Results for 'ngā'
Ko ngā tohunga nāna te waka i tārai.
The experts who carved the canoe.
Identity sentences - ko...
Ko ōna tuāhine ngā kaiwhakahaere.
His sisters are the organisers.
Identity sentences - ko...
Ko ngā pukapuka a Nikau ēnā.
Those are Nikau's books.
Identity sentences - ko...
Ko ā matou kurī ngā toa ki te tiaki hipi.
Our dogs are the champion sheep-musterers.
Identity sentences - ko...
Ko ngā rorohiko hou ēnei.
These are the new computers.
Identity sentences - ko...
Ko rātou ngā tāmgata.
They are the people.
Identity sentences - ko...
Ko ngā aha?
What are?
Asking who - Ko wai...?
Ko ngā aha ngā reta ra?
What are those letters?
Asking who - Ko wai...?
Ko wai ngā mātua?
Who are the parents?
Asking who - Ko wai...?
Ko wai ngā mea a ako ana i te reo Māori?
Who are the ones learning te reo Māori?
Asking who - Ko wai...?
Ko wai ngā tamariki koi ngā hinengaro?
Who are the children with sharp minds?
Asking who - Ko wai...?
Ko wai kei te horoi i ngā rīhi?
Who is washing the dishes.
Asking who - Ko wai...?
Ko wai i horoi i ngā rīhi?
Who did the dishes?
Asking who - Ko wai...?
Ko wai i tiki i ngā tamariki i te kura?
Who picked up the children from school?
Asking who - Ko wai...?
Ko wai i kai i ngā āporo?
Who ate the apples?
Asking who - Ko wai...?
Ko wai i hoko i ngā pukapuka?
Who bought the books?
Asking who - Ko wai...?
He aha ngā tamariki i hoki ai ki te kāinga?
Why did the kids return home?
Why did? - He aha... i... ai?
He aha a Amaru i kore ai e tū ki te whakatau i ngā manuhiri?
Why didn't Amaru get up to greet the guests?
Why did? - He aha... i... ai?
Ehara ngā tamariki i te kaitākaro.
The children are not athletes.
Negations of identity sentences - ehara...
Ehara i a rātou ngā manuhiri i pōhiri.
They didn't welcome the guests.
Negations of identity sentences - ehara...
Ehara ngā rangatira i a Moki rāua ko Tū-te-kawa.
Moki and Tū-te-kawa were not the chiefs.
Negations of identity sentences - ehara...
Ehara ērā i ngā mea tawhito.
Those are not the old ones.
Negations of identity sentences - ehara...
Ehara ngā tēina i te tohunga whakairo.
The younger ones are not master carvers.
Negations of identity sentences - ehara...
Kei te haere ngā tamariki ki waho
The children are going outside.
Simple sentences: present tense with a verb - kei te
Kei te mahi ngā tāne ki konā.
The men are working there near you.
Simple sentences: present tense with a verb - kei te
Kei te kite koe i ngā manu rā?
Can you see those birds?
Simple sentences: present tense with a verb - kei te
Kei te mahi ngā tāne ki korā
The men are working over there.
Simple sentences: present tense with a verb - kei te
Kei te hari au i ngā pūhera ki te waka.
I am carrying the purchases to the car
Simple sentences: present tense with a verb - kei te
Kei te mihi te koroua ki ngā manuhiri.
The elderly man is acknowledging the visitors.
Simple sentences: present tense with a verb - kei te
Kei te kai rāua i ngā kūmara.
They are eating the kūmara.
Simple sentences: present tense with a verb - kei te
Kei te moe ngā tamariki.
The children are sleeping.
Simple sentences: present tense with a verb - kei te
Kei te whakamārama ia i ngā kōrero pakitara ki ngā tamariki.
She is explaining the stories to the children.
Simple sentences: present tense with a verb - kei te
Kei te horoi koe i ngā rīhi.
You are washing the dishes.
Simple sentences: present tense with a verb - kei te
Kei te kai ngā pakeke i ngā kina me ngā pāua. Kei te pūhaehae mātou.
The elderly are eating kina and pāua. We are jealous.
