaturetia te reo Māori hei reo mana.
In 1987, Māori was made an official language by statute.
Belonging to the past - nō

Nō te taenga mai hoki o ngā tauhou ki konei, ka arahina rātou e mātou ki te toka nei kia kite.
And when outsiders come to our district we lead them to this rock so they can see it themselves.
Belonging to the past - nō

Nō muri, ka āmio haere ia i ngā moutere e rua nei.
Afterwards, he circumnavigated these two islands.
Belonging to the past - nō

Nō te pō, i a rātou ka taurite ki te kūrae o Taumata-apanui, ka peke a Tōrere.
At night, when they were opposite Taumata-apanui, Tōrere jumped [overboard].
Belonging to the past - nō

Nō muri i te piringa o Rangi rāua ko Papa ka whānau mai ngā tamariki.
After the union of Rangi and Papa, the children were born.
Belonging to the past - nō

Nō te iwa karaka rawa, ka tīmata te purei ri.
Finally, at nine o'clock, the card games started.
Belonging to the past - nō

Nō te wā o te piringa o Rangi rāua ko Papa ka tupu te werawera, ka rērere te kohu.
At the time of the union of Rangi and Papa, the heat grew, the mist rose.
Belonging to the past - nō

Nō mua i te piringa ki a Rangi, ka moe a Papa rāua ko Tangaroa.
Before the union with Rangi, Papa was in a relationship with Tangaroa.
Belonging to the past - nō

Nō tērā Rātū, ka takoki taku raparapa.
Last Tuesday, I sprained my wrist.
Belonging to the past - nō

Nō te ata ka kōrero ki a Toto i ngā mea katoa.
In the morning [he] told Toto everything.
Belonging to the past - nō

Nō te Hōngongoi, ka haere atu ia ki Tonga.
In July she went to Tonga.
Belonging to the past - nō

Nō tētahi rangi o Nōema, ka whakamōhiotia mai kua whakaaetia tā mātou tono.
One day in November, we were informed that our application had been successful.
Belonging to the past - nō

Nō te Kirihimete rā ka hoki mai ia ki Te Kao.
She returned to Te Kao at Christmas.
Belonging to the past - nō

Nō te ata, ka kōrero ki a Aroha i ngā mea katoa.
In the morning [he] told Aroha everything.
Belonging to the past - nō

Pāwhiritia te tohu tīwhiri ka whakautu ai i te pātai.
Click the clue symbol in each box to reveal the question.
Commands using the passive - Tāpirihia, Tīkina...

Hoatu kōrua, ka whai atu au ina mutu taku mahi.
You two go, I'll follow once I've finished my job.
You go on ahead - hoatu koe

ore e roa ka tō te rā.
It won't be long before the sun sets.
It won't be long before... - kāore e roa...; kāori i roa...

ore e roa ka maoa ngā hēki.
It wont be long and the eggs will be cooked.
It won't be long before... - kāore e roa...; kāori i roa...

ore e roa ka tīmata te kiriata 'Maramataka'.
The movie 'Maramataka' will start soon.
It won't be long before... - kāore e roa...; kāori i roa...

tahi ka tahuna e Nikau te ahi. ore i roa, ka mahana te whare.
Then Nikau lit the fire. It wasn't long before the house was warm.
It won't be long before... - kāore e roa...; kāori i roa...

ore i roa ka mauru tōna riri, ka hoki ia ki rō whare ki te whakapāha ki ōna hoa.
Before long his anger subsided and he went back inside to apologise to his mates.
It won't be long before... - kāore e roa...; kāori i roa...

ore e roa ka maoa ngā rīwai.
It won't be long and the spuds will be cooked.
It won't be long before... - kāore e roa...; kāori i roa...

ore i roa ka pari te ihu ki te moenga.
It wasn't long before she fell asleep.
It won't be long before... - kāore e roa...; kāori i roa...

ore i roa ka whiti mai te rā.
It wasn't long before the sun was shining.
It won't be long before... - kāore e roa...; kāori i roa...

ore e roa ka tae mai te pahi.
It won't be long before the bus arrives.
It won't be long before... - kāore e roa...; kāori i roa...

ore e roa ka maroke ngā kahu.
Won't be long and the clothes will be dry.
It won't be long before... - kāore e roa...; kāori i roa...

Ka keria te māra, ore i roa ka tipu ngā otaota.
The garden was dug and it wasn't long before the weeds sprouted.
It won't be long before... - kāore e roa...; kāori i roa...

ore i roa ka hōhā ngā tuākana ki ngā teina.
Before long the older kids were over the younger ones.
It won't be long before... - kāore e roa...; kāori i roa...

ore e roa ka timu te tai.
It won't be long and the tide will be out.
It won't be long before... - kāore e roa...; kāori i roa...

Ka tahuna te ahi, ore i roa ka mahana te whare.
The fire was lit and it wasn't long before the house got warm.
It won't be long before... - kāore e roa...; kāori i roa...

ore e roa ka mao te ua.
It won't be long and the rain will cease.
It won't be long before... - kāore e roa...; kāori i roa...

ore e roa ka tīmata anō te kura.
It won't be long until school starts again.
It won't be long before... - kāore e roa...; kāori i roa...

ore e roa ka tīmata anō te kura.
It won't be long until school starts again.
It won't be long before... - kāore e roa...; kāori i roa...

ore e roa ka maoa te keke.
It wont be long and the cake will be cooked.
It won't be long before... - kāore e roa...; kāori i roa...

Me he mahi kei te haere, ka oma!
If there's work to be done, he runs!
If... (using me) - me

Ka rongo a Honi, ka hihiri kia hoe atu ia mā runga i te waka.
Honi heard, and wanted to paddle there by canoe.
Travelling by means of - mā runga

Ko wai ka haere mā runga hōiho?
Who goes by horse?
Travelling by means of - mā runga

ore au i te taraiwa, ka haere mā runga i te waka rererangi.
I'm not driving, I'm going by plane.
Travelling by means of - mā runga

Engari ka whakaarotia kia kaua e whakamatea mā te patu.
But it was decided that [he] would not be killed with a weapon.
Negations of 'me' - We shouldn't... - Kaua... (passive) e...

