Results for 'kē'
kē - already; different; other; differently; rather; strange; actually
I taku taenga atu ki te kāinga, kua maoa kē i a ia ngā kai.
When I got home, he had already cooked dinner.
Simple sentences: past tense - i
I ngā rā o mua, mā te hōiho kē te moua e tō.
In former times, a horse pulled the mower instead.
Simple sentences: past tense - i
Kua haere kē i mua tata o taku taenga atu.
He left just before I arrived.
Simple sentences: past completed tense - kua
Kua kī kē te hōro i te tamariki.
The hall was full of children.
Simple sentences: past completed tense - kua
Me mātua paku kōrero te take, kātahi ka whakatau.
We should first discuss the issue a bit, then decide.
Simple sentences: you should - me
Ka haere i te ara i runga i te rangitoto, ke ahu ki Onehunga.
[They] went along the path over the scoria and headed to Onehunga.
Sentences with i - i
Pēnei au kua mate kē a Elvis, engari i kite au i a ia i Ōtaki.
I thought that Elvis was dead, but I saw him in Ōtaki.
I thought mistakenly - Pēnei au...
Pēnei au kua whakakore kē a John i te inu waipiro, engari i kite au i a ia e inu ana i te waina i te wharewaina.
I thought that John had already quit drinking, but I saw him drinking wine in the winery.
I thought mistakenly - Pēnei au...
Pēnei au kua timata kē te hui.
I thought the meeting had already started.
I thought mistakenly - Pēnei au...
Pēnei au kua haere kē koutou.
I thought you had already gone.
I thought mistakenly - Pēnei au...
Nō te tataunga o Taranga i ana tamariki, tokorima kē rātou.
When Taranga counted her children, there were five instead.
Belonging to the past - nō
Nō te pō, i a rātou ka taurite ki te kūrae o Taumata-apanui, ka peke a Tōrere.
At night, when they were opposite Taumata-apanui, Tōrere jumped [overboard].
Belonging to the past - nō
Nō tētahi rangi o Nōema, ka whakamōhiotia mai kua whakaaetia tā mātou tono.
One day in November, we were informed that our application had been successful.
Belonging to the past - nō
Nāku kē te waka i whakakī.
I actually filled the car up with petrol.
Past agent emphatic - nā - agent emphatic
Nāku kē ētahi kai i hoko, nō reira kua pai tātou.
I already bought some food, so we are alright.
Conjuctions - because - nā te mea
I te tohutohu mai taku tamāhine ānō nei he matua kē ia.
My daughter was bossing me as if she was a parent
It was as if - ānō nei
E ai ki ngā kōrero, e ono kē ngā matimati i tētahi o ngā ringaringa.
According to what is said, he had six fingers on one of his hands.
According to... - E ai ki.../E ai ki tā... /Ki tā
Ki tā Kahu mā, nā rātou kē taua taonga.
According to Kahu and them, that taonga belongs to them.
According to... - E ai ki.../E ai ki tā... /Ki tā
Kei te tuhituhi reta kē ahau.
I'm writing a letter.
Gerund phrases (fence building, bread baking, dishes washing...) - tunu parāoa...
Kāore e kore kua pau kē ngā tīkiti.
The tickets have no doubt sold out.
Certainly, almost certainly, no doubt - Kāore e kore
Hei kai kē te mīti nā, kāore hei mōunu.
That meat is for food, not for bait.
For the purpose of - hei
Kainga i waho, ke whakaritea he tohunga hei whāngai mō Tū-whakairi-ora.
They ate out of doors, and a tohunga was appointed to feed Tū-whakairi-ora.
For the purpose of - hei
I pakeke ake au i Heretaunga, engari ko Whakatāne kē tōku ake kāinga.
I grew up in Hastings but Whakatāne is my real home.
Conjunctions - but - engari
Hei te whare kē noa atu au noho mai ai.
I will stay at another house far away from yours.
Direction - ...ai
Mehemea ko au, e kore au e whakaae. Heoi anō, ko koe kē te rangatira, ehara i a au.
If it were me, I wouldn't agree to it. Still / However, you're the boss, not me.
Conjunctions - on the other hand, however - heoi anō
Tērā pea kua haere kē a Aroha.
Aroha might have left already.
Perhaps - Tērā pea
Tērā pea ko Ari kē te tuakana.
Perhaps Ari is the tuakana.
Perhaps - Tērā pea
He mea hoko kē pea te keke nei. Tērā tonu pea. Ehara ia i te tangata tunu keke, ki taku mōhio.
I think this cake might have been bought. Probably. As far as I know he's not a cake-maker.
Perhaps - Tērā pea
He āhua matatau tonu ia ki te reo Māori, ahakoa nō tāwāhi kē a ia.
She's a pretty fluent speaker of Māori even though she's from overseas.
Conjunctions - although - ahakoa
Kia tae atu tātou ki te Whanganui a Tara, ke hīkoi ki te taha o te moana.
When we get to Wellington, we will work on the side of the ocean.
When - Kia
Kei te mokemoke ahau i te mea kei rohe kē taku whānau.
I am lonely because my family is in another region.
Simple sentences - present tense with an adjective - kei te
Ka mau ki tana mere pounamu, ke hoatu ki te tamaiti ariki o taua ope nei.
[He] took his greenstone mere and gave it to the young leader of this group.
Ka used to indicate the past - ka
Inanahi ke haere atu ia mai i Rotorua ki Pōneke.