Simple sentences: present tense with a verb - kei te
Kei te kite koe i ngā manu rā?
Can you see those birds?
Simple sentences: present tense with a verb - kei te
E kauhoe ana rātou i ngā ngaru.
They are swimming in the waves.
Simple sentences: present tense - e... ana
E kōwhiti ana te tamaiti nā i ngā kuku.
The mussels are being shelled by that child by you.
Simple sentences: present tense - e... ana
E whai ana ngā tamariki i te pōro.
The children are chasing the ball.
Simple sentences: present tense - e... ana
E kōrero ana ngā wāhine.
The women are talking.
Simple sentences: present tense - e... ana
E kōrero ana ia ki ngā tamariki.
He is talking to the children.
Simple sentences: present tense - e... ana
E puta ana ngā tamariki katoa ki waho.
All of the children are going outside.
Simple sentences: present tense - e... ana
E haere ana ngā wāhine ki te toa.
The women are going to the shop.
Simple sentences: present tense - e... ana
E oma ana ngā tamariki ki te kura.
The children are running to school.
Simple sentences: present tense - e... ana
E whakarongo ana ngā pirihimana ki te tangata.
The policemen are listening to the person.
Simple sentences: present tense - e... ana
E māngere ana ngā tamariki i te pouaka whakaata.
The television is making the children lazy.
Simple sentences: present tense - e... ana
E haere ana ngā tamariki katoa ki waho.
All of the children are going outside.
Simple sentences: present tense - e... ana
E kai ana te pēpi i ngā rīwai.
The baby is eating the potatoes.
Simple sentences: present tense - e... ana
E waiata ana ngā tamariki.
The children are (or were) singing.
Simple sentences: present tense - e... ana
E whai ana ngā tamariki i te pōro.
The children are chasing the ball.
Simple sentences: present tense - e... ana
E whakamārama ana te kaiako i te mahi ki ngā tamariki.
The teacher is explaining the work to the children.
Simple sentences: present tense - e... ana
E kai ana ngā tamariki i ngā āporo.
The children are eating the apples.
Simple sentences: present tense - e... ana
E tātaku ana tērā i ngā kauhau o nehe, me te kōrero i ngā mahi a ngā tūpuna i mahia i tēnei taha.
They recited the old recitations from ancient times, and talked about the deeds of the ancestors.
Simple sentences: present tense - e... ana
E kai ana ngā tamariki i te hapa.
The children are eating dinner.
Simple sentences: present tense - e... ana
E haere mai ana ngā tamariki i te whare.
The children are coming from the house.
Simple sentences: present tense - e... ana
E tae katoa mai ana ngā manuhiri.
All the visitors are arriving.
Simple sentences: present tense - e... ana
I tērā tau i hūnuku tōku whānau ki ngā roto o Kai Iwi.
Last year, my family moved to the lakes of Kai Iwi.
Simple sentences: past tense - i
I toro au ki ngā hoa.
I visited friends.
Simple sentences: past tense - i
I kai ngā tamariki i te parāoa.
The children ate the bread.
Simple sentences: past tense - i
I noho ngā wāhine ki te marae.
The women stayed at the marae.
Simple sentences: past tense - i
I tiki au i ngā tamariki.
I got the kids.
Simple sentences: past tense - i
I taku taenga atu ki te kāinga, kua maoa kē i a ia ngā kai.
When I got home, he had already cooked dinner.
Simple sentences: past tense - i
I karanga atu ki ngā manuhiri au.
I called to the guests.
Simple sentences: past tense - i
I ngā rā o mua, mā te hōiho kē te moua e tō.
In former times, a horse pulled the mower instead.
Simple sentences: past tense - i
I ngā hōtoke kei ngā raorao, kei ngā mānia, ā, i ngā raumati kei ngā maunga.
In the winter they were on the foothills and on the plains, and in the summer they were in the mountains.
Simple sentences: past tense - i
I te kōrero ngā wahine.
The women were talking.
Simple sentences: past tense - i te
I te matekai ngā tamariki.
The children were hungry.
Simple sentences: past tense - i te
I te moe ngā pēpi.