Mā te whai i ēnei tohutohu ka pai te noho a te hau ki roto i te ranunga.
By following these instructions the air will stay in the mixture.
Through (one thing/action), (a second thing) will be achieved. - Mā te... ka...; mā... e... ai

Mā te huruhuru te manu ka rere.
With feathers a bird can fly.
Through (one thing/action), (a second thing) will be achieved. - Mā te... ka...; mā... e... ai

Mā tāu rourou, mā tāku rourou ka ora te iwi.
Through your food basket and my food basket the people will be fed.
Through (one thing/action), (a second thing) will be achieved. - Mā te... ka...; mā... e... ai

Mā te hākinakina ka pakari te tinana.
Through exercise the body will get stronger.
Through (one thing/action), (a second thing) will be achieved. - Mā te... ka...; mā... e... ai

Mā te whai i ēnei tohutohu ka pai taku tae atu ki te konohete.
By following the directions I will get to the concert.
Through (one thing/action), (a second thing) will be achieved. - Mā te... ka...; mā... e... ai

Mā te takitaki ka maumahara koe i ngā kupu.
Through repetition (you) will remember the words.
Through (one thing/action), (a second thing) will be achieved. - Mā te... ka...; mā... e... ai

Mā te noho mai ka puta he hua ki a koe.
By staying (you) will benefit.
Through (one thing/action), (a second thing) will be achieved. - Mā te... ka...; mā... e... ai

Mā te kimi ka kitea te roumamao.
Through searching the remote will be found.
Through (one thing/action), (a second thing) will be achieved. - Mā te... ka...; mā... e... ai

Mā te wehe moata ka whai tūnga moto.
By leaving early you'll find a car park.
Through (one thing/action), (a second thing) will be achieved. - Mā te... ka...; mā... e... ai

Mā te kōrerorero ka mārama te take.
By discussion (you) will understand the problem.
Through (one thing/action), (a second thing) will be achieved. - Mā te... ka...; mā... e... ai

Mā te whai i a ia ka ngaro koe.
By following him you will get lost.
Through (one thing/action), (a second thing) will be achieved. - Mā te... ka...; mā... e... ai

Kua tata waenganui pō ka hoki mai ia i te mahi.
It's nearly midnight when he returns from work.
Almost/just about - kua/i tata...

Kia tae atu tātou ki Te Tairāwhitio, ka pōhiritia tātou.
When we get to the East Coast we will be welcomed.
Passive sentences - tikina...

Mehemea ki te kore e matu tō makamaka i te pāore, ka tangohia e au.
If you don't stop playing with the ball, I'll take it away.
Passive sentences - tikina...

Nō muri tata mai ka whakamihia ia mō āna mahi.
Shortly afterwards she was acknowledged for what she'd done.
Passive sentences - tikina...

I te mutunga iho, ka whakaaetia e te katoa.
In the end, it was agreed to unanimously.
Passive sentences - tikina...

Ka mutu ngā karakia a Te Aotaki ka werohia e ia a Rangipopo.
Te Aotaki finished his incantations and then he invoked Rangipopo.
Passive sentences - tikina...

Kawea tētehi puka iti ki ngā wāhi kei reira te reo Māori e kōrerohia ana, tuhia ngā kupu me ngā kīanga ka rangona.
Bring a small book with you to the places where the Māori language is spoken, write down the words and phrases that are heard.
Passive sentences - tikina...

Muri iho ka whakaarahia e ia ōna hoa koroheke o roto i te whare ki te mātakitaki ki te ātaahuatanga o tana wahine.
Afterwars, his old cronies in the house were roused by him to gaze at the beauty of his wife.
Passive sentences - tikina...

I tīkina te māripi e ia, tahi ka tapahi ia i te pāua.
He fetched the knife, then he chopped the pāua.
Passive sentences - tikina...

I runga i te paruone ka mahia e ia he raina mai i te kēti ki te whare ki tana rākau.
He drew a line in the dirt from the gate to the house with his stick.
Passive sentences - tikina...

E tuhituhi reta ana ahau.
I'm writing a letter.
Gerund phrases (fence building, bread baking, dishes washing...) - tunu parāoa...

Haere ki te ngangau i te wheua kererū i te kono nā, ka haere mai ai me mātou.
Go and chew on the kererū bones in the kono, and then come with us.
And then... - ...ka/kātahi... ai...

Me kōpaki e tātou ā tātou mea katoa, ka hoki ai ki te inga.
We should wrap our things up and then head home.
And then... - ...ka/kātahi... ai...

Kia ara te rā, ka haere ai.
When the sun comes up, then we will go.
And then... - ...ka/kātahi... ai...

Kaua tātou e tatari kia pari haere te tai, ka haere ai. Me haere ināianei.
Let's not wait until the tide starts coming in and then go. We should go now.
And then... - ...ka/kātahi... ai...

Kaua e waiho kia pau rawa te haurehu, tahi ka amuamu ai.
Don't leave it until the gas is all used up, then complain.
And then... - ...ka/kātahi... ai...

Kia oti katoa ngā mahi, tahi tātou ka haere ai ki te pārekareka.
When all the jobs are done, then we will go and have some fun.
And then... - ...ka/kātahi... ai...

Ka kuhu a Hine i ana kahu papai, ka haere ai ki te tūtaki ki tana hoa i te tāone.
Hine put on her good clothes, and then went to meet her friend in town.
And then... - ...ka/kātahi... ai...

Whētuia te reta, ka kuhu ai ki te kōpaki.
Fold the letter, and then put it in the envelope.
And then... - ...ka/kātahi... ai...

Kia mutu te ua, ka haere ai tāua.
When the rain stops, then we'll (us two) go.
And then... - ...ka/kātahi... ai...

Kia hoki mai rātou i te tāone, ka kai ai tātou.
When they get back from town, then we'll eat.
And then... - ...ka/kātahi... ai...

Me whakapaipai te uta, tahi ka wehe ai tāua.
We better clean up the kitchen, then we will go.
And then... - ...ka/kātahi... ai...

Homai ēnā i te tuatahi, tahi ka hoatu ai ēnei ki a koe.
Give me those first, then I'll give you these.
And then... - ...ka/kātahi... ai...

Horoia ngā rīhi, tahi ka waiho ai māna e whakamaroke.
Wash the dishes then leave them for her to dry.
And then... - ...ka/kātahi... ai...

Me kohikohi ngā karaihe, ka horoi ai.
We should collect up the glasses, and then wash them.
And then... - ...ka/kātahi... ai...

Kia tae katoa mai ngā tāngata, tahi ka tīmata ai.
When everyone arrives, then we'll begin.
And then... - ...ka/kātahi... ai...

Ka tango rātou i ō rātou hū, ka tomo ai i te whare.
They took their shoes off and then went inside.
And then... - ...ka/kātahi... ai...

Āe, ka taea e au.
Yes, I can.
I am able... - Ka taea e...

Āe, ka taea e au te kōrero Māori.
Yes, I can speak Māori.
I am able... - Ka taea e...