Yesterday, he went from Rotorua to Wellington.
Using 'ki' to indicate direction towards something - ki
Kei rohe kē taku whānau nō reira kei te mokemoke ahau.
My family is in another region, therefore I am lonely.
Conjugations - therefore - nā reira, nō reira
Tokohia kē mai nei ngā tāngata e tae mai ana mō te kai!
What a lot of people are arriving for the food!
Towards - mai
Tae rawa atu te whānau ki te hōhipera, kua hoki kē te koroua ki tōna kāinga.
By the time the family arrived at the hospital, the old man had already gone home.
Away - atu
He kōrero hōhonu kē atu.
A deeper talk.
Direction markers with adverbs - tonu mai, kā atu, rawa mai...
Tū kē atu tērā maunga.
That mountain stands apart.
Direction markers with adverbs - tonu mai, kā atu, rawa mai...
Pā tonu mai te karanga, ke whakaeke te ope.
As soon as they heard the call, the party went onto the marae.
Direction markers with adverbs - tonu mai, kā atu, rawa mai...
Āe, me haere kē atu au.
Yes, I'll go.
Direction markers with adverbs - tonu mai, kā atu, rawa mai...
Mehemea ka kite he kurī i tētahi tangata, ke auau.
If a dog sees someone, it barks.
If (using mehemea) - mehemea, mehe, mēnā
Mehemea ka heke te hukapapa, ke haere mātou ki te maunga.
If the snow falls, we will go to the mountain.
If (using mehemea) - mehemea, mehe, mēnā
He pai kē te huawhenua ki a au.
I actually like vegetables.
I like... - He pai ki a au...
Kua oti kē i a Pou te Tārai tōna waka.
Pou had already finished adzing out his canoe.
Statives with 'i' - i a, i te, i ngā
Ka mutu te hui, ka haere māua ki te tāone.
When the meeting is over, we will go to town.
When... - ka... ka; kia... ka
Ka riro pea a Puhihuia i te tangata kē anō o rātou.
Perhaps Puhuihuia would be taken by another one of them.
Pakeke rawa ati au, kua tu kē au hei Mema-Pāremata.
When I eventually grow up, I am going to stand as a member of Parliament.
E pōhēhē a Hoani ke toromi ia, engari ka kauhoe mai he kauhauora.
John mistakenly thought he was going to drown, but a lifeguard swam up.
Ahakoa te kohu, ka rere atu te waka rererangi.
Despite the mist, the plane took off.
Me kai kē i te tuatahi.
You must eat first.
Ka kino kē tērā.
That is worse.
Kua oti kē i ahau ngā kākahu te horoi.
I have already washed the clothes.
Ko ngā iwi o te rāwhiti, o te tonga hoki, ha mahi kē i te "kei te...".
The tribes of the east and the south, on the other hand, use "kei te...".
Ki a Ataahua kē te reta nei.
This letter is to Ataahua.
E hia kē mai nei ngā putiputi ātaahua i tēnei kōanga.
What a lot of beautiful flowers this spring.
Kei whea kē mai te pai o te mahi nei.
What an excellent job.
He kino kē koe!
You are too much!
Ka tau kē tō mahi.
Your work is awesome.
Ka piki, ke heke.
Up and down.
E hia kē mai nei ngā putiputi ātaahua i tēnei kōanga.
What a lot of beautiful flowers this spring.
Kei whea kē tō tungāne?
Where is your brother?
Nā te ngākau kē tēnei hiainu.
This thirst belongs to the heart.
Te mutunga kē mai o te pai.
Couldn't be better.
Nā Huia te reta kē i muri o te karaka.
The letter behind the clock is Huia's.
Kua maha kē hoki ngā tau e noho ana ki a au.
He has stayed with me for many years.
He tawhiti kē tō koutou haerenga, ki te kore haere tonu.
You have come too far in your journey to not carry on.
Anei kē te mea nui.
Here actually is the important thing.
Kua haere kē ia.
He has just gone.
E hia kē mai nei ngā kōura!
What a lot of crayfish!
E hia kē mai nei...
What a lot of...
Tokohia kē mai nei...
What a lot of people...
Āpōpō a Rangi ke kōrero.
Rangi is speaking tomorrow.
Tino kaha kē te mura o te ahi, i te maroke ai hoki o aua rau rākau, otaota hoki.
The fire was particularly fierce, especially because of the dryness of the leaves and grass.
Pāpā, nāku kē i raka te whare, nā Amaru i whakaweto te hikohiko. Kua pai tātou.
Pāpā, I locked the house. Amaru turned the power off. We are fine.
Tau kē kōrua, ka nui ngā mihi.
You two are great. Thank you!
Ehara! He tangata pono kē ia.
On the contrary! He's actually an honest fulla.
Oho rawa ake ia i te ata, ka tirotiro haere, kua ngaro kē `na hoa.
When he finally woke up in the morning, [he] looked all around, but his friends had disappeared.
Ākuanei, ahiahi rawa ake, kua pau kē tō hau!
Later on, by evening, you'll be exhausted!
Hei tino tauira hei tāna, "i roto i te Kowheori i ngā marama e ono, e hia kē nei ngā kupu mō te mate Kowheori i te tīmatanga rā."
A prime example "is when Covid-19 first hit, in the first six months there were so many different Māori names used for the word Covid".
Ehara nā Rina ngā tamariki, nā Mia kē ngā tamariki.
The women are not Rina's, they are actually Mia's children.