The baby was sleeping.
Simple sentences: past tense - i te
I te hanga te kaiako i ngā mahi mō te akomanga.
The teacher was preparing the work for the class.
Simple sentences: past tense - i te
I te tākaro ngā tamariki i te pāmu i te rā wera
The children were playing at the farm on the hot day.
Simple sentences: past tense - i te
Ka horoi koe i ngā rīhi i muri i te kai.
You will wash the dishes after the meal.
Simple sentences: past tense - i te
Ka pūkana mai ngā tāngata e haka ana.
The people who are doing the haka will do fierce facial expressions.
Simple sentences: future tense - ka
Ka haere ngā tama ki te kura.
The boys will go to school.
Simple sentences: future tense - ka
Ka inu te manuhiri i ngā inu i te marae.
The guest will drink the drink at the marae.
Simple sentences: future tense - ka
Ka whakaweto te koroua i ngā rama ā te 10 karaka.
The old man will turn the lights off at 10 o'clock.
Simple sentences: future tense - ka
Ka uta au i ngā kākahu ki te kete kākahu.
I will load the clothes into the clothes basket
Simple sentences: future tense - ka
Ka ako te kaiako i ngā tauira.
The teacher will teach the students.
Simple sentences: future tense - ka
Ka haere ngā tamariki ki te toa.
The children will go to the shop.
Simple sentences: future tense - ka
Ka tākaro ngā tamariki ki waho.
The children will play outside.
Simple sentences: future tense - ka
Ka tākaro ngā tamariki ki waho.
The children will play outside.
Simple sentences: future tense - ka
Ka horoi au i ngā kākahu.
I will wash the clothes.
Simple sentences: future tense - ka
Ka manaaki te tangata whenua i ngā manuhiri.
The people of the land/marae will care for the visitors.
Simple sentences: future tense - ka
Ka tatari au ki a koutou ko ngā kaiako.
I will wait for you and the teachers.
Simple sentences: future tense - ka
Ka whakatō te paruauru i ngā tipu ā tērā wiki.
The gardener will plant the seedlings next week.
Simple sentences: future tense - ka
Ka horoi au i ngā kākahu paru.
I will wash the dirty clothes.
Simple sentences: future tense - ka
Ka haere te iwi ki te hui kia kōrero ngā kaumātua.
The iwi will travel to the meeting so the elders can talk.
Simple sentences: future tense - ka
Kua mutu tana mahi whakareri i ngā kai.
He has finished preparing the food.
Simple sentences: past completed tense - kua
Kua kōrero ngā wāhine.
The women have spoken.
Simple sentences: past completed tense - kua
Kua tīmata ngā mihimihi.
The speeches have begun.
Simple sentences: past completed tense - kua
Kua waiho taua wāhi hei urupā mō ngā tūpāpaku.
That place was left as a burial ground for the dead.
Simple sentences: past completed tense - kua
Kua tae mai ngā tītī.
The muttonbirds have arrived.
Simple sentences: past completed tense - kua
Kua eke atu ia ki ngā taumata o te waru tekau mā whitu tau.
She has reached the age of eighty seven years.
Simple sentences: past completed tense - kua
Kua tika katoa kai me ngā mīti atu.
All the food, including the meat, should be ready now.
Simple sentences: past completed tense - kua
Kua tīkina ngā kākahu horoi e ngā tamariki.
The clean clothes have been fetched by the children.
Simple sentences: past completed tense - kua
Kua pau ngā moni.
They money is all gone.
Simple sentences: past completed tense - kua
Kua horoi koe i ngā pereti?
Have you done the dishes?
Simple sentences: past completed tense - kua
Kua tākarohia e mātou ngā kēmu e rua.
We've played two games.
Simple sentences: past completed tense - kua
Kua mutu ngā kōrerorero.
The discussions were over.
Simple sentences: past completed tense - kua
Kua haere ngā tamariki ki te kura.
The children have gone to school.
Simple sentences: past completed tense - kua
Kua whakapai ngā rīhi.
The dishes have been cleaned.