Āe, ka taea e au tō waka tde whakatika.
Yes, I am able to fix your car.
I am able... - Ka taea e...

Kua roa te pahi nei e tāria ana. Āwhea ka tae mai?
This bus has been waited for for a long time. When will it arrive?
Be waited for - tāria

ore e kore ka toa te kapa Ōpango.
The All Blacks will almost certainly win.
Certainly, almost certainly, no doubt - Kāore e kore

ore i taea e au te kanikani, engari ināianei, āe, ka taea te kanikani.
I couldn't dance, but now, yeah, I can dance.
Conjunctions - but - engari

E noho ki runga i tōu tūru ka kai ai.
Sit on your chair in order to eat.
The reason for an action - ...ai.

Me muku koe i ngā pātū, i te peihana, ka mutu me āta mukumuku anō i te heketua.
You need to wipe the walls and the basin, plus you need to carefully wipe the toilet. And moreover, don't forget there's a separate cloth for the loo.
...and also, moreover - ...ka mutu

He wahine pai a Kauri. He kakama, he pukumahi, ka mutu he ngākau māhaki.
Kauri is a good woman. She's clever, hardworking, and also/moreover she is gentle-hearted.
...and also, moreover - ...ka mutu

I te āhua whakamā au. ore au i hari kai atu, i te mea ore au i tino mōhio ka roa te hui. Ka mutu, ko āku tamariki ngā mea tino kaha ki te kai.
I was a bit embarrassed. I didn't take a plate, because I didn't know it was going to be a long hui. And worse still, it was my kids who polished off most of the food.
...and also, moreover - ...ka mutu

E mea ana au ki te hauhake i aku kūmara āpōpō. Heoi anō, ki te ua, ka waiho pea mō tērā wiki.
I'm intending to dig up my kūmara tomorrow. However, if it rains, I'll probably leave it ‘til next week.
Conjunctions - on the other hand, however - heoi anō

Ka mura te ahi i te rarauhe, mea ake ka toro ki te ngahere.
The fire blazed up in amongst the bracken. In no time at all it had spread to the forest.
All of a sudden - Mea ake

E ai ki ngā rongo kua taumaha a ia, mea ake ka hemo.
They say he's very ill, and it won't be long at all before he dies.
All of a sudden - Mea ake

Ki te kore tātou e maimoa i aua tini a Tāne, mea ake ka ngaro.
If we don't actively look after those children of Tāne, they'll become extinct in no time at all.
All of a sudden - Mea ake

Ka pakopako, ka mutu, ka pakopako, ka mutu. Pēnei tonu mō tētehi wā roa.
It would knock, and then stop, knock and stop. It carried on like this for quite a while.
It carried on like this... - Pēnei tonu...

Ka tū atu he kaikōrero i tēnei taha, ka noho, ka tū mai he kaikōrero i tērā taha, ka noho. Ka pēnei tonu te haere o ngā kōrero, heoi anō, mā te iwi inga e whakakapi.
A speaker stands on this side, then sits, a speaker on the other side stands, then sits. The speeches carry on in this fashion. However, the homeside closes.
It carried on like this... - Pēnei tonu...

Ka tau ngā karoro, ka oma atu te kurī, ka rere. Ka tau anō, ka oma anō te kurī ki te hopū, ka taki rere anō ngā manu. Pēnei tonu ā pau noa te hau o te kurī.
The seagulls would land and the dog take off after them, whereupon they'd take flight. Then they'd land again, the dog would run off again to try to catch them, and they'd all take to the air again. It carried on like this until the dog finally ran out of puff.
It carried on like this... - Pēnei tonu...

Ka tata tatū te take, tahi ka puta ake he māharahara anō. I pēnei tonu te āhua ā pō noa.
The matter would just about be resolved, then someone would raise another concern. It carried on like this into the night.
It carried on like this... - Pēnei tonu...

Tērā pea ka puta he kōrero mō te māra.
Perhaps a discussion about the garden will emerge.
Perhaps - Tērā pea

Ko wai ka āhei te tautoko i muri?
Who is able to lend their support out the back (in the kitchen)?
Allowed to do something - āhei

Ko wai ka āhei ki te utu i tērā moni nui mō te whare?
Who is able to afford to pay that much for a house?
Allowed to do something - āhei

Ākuanei tō waea i a au. Taihoa ka porowhiua e au.
Your phone is gonna get it in a minute. I'm gonna throw it away.
You’d better watch it! - Ākuanei!

Kia tae mai rātou ka haere tātou ki te marae.
When they arrive we will go the marae.
When - Kia

Kia hoki mai ahau, kua mutu tēnei mahi.
When I return, you are to have finished this job.
When - Kia

Kia pakeke au, ka hoko whare nui au, mōku.
When I grow up, I'll buy a big house for myself.
When - Kia

Kia whiwhi te tamaiti tāne ki te moni, ka hoko mai ia i te koha mā te kōtiro.
When they boy got the money, he bought a present for the girl.
When - Kia

Kia oti te mahi ka hoki tātou.
When the work is done, we will go home.
When - Kia

Kia tae mai rātou, ka pōwhiritia.
When they arrive they will be welcomed.
When - Kia

I te ata o te Rāhoroi ka haere mātou ko taku whānau ki Taranaki ki te whakatā.
On Saturday morning my family and I went to Taranaki for a holiday.
Past - specifying a particular time - i te

I te tau 1984 ka haere au ki te whare wānanga.
In 1984 I went to university.
Past - specifying a particular time - i te

I te Wenerei, ka tae mai taku whanaunga.
On Wednesday my relation arrived.
Past - specifying a particular time - i te

I te mutunga o te hui, ka tū he konohete.
At the end of the hui, a concert was held.
Past - specifying a particular time - i te

I te whitu karaka i te ahiahi, ka mate ia.
At seven o'clock in the evening, he died.
Past - specifying a particular time - i te

I te mutunga o te wānanga ka ngana a Tawa ki te whakawehe i ōna mātua.
At the conclusion of the wānanga Tawa attempted to separate his parents.
Past - specifying a particular time - i te

I te ata pō tonu, ka timata te oreore o te marae.
Even before dawn, the marae began to stir.
Past - specifying a particular time - i te

I te tau 1996, ka tuhi ahau i tētahi pukapuka.
In 1996, I wrote a book.
Past - specifying a particular time - i te

Ki te mutu te ua, ka haere ahau.
If it stops raining I will go.
Statives - mate, ngaro, mau...

Ka whakatika te kōtiro rā, ka mua ki te kīaka.
The girl got up and took a calabash.
Ka used to indicate the past - ka

Ka mutu te mahi inanahi, ka haere mātou ki te tāone.
When yesterday's work was finished, we went to town.
Ka used to indicate the past - ka

Ka mau ana te ururoa ka kaha whawhai ia kia ora ake anō.
Whenever a shark was caught it put up a terrific fight to survive and personifies the epitome of striving.
Ka used to indicate the past - ka

Ka tū ia, ā, ka kōrero.
He stood and spoke.
Ka used to indicate the past - ka

Ka tū a ia, ka karanga mai i waho i te whare.
He stood and called from outside the house.
Ka used to indicate the past - ka

Ka whakatika te ope tamariki nei, ka tātou i a rātou mō te haere.
The group of young people got ready and girded themselves for the journey.
Ka used to indicate the past - ka

Ka whakatika aua wāhine nei, ka whai atu i taua tokotoru.
Those women stood up and followed those three.
Ka used to indicate the past - ka

Ka kite mātou i te Wind Wand, ā, ka hīkoi i te ara moana.
We saw the Wind Wand, and walked on the beach walkway.
Ka used to indicate the past - ka

Ka roa, ka haere atu ia.
After a while, he left.
Ka used to indicate the past - ka

Ka tae ki te teihana, ā, ka hīkoi mātou i te taha moana ki Te Papa.
We arrived at the station and we walked by the sea to Te Papa Tongarewa National Museum.
Ka used to indicate the past - ka

Ka kite au i a ia, ka aroha atu.
When I saw her I was moved.
Ka used to indicate the past - ka

Ka mutu te kai, ka kī ia...
When the meal was over, he said...
Ka used to indicate the past - ka

Ka mutu ōna tohu, ka noho ki raro.
When his instructions were ended, he sat down.
Ka used to indicate the past - ka

Ka takaia, ka kawea, ka whakairia ki runga ki te kauere.
They wrapped him up and took him and suspended him in a puriri tree.
Ka used to indicate the past - ka

Ka pupihi te hau, ha hingahinga ngā rākau, ka rere ngā tīni o te whare.
The wind blew, the trees blew over and roofing iron blew off.
Ka used to indicate the past - ka

ore tātou e harirū, ka hongi kē.
We won't shake hands, we'll press noses instead.
Negations of the future (I will not go) - Kāore... e...

Ka kaha ake taku hāereere haere mā raro, ka iti ake hoki taku haere ki ngā toa.
I walk more, and I go to the shops less.
Using 'ki' to indicate direction towards something - ki

Āpōpō, ka haere au ki te kura.
Tomorrow, I will go to school.
Using 'ki' to indicate direction towards something - ki

Kua tīkina ngā tamariki i te kura, ka rite te whānau ki te haere ki tātahi, hararei ai.
The kids have been fetched from school, the family is ready to go to the beach for a holiday.
Using 'i' to indicate direction away from something - i - i

Mō muri a Māmā ka hoki mai.
Mummy will come back later.
Family relationships - mother - mama, whaea

Ākuanei ka mutu te kura mō tēnei tau, mā wai ngā tamariki e tiki ki te kura?
Shortly school will be finished for the year, who will pick the kids up from school?
This week, this month, this year - i tēnei wiki, i tēnei marama...

I tērā tau, ka haere mātou ki Wānaka.
Last year, we went to Wānaka.
Last week, last month, last year - tērā

Ā tērā wiki ka hui tātou ki Papaioea.
Next week we will meet in Palmerston.
Last week, last month, last year - tērā

I tērā tau ka rima tekau ia.
He will be fifty next birthday.
Last week, last month, last year - tērā

Ā tērā wiki ka tīmata ngā whakamātautau.
The exams will start next week.
Last week, last month, last year - tērā

Ākuanei ka haere māua ko Tame ki te tiki i a Kauri.
Soon Tame and I will go to fetch Kauri.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

I tērā tau ka haere mātou ko aku hoa ki Pōneke ki te tirotiro haere.
Last year me and my friends went to Wellington to look around.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

I tērā tau i te marama o Mahuru ka haere mātou ko aku hoa mai i Papaioea ki Pōneke ki te tirotiro haere.
Last year in September me and my friends went from Palmerston North to Wellington to look around.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

I muri i te piringa o Rangi rāua ko Papa ka whānau mai ngā tamariki.
After the union of Rangi and Papa the children were born.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

Ka haere tonu a Tainui, ā, ka pahemo i tētahi moutere.
Tainui went on and passed an island.
Conjunctions - and - ā

I pō, i pō, ā, ka mārama.
It was dark for a long time, and then at last it became light.
Conjunctions - and - ā

Hei tā Michale Naera, heamana o Te Mana Hauora, he uaua ki ētahi tūroro Māori te mārama ki ngā rerenga kōrero hauora reo pākeha, ā, ka māmā ake me he Māori te reo.
Te Mana Hauora chair Michael Naera said Māori patients struggled with English medical terms and would find it easier if they were in Māori.
Conjunctions - and - ā

Ki te tae mai a Haki mā, ka tere oti ngā mahi.
If Haki and the others arrive, then the work will be.
Towards - mai

Tae tonu mai te ope ki konei, ka eke ki te marae.
As soon as the party got here, they went to the marae.
Towards - mai

Kei te ata ka eke mai ka patu.
In the morning they will arrive and attack.
Towards - mai

Te taunga rawatanga atu o Paki i te waka, ka tīmata ia ki te kaukau.
As soon as Paki jumped out of the boat, he began swimming.
Away - atu

Ka mutu te hui, ka haere atu ngā manuhiri ki te whare kai.
When the meeting ended, the visitors went to the eating house.
Away - atu

Te rangonga o te iwi o te pā i te haruru, ka oma iho ki te mātakitaki haka.
When the people of the pā heard the noise, they ran down to hear the haka.
Down - iho

Nāu, ka tokowaru koutou.
With you, that makes eight.
Numbering people - tokorua, tokotahi...

tahi anō au ka tae mai ki runga i tēnei marae.
This is my first time on this marae.
Ordindinal numbers (First, second, third...) - tuatahi, tuarua...

A te waru karaka ka haere tātou ki te marae.
We will go the marae at 8 o'clock.
Telling time - kara

Tae rawa atu, tahi tonu ia ka haere.
When we arrived, he had just left.
Direction markers with adverbs - tonu mai, kā atu, rawa mai...

I ngā huihuinga ka noho mai ia tika tonu mai i ahau.
He sits opposite me in meetings.
Direction markers with adverbs - tonu mai, kā atu, rawa mai...