Simple sentences: past completed tense - kua
Kua whakahokia ki a ia te tamaiti i mauria e ngā pirihimana i te marama o Oktopa.
The child who was taken by the police in October has been returned to her.
Simple sentences: past completed tense - kua
Kua oma ngā tamariki i te papa tākaro.
The children have run in the playground.
Simple sentences: past completed tense - kua
Me kai waiū ngā pēpi ka tika.
It's right that babies have breast milk.
Simple sentences: you should - me
Me ako ngā tamariki o Aotearoa i te reo Māori ka tika, nē rā?
It's fitting that New Zealand children learn Māori, isn't it?
Simple sentences: you should - me
Me noho ngā tamariki ki te whāriki.
The children should sit on the mat.
Simple sentences: you should - me
Me horoi au i ngā rīhi.
I should wash the dishes.
Simple sentences: you should - me
Me tino haere ngā tamariki ki te kura.
Children have to go to schol.
Simple sentences: you should - me
Me whakaronga ngā tamariki ki ngā mātua.
Children should listen to the parents.
Simple sentences: you should - me
Me inu wai tātou i ngā wā katoa.
We should drink water all of the time.
Simple sentences: you should - me
Me haere ngā wāhine ki mua.
The women should go to the front.
Simple sentences: you should - me
Me kokoti ngā rōhi i a Hōngongoi.
The roses should be pruned in July.
Simple sentences: you should - me
Me whakarite ngā taputapu.
You should get the equipment ready.
Simple sentences: you should - me
Me aha ahau ki ngā toenga kai?
What should I do with the leftovers?
Simple sentences: you should - me
Me aha ngā tamariki?
What shall the children do?
Simple sentences: you should - me
Me horoi ngā rīhi.
The dishes should be washed.
Simple sentences: you should - me
Me tīmata tātau i ngā mahi ināianei.
We had better start the work now.
Simple sentences: you should - me
Me mutu ngā mahi i konei.
We should finish our work here.
Simple sentences: you should - me
Me horoi ngā rīhi.
The dishes should be washed.
Simple sentences: you should - me
Me ako whakataukī kia mōhio ai koe ki ngā whakaaro o ōu tīpuna.
Learn proverbs so you know the thoughts of your ancestors.
Simple sentences: you should - me
Me tiki ngā pukapuka.
The books should be fetched.
Simple sentences: you should - me
Me pātai ngā tauira i ngā pātai.
The students should ask the questions.
Simple sentences: you should - me
Me kī te pātaka i ngā kai.
The pantry should be filled with food.
Simple sentences: you should - me
Me whakareri te whare mō ngā manuhiri.
The house should be prepared for the guests.
Simple sentences: you should - me
Me hoatu ngā kī ki a ia.
The keys should be given to him/her.
Simple sentences: you should - me
Me whakahokia ngā pukapuka ki te whare pukapuka.
The books should be returned to the library.
Simple sentences: you should - me
Me mau ngā tamariki i ngā pōtae.
The children should wear hats.
Simple sentences: you should - me
Me kai hoki koe i ngā waewae kōura.
You should also eat the cray legs.
Simple sentences: you should - me
Me waihotia ngā taputapu ki te tēpu.
The tools should be left on the table.
Simple sentences: you should - me
Me tiki ngā tamariki i te kura.
The children should be picked up from school.
Simple sentences: you should - me
Kua mākū katoa ngā tamariki i te ua.
The children are all wet from the rain.
Sentences with i - i
Kei te waruwaru rātou i ngā rīwai.
They are peeling the spuds.
Sentences with i - i
He maha ngā moni kua pau i a ia i te toa.
She has spent lots of money at the shop.
Sentences with i - i
Kei roto ngā putiputi i te ipu.
The flowers are in the vase.
Sentences with i - i
I kaukau ngā tamariki i te whanga.
The children swam in the bay.
Sentences with i - i
I rārāina ngā tuna i runga ake i te mānuka poa.
The eels were smoked over smouldering mānuka.
Sentences with i - i
Ka hoe atu ngā tāngata i uta ki tai.
The people will paddle from the shore towards the sea.