Kei reira tō tātou hihuinga a te marama ka heke mai nei.
That's where our meeting will be next month.
Future locatives - kei te

Ki te ngaro te reo, ka ngaro tāua pērā i te moa.
If the language is lost, we are lost like that of the large extinct moa bird.
Like this, like that - pēnei, pēna, pēra

Mehemea ka ua āpōpō, ore au e haere ki te mahi.
If it rains tomorrow, I won't go to work.
If (using mehemea) - mehemea, mehe, mēnā

Mēnā ka haramai koe, ka tunu kai au mā tāua.
If you come over, I will cook food for us.
If (using mehemea) - mehemea, mehe, mēnā

Waea mai mēnā ka taea.
Give me a call if you can.
If (using mehemea) - mehemea, mehe, mēnā

Me whakapā atu ki a Manu ina ka taea.
Contact M1 if and when you can.
If (using mehemea) - mehemea, mehe, mēnā

Mehemea ka kite he kurī i tētahi tangata, ke auau.
If a dog sees someone, it barks.
If (using mehemea) - mehemea, mehe, mēnā

Mehemea ka hoko au i tēnei tarau, ka pau aku moni.
If I buy this shirt, I'll have no money.
If (using mehemea) - mehemea, mehe, mēnā

Mehemea ka whiti te rā, ka haere mātou ki tātahi.
If the sun shines we will go to the beach.
If (using mehemea) - mehemea, mehe, mēnā

Mehemea heke te ua, ka haere mātou ki te tāone.
If the rain falls, we will go to town.
If (using mehemea) - mehemea, mehe, mēnā

Mehemea ka heke te hukapapa, ke haere mātou ki te maunga.
If the snow falls, we will go to the mountain.
If (using mehemea) - mehemea, mehe, mēnā

Ki te tīmata te ua, ka noho tātou ki te inga.
If the rain starts, we will stay home.
If using ki - ki

Ki te whiti te rā āpōpō, ka haere tātau ki tātahi.
If the sun shines tomorrow, we will go to the beach.
If using ki - ki

Ki te hoki wawa mai a Hera, ka koa ahau.
If Hera comes back on time, I will be happy.
If using ki - ki

Ki te tōmuri a Pita, ka hōhā au.
If Pita is late, I will be annoyed.
If using ki - ki

Ki te ua āpōpō, ka noho tāua ki te inga, kei mākū.
If it rains tomorrow, we will stay home in case we get wet.
If using ki - ki

Ki te haere koe mā raro, ka tōmuri kope.
If you go on foot, you will be late.
If using ki - ki

Ki te wehe moāta tātau, ka tae wawe tātau ki Taranaki.
If we leave early, we will arrive in Taranaki on time.
If using ki - ki

Ko koe te mea ka mahue i te pahi.
You're the one left behind by the bus.
Statives with 'i' - i a, i te, i ngā

I a Spongebob rāua ko Patariki e tītoitoi ana i te Krusty Krab ka pararē a Squidward ki a rāua.
While Spongebob and Patrick were goofing off at the Krusty Krab, Squidward yelled at them.
While... - i... e... ana, ka...

I a mātou i Rānana ka tūtaki ki a Mere mā i a rātou e hoko ana i ng`1a parāoa wīwī.
While they were in London, they met Mary and her group while they were buying French bread.
While... - i... e... ana, ka...

I a rātou e waiata ana i tā rātou waiata ka whakarite kai ngā ringawera mā rātou.
While they were singing their song, the cooks prepared food for them.
While... - i... e... ana, ka...

I te kurī e whakahiato ana i ngā hipi ā te kaipāmu ka whakakao ētahi kurī i ngā kau.
While the dog was herding the farmer's sheep, some dogs were herding the cows.
While... - i... e... ana, ka...

I tō rātou pēne e waiata ana, ka inu mātou i ngā inu kore utu!
While the band sang, we drank free drinks!
While... - i... e... ana, ka...

I ahau e haere ana i te rori, ka pahū a Ruapehu.
While I went down the road, Ruapehu erupted.
While... - i... e... ana, ka...

I ōku tuāhine e horoi ana i ngā rīhi, ka moe ahau.
While my sisters were washing the dishes, I was sleeping.
While... - i... e... ana, ka...

I a Mere e whakatā ana, ka mātaki tana hoa i te poiwhana.
While Mere was resting, her friend was watching the football.
While... - i... e... ana, ka...

I ahau i Pipiripi, ka tūtaki au ki tōku whanaunga.
While I was in Melbourne, I met with my cousins.
While - i... ka...

tahi ka a Aria ka oho.
Aria has just/finally/for the first time woken up.
Has just... - kātahi anō...

tahi anō taku hoa ka haere atu ki Hawaii.
My friend has gone to Hawaii for the first time.
Has just... - kātahi anō...

tahi anō ahau ka hoki mai i te toa.
I finally comeback from the shop.
Has just... - kātahi anō...

tahi anō tō hoa ka waea mai.
Your friend just called. (or: your friend finally called; or: your friend called for the first time)
Has just... - kātahi anō...

tahi anō ia ka kite he rākau kē.
It was then that he saw it was just a stick.
Has just... - kātahi anō...

tahi anō ka mutu te hui.
The meeting has just finished.
Has just... - kātahi anō...

He tamāhine hou tāna tahi anō ka whānau mai.
She has a new daughter than has just been born.
Has just... - kātahi anō...

tahi anō au ka hoki mai.
I have just come back.
Has just... - kātahi anō...

tahi anō a Koa ka wehe atu.
Koa has just left.
Has just... - kātahi anō...

tahi anō ngā manuhiri ka tae mai.
The guests have just arrived.
Has just... - kātahi anō...

tahi anō au ka oho.
I have just woken up.
Has just... - kātahi anō...

tahi anō rātou ka tīmata ki te kai.
They have just started to eat.
Has just... - kātahi anō...

tahi anō te whānau nei ka maranga.
The family has just woken up.
Has just... - kātahi anō...

tahi anō a Amaru ka tae mai.
Amaru has just arrived.
Has just... - kātahi anō...

I haere mātou ki te toa, tahi ka hoki mātou ki te inga.
We went to the shop and then we returned home.
And then... - kātahi ka...

I haere mātou ki te toa, tahi ka mātou hoki ki te inga.
We went to the shop and then we returned home.
And then... - kātahi ka...

I haere mātou ki te toa, tahi ka hoki ki te inga.
We went to the shop and then we returned home.
And then... - kātahi ka...

Ka kai, ka tiko, tahi ka rere.
He ate, shat and left.
And then... - kātahi ka...

Ka oma tātou ki korā, tahi ka whakatā.
Went ran over there and then rested.
And then... - kātahi ka...

I mātua hui te iwi ki te marae, tahi ka haere ki te urupā.
First the tribe met at the marae, and then set off to the cemetry.
And then... - kātahi ka...

tahi ka mahara te koroheke rā ki te nuinga o tōna pai.
Then then old man began to thing about his abundant good fortune.
And then... - kātahi ka...

tahi ka haere ki te kite i tētehi pikitia.
And then we went and saw a movie.
And then... - kātahi ka...

tahi ka tirotiro atu mātou i ngā toa mō te ahiahi.
We then had a look around the shops for the afternoon.
And then... - kātahi ka...

tahi ka whakaohoia e te tangata nei tōna mōkai ki roto ki tētahi puna.
Then this man placed his pet in a spring of water.
And then... - kātahi ka...

tahi ka whiua e ia tāna mōkai ki te moana.
Then she threw her baby into the sea.
And then... - kātahi ka...

tahi ka whakangia a Rangi te raiti.
Then Rangi switched on the light.
And then... - kātahi ka...

Kei noho koe ka haere!
Don't even think about leaving!
Don't even think about... - kei noho... ka...

Ka mutu te hui, ka haere māua ki te tāone.
When the meeting is over, we will go to town.
When... - ka... ka; kia... ka

Ka hoki mai ia, ka kai tātou.
When he gets back, we will eat.
When... - ka... ka; kia... ka

Ka mutu tō mahi, ka mohi mau au.
When your work is finished, I will return.
When... - ka... ka; kia... ka

Kia wātea mai koe, ka hui tāua.
When you are free, we will catch up.
When... - ka... ka; kia... ka

Kia tae mai a Hēmi, ka peka atu tātau ki te inga o Ari.
When Hēmi arrives, we will stop by Ari's house.
When... - ka... ka; kia... ka

Ka mao te ua, ka whiti mai te rā.
When the rain stops, the sun will shine.
When... - ka... ka; kia... ka

Ka mutu tāt tāau mahi, ka whakatā tātou.
When our work is finished, we will relax.
When... - ka... ka; kia... ka

Kia mutu taku hui, ka waea atu ia ki a koe.
When I finish my meeting, I will call you.
When... - ka... ka; kia... ka

Ki te kore a Rangi e hoki wawa mai, ka noho mau au.
If Rangi doesn't get back on time, I will stay.
If not... - ki te kore...

Ki te kore koe e whakaae, ka pōuri ahau.
If you don't agree, I will be sad.
If not... - ki te kore...

Ki te kore te ua e mao, ka mātakitaki kiriata tāua.
If the rain doesn't clear, we will watch movies.
If not... - ki te kore...

Ka mutu ana te hui, ka hoki atu tāua ki te inga.
When the hui finishes, then we will come home. (Or when the hui finished, then we went home.)
When, whenever - ka... ana, ka...

Ka tae mai ana rātou, ka kai tātou.
When they arrive, we will eat.
When, whenever - ka... ana, ka...

Ka kai tātou, ka tae mai ana rātou.
We will all eat when they arrive.
When, whenever - ka... ana, ka...

Ka mutu ana te karanga, ka tīmata ngā whaikōrero.
When the karanga has finished, the whaikōrero will start.
When, whenever - ka... ana, ka...

Ka tīmata ngā whaikōrero, ka mutu ana te karanga.
The whaikōrero will start when the karanga has finished.
When, whenever - ka... ana, ka...

Ka pau ana āu hua whenua, ka kai koe i tō purini.
When all your vegetables have been eaten, you will be able to eat your pudding.
When, whenever - ka... ana, ka...

Ka haere tātou, ka mutu ana te hui.
We will go when the hui finishes.
When, whenever - ka... ana, ka...

Ka karangatia ana mātou, ka eke ki runga i te marae.
When we were called, we then proceeded onto the marae.
When, whenever - ka... ana, ka...

Ka puāwai ana te pōhutukawa, ka mōmona ngā kina.
When the pōhutukawa blooms, the kina are fat.
When, whenever - ka... ana, ka...

Ka ānini ana te mahunga, ka moe ahau.
Whenever I get a headache, I have a sleep.
When, whenever - ka... ana, ka...

Roa-noa, ka titiro ki te waka rā.
For a long time, he looed at that canoe.

tahi tō rātou rangatira, a Rua, ka mea....
Then their chief, Rua, said...

Inanahi ka pai te kei.
Yesterday, the food was good.

Ā muri i ngā kōrero, ka [harirū] ā ka hongi ngā rōpū e rua.
After the speeches, the two groups will [shake hands] and press noses.

Apōpō ka pai te kai.
Tomorrow the food will be good.

tahi ka haere ngā tāngata o Waikato ki ia iwi, ki ia iwi o tātou, o te Māori.
Then the Waikato people went to each tribe of us Māori people.

I tēnei rā ka pai te kai.
Today the food is good.

Ka tīmata i roto, ka haere ki waho.
Start on the inside, and move out.

Ākuanei ka kite anō tāua i a tāua.
Soon we'll see each other again.

Me mihi mātou ki a koutou ka tika.
It is appropriate we greet you.

Enei ka haere tātou ki tātahi.
When we're finished, we'll go to the beach.

Inanahi, ka haere mātou ki Tūranga-nui-a-Kiwa.
Yesterday, we went to town.

Ā te Rātapu mātou ka haere ki Pōneke.
On Sunday we are going to Wellington.

Ā muri ka hoki atu au ki te inga.
Afterwards I am going home.

Mā reira pea a ia ka tono ai i tana kōtiro ki te kawe wai māu.
Perhaps she will order her daughter to fetch water for you.

I reira, ka kitea e ia tētahi pounamu i Arahura.
There, he saw a piece of greenstone at Arahura.

Mā muri ka tika a mua.
The front will be OK because of the back.

Mā ō toroa ka pai ai te whiu o tō pane.
The toss of your head will look good because of your albatross feathers.

Kuhu atu koe, ka noho ki tō tūru.
Get in and sit on your carseat.

E pōhēhē a Hoani ke toromi ia, engari ka kauhoe mai he kauhauora.
John mistakenly thought he was going to drown, but a lifeguard swam up.

Ke whakatika te ope, ka haere, ka tae ki tētahi awa.
The party set off, travelled along, and came to a river.

Ia rā, ia rā, ka haere au ki te kura.
Every day I go to school.