Sentences with i - i
Ka pūkana mai ngā tāngata e haka ana.
The people who are doing the haka will do fierce facial expressions.
Sentences with a subclause - e... ana
Tokotoru ngā tohunga e hauhau ana i ngā waka nei.
There were three experts hewing these canoes.
Sentences with a subclause - e... ana
Tokoono ngā tāngata e noho ana kei tōku whare.
There are six people living at my house.
Sentences with a subclause - e... ana
Kei roto ngā tamariki te te rūma moe e tākaro ana.
The kids are in the bedroom playing.
Sentences with a subclause - e... ana
Tokorima ngā tauira e katakata ana ki a ia.
There are five students laughing at him.
Sentences with a subclause - e... ana
Kei ngā pō mārama, kei ngā pō rākaunui o te marama, e kitea atu ana a Rona.
On clear nights, on nights when the moon is full, Rona can be seen.
Sentences with a subclause - e... ana
Kei roto i te ngahere ngā manu e tangi ana.
The birds are singing in the forest.
Sentences with a subclause - e... ana
E iwa ngā hoihō e oma atu ana.
There are nine horses running away.
Sentences with a subclause - e... ana
Kei hea ngā tamariki e haere ana?
Where are the chidren going?
-
Kei te tēpu ngā tamariki e noho ana.
The children are sitting at the table.
-
Kei te kura ngā tamariki e ako ana.
The children are learning at the school.
-
Kia rua ngā kapu.
Two cups (let there be two cups).
Let there be... - kia...
Puritia ngā taha o te waka kei taka koe!
Hold on to the sides of the waka lest you fall!
Be careful... lest! - kia... kei...
Katia ngā matapihi, kei mākū tātou i te marangai.
Close the windows, lest we get wet from the rainstorm.
Be careful... lest! - kia... kei...
Puritia ngā taha o te waka kei taka koe!
Hold on to the sides of the waka lest you fall!
Be careful... lest! - kia... kei...
Me tuhi koe i ngā kupu, kei wareware i a koe!
You should write the words down or you might forget them!
Be careful... lest! - kia... kei...
Āe. Āta huakina ngā kūaha, kei tūtuki ki te waka kei tō taha.
Yes, and open the door carefully, in case it bangs into the car alongside.
Be careful... lest! - kia... kei...
I ngā ata, haere ai ngā kaimahi ki te ngahere.
In the mornings, the workers always go to the bush.
Habitual action - ai
I ngā raumati, kaukau ai au i te moana.
In the summer, I regularly swim in the sea.
Habitual action - ai
Mahi ai au, ia te rā, ia te rā, hāunga anō ko ngā Rātapu.
I work regularly, every day except on Sundays.
Habitual action - ai
Oma ai a Pita ki te mahi i ngā rā katoa.
Pita always runs to work every day.
Habitual action - ai
Ia rā, ia rā, oho ai au ki te horoi i ngā kākahu.
Every day, I always get up to wash the clothes.
Habitual action - ai
Kai ai ngā manu i ngā kākano o tēnei rākau hua.
The birds usually eat the seeds of this fruit tree
Habitual action - ai
Waiata ai ngā manu i ngā ata.
The birds usually sing in the mornings.
Habitual action - ai
Kai ai te ngeru i ngā kiore.
The cat always eats mice.
Habitual action - ai
Noho ai ngā wāhine ki konei.
The always women sit here.
Habitual action - ai
Tū ai ngā whakamātautau i te mutunga o te tau.
The exams always take place at the end of the year.
Habitual action - ai
Haere ai mātou ki Rotorua i ngā hararei.
We regularly go to Rotorua in the holidays.
Habitual action - ai
Tirotiro ai ia i ngā pānui mō ngā matenga i ia rā, i ia rā.
She checks out the death notices religiously every day.
Habitual action - ai
I ngā Rāpare, mātakitaki ai au i Coronation Street.
On Thursdays I always watch Coronation Street.
Habitual action - ai
Ki a wai te horoi i ngā rīhi?
Who is going to wash the dishes?
Who is going to... - Ki a wai te...?
Ki a wai te horoi i ngā heketua?