Ke hoki ia ki Hawaiki, ka mauria e ia ētahi pounamu.
When he returned to Hawaiki, he took some pieces of greenstone with him.

Ka pai e aku moko, ka pai.
Well done my grandchildren, well done.

Kia mutu rawa te mahi whakapaipai whare, ka wātea kōrua ki te haere.
Once the house decorating work is completely finished, you both will be free to go.

Ka pū te rūhā, ka hao te rangatahi.
The mind is willing but the flesh is weak.

He hono tangata e kore e motu; ka pa he taura waka e motu.
Unlike a canoe rope, a human bond cannot be severed.

Haere tonu, ka tae ki Āniwaniwa.
[She] went on and reached Āniwaniwa.

Āpōpō kōrero au ki tōku hoa.
Tomorrow, I will speak to my friend.

Ki te kore a Mere e tae mai āpōpō, ka waea atu ki a Henare.
If Mere doesn't arrive tomorrow I will ring Henare.

Mahi noa, nāwai rā, ka puta mai te mate moe ki a Te Tahi.
They worked on, and then presently Te Tahi felt sleepy.

Āpōpō kōrero au me tōku hoa.
Tomorrow I will speak with my friend.

Ki te kore e mutu te ua ākuanei, ka hōhā ngā tamariki.
If it doesn't stop raining soon, the children will get bored.

Tātou ka mahi i te tawa kia rua rau putu te roa.
Let us make a tower 200 feet high.

Awatea kau ana, ka haere te koroheke rā.
When morning came, that old man left.

Āpōpō ka hui tātou ki Papaiea ki te ako i te reo Māori.
Tomorrow we will meet in Palmerston North to learn the Māori language.

Ka rawe te pō nei e Tawa, ka nui ngā mihi ki a koe!
This was an excellent night Tawa, many thanks to you!

Ahakoa te kohu, ka rere atu te waka rererangi.
Despite the mist, the plane took off.

Maremare. Ka puta te huare.
Cough. Then you'll bring up the phlegm.

Hāunga ia te tumuaki, ka tino hari katoa.
Except for the principal, everyone was happy.

Tāpiri ati ki a Hone, ka hiahia tātou e rua tāngata tino kaha.
We will need two strong men in addition to John.

Hei āpōpō, ka ora ake koe.
You'll feel better tomorrow.

Mā tōna reo whakahau ka kori te whare ki te mahi.
Through her commanding voice, the house gets to work.

I te reo Māori, e ono ngā pū-tohu-wa matua, e whitu me ka whakaarohia te "tahi āno... ka", engari he mono tūkē te "tahi anō".
In the Māori language, there are six main time markers, seven if we include "tahi anō... ka", but "tahi anō" is considered a standalone.

Ko ngā iwi o te uru, o te raki anō hoki, ka kaha mahi i te "e... ana".
The tribes of the west, and also the north, use "e... ana".

Kia tūturu, ka whakamaua kia tīna! Tīna!
Permanently fixed, established and understood!

Ke mea mai ia, ka pai tana kaiako ki te waiata.
He says that his teacher is good at singing.

Āpōpō, ka ea i te iwi tā rātou whakataunga.
Tomorrow, the tribe will settle their decision

Kia oti te whakairi i ngā kahu, ka haere tāua.
Once the clothes are hung up, we will go.

He ringa rehe a Moana ki te mahi māra, ki te purei rakuraku hiko, ka mutu, he rōreka ki te waiata.
Moana is a dab hand at gardening, playing electric guitar, and she loves to sing.

Inapō nei ka pupuhi te hau.
Last night, the wind blew.

tahi rātou ka tahu i te whare.
Then they set the house alight.

ore. Ka haere koe?
No. Are you going?

A ēhea mārama koe ka haere ki Tonga?
Which months will you be in Tonga for?

tahi-tonu-nei rātou ka tae mai.
They have just arrived.

Mā reira pea te matua o to kōtiro rā ka rongo ai ki tō reo.
Perhaps as a result, the girl's mother will hear you calling.

Ahakoa ka mutu te hui, ka noho ngā manuhiri i roto i te whare nui.
Although the meeting ended, the visitors remained in the meeting house.

Ahakoa te ua, ka haere ngā tamariki ki waho.
Despite the rain, the children went outside.

I te kainga o ngā pāua, ka pāterotero ia i te katoa o te pō.
On eating the pāua, he farted all night.

Ā Te Aranga ka haere au ki...
At Easter I will go to...

Āpōpō ka haere tātou ki te marae.
Tomorrow we will go to the marae.

Ā muri i te kura ka haere ētahi tauira ki te whare wānanga.
After school, some students will go to the whare wānanga (place of higher learning).

Ka puta he kurī, ka auau.
A dog appeared and barked.

Ko te tūmahi poro, te tūmahi whiti-kore, he tūmahi ka tū me tana kotahi.
Intransitive verbs, intransitive verbs, verbs...

Ā muri i ia whaikōrero ka tū ngā tāngata ki te tautoko i te kaikōrero ki tētahi waiata.
After each speech the people will stand to support the speaker with a song.

Akuanei ka tata ngā waka o mua ki te wāhi i noho ai te nanakia rā.
Presently the canoes in front drew near to the place where the monster lived.

Ā muri i te kura ka haere ngā tauira ki te whare wānanga.
After school the students will go to university (the house of learning).

Nā tana kaha whai i tana hiakai, ka ea.
Because he pursued his goal so intently, he was successful.

ore e taea e au te rakuraku te whakatangi, heoi, ka taea e au i te piana te whakatangi.
I can't play the guitar, however, I can play the piano.

Āpōpō ka haere mātou ki te tāone.
Tomorrow we will go to town.

He rarangatanga nāna i ngā rourou, ka tino mamae ana matikara.
She wove the food baskets, and her fingers were very sore.

Nō muri mai ka whakamā a Ataahua i tāna mahi.
Afterwards Ataahua felt embarrased about what she'd done.

tahi tēnei ka karakia. Ehara, kua rere mai ngā ika ki roto i te waka.
Then this man prayed. Lo and behold, fish flew into the canoe.

Ko ngā tāngata o Pōneke, ka whakatūtū i ō rātou whare ki ngā tahataha o ngā puke.
in Wellington, people build houses on the sides of hills.

Ko ngā Ōpango ka toa, nē rā?
The All Blacks will win, wont they?

Ā, ka hīkoi mātou i te taha moana ki Te Papa.
And we walked by the sea to Te Papa Tongarewa National Museum.

Ko rātou ka toa.
They will win.

tahi rā ka pēhia ki tētahi taha, ki tētahi taha.
Then [she] turned [her head] from side to side.

E ono tekau tau tōna pakeke, ka ū ia ki ngā tikanga Māori i a ia i te māra.
She is 60 years old. She is resolute in Māori customs in the garden.

Mā pango, mā whero ka oti te mahi!
Black and red will get it dome!

Me te mea ko Kōpū ka rer i te pae.
[A beautful woman is] like Venus rising above the horizon.

Ko te tikanga nui ka karakia ia i mua i āna mahi i te māra.
The main one is that she does karakia before working in the garden.

I muri i tērā, ka haere ki tāwāhi.
After that, I went overseas.

I te mutunga o te akoranga, ka tū te arotakenga.
At the end of the lesson an evaluation was done.

Āhea rātou ka wehe atu?
When are they leaving?

I reira, ka kitea tētahi mahi ātaahua rawa.
From there a beautiful project was seen.

Apōpō, ka haere tātou ki te inga o Mia.
Tomorrow we are going to Mia's home.

I te whakatakariri o Koa, ka tangi ia.
Because Koa was so angry, he cried.

I muri i tērā, ka haere ki te hokomaha.
After that, I went to the supermarket.

E noho rā. Āe, ka kite.
Goodbye to person staying.

Ā te Mane, ka tīmata te hanga o tōku whare.
On Monday, the building of my house will begin.

I muri i tērā, ka haere ki tāwāhi.
After that, I went overseas.

I muri i tērā, ka haere ki Te Waipounamu.
After that, I went to the South Island.

Kei te pai, ka mau te wehi.
Okay, fantasic.

Āe, he tika tāu, ka haere i nāianei.
Yes, you are right, I'll go now.

He kokonga whare ka kitea, he kokonga ngākau e kore e kitea.
You can see the corners of a house, but you cannot see into the recesses of the heart.

I reira, ka tū te tira ki te tina.
There, the travelling party had lunch.

I taua pō, ka tū te kanikani.
That night, there was a dance.

Tau kē kōrua, ka nui ngā mihi.
You two are great. Thank you!

Ka whakatika tētahi anō o ngā uri ariki, ka tū hei kaituki mō te waka rā.
Another young chief arose and stood as chanter for that canoe.

tahi aua tini tamariki rā, te tāne, te wahine, ka kohi i te hua o te miro, hei hinu whakakakara.
Then those many young people, men and women, would gather miro berries for scented oil.

Ka mate he toa, ka whānau anō he toa.
A champion dies, another champion is born.

Ka hao i te ika, ka keri i te roi.
[They] caught fish in nets, they dug up fern roots.

Hei te ahiahi ka m,āminga e koe he mate wai tōu.
In the evening, you will pretend you are thirsty.

Ka whāia te wahie mō takurua, ka mahia te kai mō tau.
Firewood for the winter is gathered, food for the year is prepared.

Kei konei! Ka rawe koe hei karu mōku.
Here it is! You're an excellent set of eyes for me.

Inanahi, ka haere atu ia i runga i te huarahi.
Yesterday, he walked along the road.

Ā tērā Rāmere, ka haere māua ki Temuka.
Next Friday, we (2 exclusive) will go to Temuka.

A te Rātapu, ka haere tātou ki te karakia.
On Sunday we will go to church.

I a mātou e hoki mai ana i Pōneke, ka toro atu mātou ki ētahi hoa.
As we were coming back from Wellington, we called in on some friends.

Ā te tau e heke mai nei, ka tū te hui nui.
In the year ahead, the big meeting will be held.

Kua rite māua, Pāpā. Ka haere ināianei?
We're ready, Dad. Are we going now?

Hei te ahiahi ka māmingā e koe he mate wai tōu.
In the evening, you will pretend to be thirsty.

tahi anō au ka whakaoti i taku whakamātautau.
I have just finished my assignment.

Oho rawa ake ia i te ata, ka tirotiro haere, kua ngaro kē `na hoa.
When he finally woke up in the morning, [he] looked all around, but his friends had disappeared.

I te Hōngongoi rā ka haere te whānau o ngā Jones.
The Jones family left in July.

Mō te kuia tēnā ka tika.
That would be fine for an old lady.

He tuatahi i te ao tēnei āheinga a te kiritaki o Countdown ki te tīpako i te reo Māori i ngā paeutu kaihoko, he mihi, he poroāki hoki ka rangona.
It's a world-first for Countdown customers to be able to have te reo Māori as a language option at self-service checkouts, with an audio greeting and farewell already established.

He hopunga kōrero reo Māori anō ka tāpirihia atu ki ngā mīhini hei ngā marama tata ake nei.
More audio in te reo Māori will be added to the system in the next few months.

Nā, ka pai tēnā.
That's better, now.

"Katoa tō mātou kapa e tino manawanui nei i te āheinga a te hunga reo Māori ki te whakamutu i ā rātou mahi hoko kai i roto i te reo, i te āheinga hoki mā te whānui me te whāroa o ā mātou toronga, ka āwhina kia whakarauora i te reo, ā, kia whakamahia e ngā whakatipuranga kei te pihi ake."
"Our entire team is incredibly proud that not only can te reo Māori speakers now complete their shopping in their own language, but that we can use our scale and reach to help ensure te reo Māori is revitalised and used for generations to come."

He ngenge pea nōu, ka kore e hia kai?
Maybe you are tired, will you not eat?

I moe a Rina i a Hēmi ka puta ko Pāora.
Rina married Hēmi and gave birth to Pāora.

I aua huihuinga, ka kite a Hinemoa i a Tūtānekai.
At those meetings, Hinemoa would see Tūtānekai.

I ngā ata ka hiamoemore tonu ia.
She was always sleepy in the mornings.

Engari hei tāna, "i roto i ngā tau ka huri ake ki muri, kaare anō kia āta whakaritea mai tētahi rautaki e ngātahi atu ai te pounga waihoe o te reo Māori ki roto i te ao hauora".
But he said over the past few years, there has been a lack of preparation and plan for te reo Maōri use in the health sector.

Ko tō tāua tūtakitanga a te rua haora ka tautohetohe.
Our meeting in two hours will be quarrelsome.

E tūmanako ana a Brosnan, ka mātāmua ake te reo i ngā whakatakotoranga mahere anamata o ngā rāngai maha, mai i te ao pāpāho ki te hauora.
Brosnan hoped the language could take precedence in future planning within different sectors from broadcasting to health.

Auē! Ka mahana haere te kaimoana i te rā.
Oh dear! The seafood is getting warm in the sun.

Explore Māori Grammar! | Play our Māori word game! | Learn with our Māori flashcards!