Who is going to clean the toilets?
Who is going to... - Ki a wai te...?
Ki a wai ngā rāpihi?
Who's going to deal with the rubbish?
Who is going to... - Ki a wai te...?
Ki a au te horoi i ngā rīhi.
I'll wash the dishes.
Who is going to... - Ki a wai te...?
Ki a Tame ngā heketua.
Tame can do the toilets.
Who is going to... - Ki a wai te...?
Ki a au te horoi i ngā kākahu.
I will wash the clothes.
Who is going to... - Ki a wai te...?
Ki a au te tiaki i ngā mokopuna.
I will look after the grandkids.
Who is going to... - Ki a wai te...?
Ki ngā tama te horoi i ngā rīhi.
The boys will wash the dishes.
Who is going to... - Ki a wai te...?
Kia hia ngā panana?
How many bananas do we need?
How many are needed? - Kia hia
Kia hia ngā tūru?
How many seats are needed?
How many are needed? - Kia hia
Kia hia ngā parāoa?
How much bread do we need?
How many are needed? - Kia hia
Kia hia ngā kuri?
How many dogs do we need?
How many are needed? - Kia hia
Kia hia ngā āporo?
How many apples do you need?
How many are needed? - Kia hia
Kia hia ngā karaka?
How many oranges do we need?
How many are needed? - Kia hia
Kia hia ngā putiputi i te whare karakia?
How many flowers do you need in the church?
How many are needed? - Kia hia
Kia hia ngā pēke pēnei?
How many bags of flour do we need?
How many are needed? - Kia hia
Kia hia ngā moni ki te hoko i te waka hōu?
How much money do you need to buy the new car?
How many are needed? - Kia hia
Kia hia ngā whare?
How many houses do we need?
How many are needed? - Kia hia
Kia hia ngā paukena?
How many pumpkins do we need?
How many are needed? - Kia hia
Kia hia ngā huka?
How many sugars would you like?
How many are needed? - Kia hia
Kia hia ngā oko?
How many bowls do we need?
How many are needed? - Kia hia
Kia hia ngā aihikirīmi māu?
How many ice creams for you?
How many are needed? - Kia hia
He aha ngā mahi kua oti i a koe i ēnei wiki e rua?
What have you completed this fortnight?
What are you doing? - He aha tāu mahi?
He aha ngā mahi ka oti i a koe ā ngā wiki e rua?
What will you do next fortnight?
What are you doing? - He aha tāu mahi?
E taku tau, he aha nei ngā mahi mā tāua kia haere atu ki tātahi?
My love, what tasks do we have to do so we can go to the beach to holiday?
What are you doing? - He aha tāu mahi?
He aha te mahi a ngā kuia i te marae?
What is the work of the elderly women at the marae?
What are you doing? - He aha tāu mahi?
Tēnā tangohia ngā kākahu i te rārangi?
Could you please remove the washing from the line?
Could you please make me... - Tēnā mahia mai he... māku.
Hei aha ngā kākahu kaukau.
Never mind the togs.
Never mind the... No worries! - Hei aha te..., Kia ahatia@
Taihoa tātou e īnoi kia horahia ngā kai katoa.
Hold off on karakia until all of the food is laid out.
Don't... just yet! - Taihoa... e
Taihoa e horoi i ngā kākahu kia kī te ipu kākahu.
Don't wash the clothes until the clothes basket is full.
Don't... just yet! - Taihoa... e
Āhea ngā kau kai ai?
When will the cows eat?
When? (in the future) - Āwhea? Āhea?
Āhea ngā ngeru meke ai i ngā māwhitiwhiti?
When will the cats pounce on the grasshoppers?
When? (in the future) - Āwhea? Āhea?
Kāore te iwi i rata ki ētahi o ngā kupu hou a Te Taura Whiri.
People didn't like some of the new words Te Taura Whiri coined.
To like - rata
Ko wai e rata ana ki ngā tikanga hou nei?
Who likes these new procedures?
To like - rata
Nō tēnei wā, ka tae mai mai ngā kōtiro a Toto.
At this moment, Toto's daughters arrived.
Belonging to the past - nō
Nō te wā o ngā tūpuna ēnei ritenga.
These customs come from the time of the ancestors.
Belonging to the past - nō
Nō muri noa mai ka whānau mai ngā tamariki a Ari rāua ko Moana.
The children of Ari and Moana were born much later.
Belonging to the past - nō
Nō te taenga mai hoki o ngā tauhou ki konei, ka arahina rātou e mātou ki te toka nei kia kite.
And when outsiders come to our district we lead them to this rock so they can see it themselves.
Belonging to the past - nō
Nō muri, ka āmio haere ia i ngā moutere e rua nei.
Afterwards, he circumnavigated these two islands.
Belonging to the past - nō
Nō muri i te piringa o Rangi rāua ko Papa ka whānau mai ngā tamariki.
After the union of Rangi and Papa, the children were born.
Belonging to the past - nō
Nō te ata ka kōrero ki a Toto i ngā mea katoa.
In the morning [he] told Toto everything.
Belonging to the past - nō
Nō tērā tau i tū ai ngā Taumāhekeheke o te Ao ki Poihākena.
It was last year that the Olympic Games were held in Sydney.
Belonging to the past - nō
Nō te marama o Paenga-whāwhā i hui ai ngā tāngata whenua o te ao.
In April, indigenous people from round the world gathered.
Belonging to the past - nō
Nō te korenga mahi i te tau 1972, ko ngā raruraru maha i puta.
The strike in 1972 causes many problems.
Belonging to the past - nō
Nō te ata, ka kōrero ki a Taika i ngā mea katoa.
In the morning [he] told Taika everything.
Belonging to the past - nō
Ko Pani mā ngā kaiwhakahaere. Nō Te Kaha aua tāngata.
Pani and the others are the organisers. Those people are from Te Kaha.
Belonging to a place - nō
Nō te toa hokorua ngā hū.
The shoes come from the second hand shop.
Belonging to a place - nō
Nō whea ngā hū?
Where are the shoes from?
Belonging to a place - nō
Ehara mā ngā tāngata tēnei kōrero.
This speech is not for the people.
Negating māku possessives - ehara... mā...; ehara... mā
Ehara mō ngā tamariki tēnei kākahu.
This clothing is not for the children.
Negating māku possessives - ehara... mā...; ehara... mā
Ehara mā ngā tauira tēnei akoranga.
This lesson is not for the students.
Negating māku possessives - ehara... mā...; ehara... mā
Ehara mā ngā tamariki tēnei āporo.
This apple is not for the children.
Negating māku possessives - ehara... mā...; ehara... mā
Ehara ēnei pāua mā ngā tamariki.
These pāua aren't for the kids.
Negating māku possessives - ehara... mā...; ehara... mā
Ehara mō ngā tamariki tēnei whare.
This house is not for the children.
Negating māku possessives - ehara... mā...; ehara... mā
Ehara mā ngā tamariki tēnei tākaro.
This toy is not for the children.
Negating māku possessives - ehara... mā...; ehara... mā
Ehara mā ngā manuhiri tēnei kai.
This food is not for the guests.
Negating māku possessives - ehara... mā...; ehara... mā
Ehara mō ngā kaumātua tēnei tūru.
This chair is not for the elders.
Negating māku possessives - ehara... mā...; ehara... mā
Ehara mā ngā tauira tēnei pepa.
This paper is not for the students.
Negating māku possessives - ehara... mā...; ehara... mā
Ehara mā ngā kaiako tēnei pouaka.
This box is not for the teachers.
Negating māku possessives - ehara... mā...; ehara... mā
Nā Mere mā i horoi ngā pereti.
Mere and the others washed the plates.
Past agent emphatic - nā - agent emphatic
Nā māua ngā tamariki i tiki.
We got the kids.
Past agent emphatic - nā - agent emphatic
Nā ngā tamariki te whare i whakapai.
The children were the ones who cleaned the house.
Past agent emphatic - nā - agent emphatic
Nāku i horoi ngā rīhi.
It was me who washed the dishes.
Past agent emphatic - nā - agent emphatic
Nā ngā mātou te whare i whakaparuparu.
It was the parents who messed up the house.
Past agent emphatic - nā - agent emphatic
Nāna i tiki ngā tamariki i te kura.
It was him/her who picked up the children from school.
Past agent emphatic - nā - agent emphatic
Nā Honi ngā keke nā i tunu.
Honi cooked those cakes (near you).
Past agent emphatic - nā - agent emphatic
Nā mātou i kai ngā kai katoa.
It was us (excluding you) who ate all the food.
Past agent emphatic - nā - agent emphatic
Nā te kaiako i whakaako i ngā tauira.
It was the teacher who taught the students.
Past agent emphatic - nā - agent emphatic
Nā ngā tamariki i whakangaro ngā mea tākaro.
It was the children who lost the toys.
Past agent emphatic - nā - agent emphatic
Nā te tama i tiki ngā mea tākaro.
It was the boy who fetched the toys.
Past agent emphatic - nā - agent emphatic
Nā rāua i whakahoki ngā pukapuka.
It was them (two) who returned the books.
Past agent emphatic - nā - agent emphatic
Nā ngā kaiako i whakaako ngā tamariki.
It was the teachers who taught the children.
Past agent emphatic - nā - agent emphatic
Nā rātou ngā manuhiri i pōhiri.
They welcomed the guests.
Past agent emphatic - nā - agent emphatic
Nā Pita i mau ngā kī.
It was Pita who held the keys.
Past agent emphatic - nā - agent emphatic
Nā ngā tauira i whakarite te whakaaturanga.
It was the students who prepared the presentation.
Past agent emphatic - nā - agent emphatic
Nā ngā tāngata i āwhina te whānau.
It was the people who helped the family.
Past agent emphatic - nā - agent emphatic
Nāku i hoko ngā hū.
It was me who bought the shoes.
Past agent emphatic - nā - agent emphatic
Nā te kaiako i kī ngā ture.
It was the teacher who stated the rules.
Past agent emphatic - nā - agent emphatic
Nā rāua i whawhai ki ngā pirihimana.
It was them (two) who fought with the police.
Past agent emphatic - nā - agent emphatic
Nā te kairangahau i uiui ia tamariki, o ngā whānau katoa.
The researcher interviewed each group of children from all the families.
Past agent emphatic - nā - agent emphatic
Nā Hēmi ngā kai i tunu.
It was Hēmi who cooked the food.
Past agent emphatic - nā - agent emphatic
Nā taua rōpū ngā waiata tino reka.
That group did the sweetest singing.
Past agent emphatic - nā - agent emphatic
Nā te kōtiro ngā putiputi i raranga.
It was the girl who wove the flowers.
Past agent emphatic - nā - agent emphatic
Nāku ngā pereti i horoi.
I washed the plates.
Past agent emphatic - nā - agent emphatic
Nā rātou i horoi ngā pereti.
They washed the plates.
Past agent emphatic - nā - agent emphatic
Nā ngā tamariki i kato te pūhā.
The children picked the pūhā.
Past agent emphatic - nā - agent emphatic
Nā rātou ngā pereti i horoi.
They washed the plates.
Past agent emphatic - nā - agent emphatic
Nā wai ngā rihi i horoi?
Who washed the dishes?
Past agent emphatic - nā - agent emphatic
Nā ngā tamariki te pūhā i kato.
The children picked the pūhā.
Past agent emphatic - nā - agent emphatic
Nāku ngā rīhi i horoi.
I was the one who washed the dishes.
Past agent emphatic - nā - agent emphatic
Nāu ngā kūmara i waru.
You were the one who peeled the kūmera.
Past agent emphatic - nā - agent emphatic
Nā wai i horoi ngā pereti?
Who washed the plates?
Past agent emphatic - nā - agent emphatic
Nā wai ngā pereti i horoi?
Who washed the plates?
Past agent emphatic - nā - agent emphatic
Nāu ngā pereti i horoi.
You washed the plates.
Past agent emphatic - nā - agent emphatic
Nāna ngā manuhiri i karanga.
She called to the guests.
Past agent emphatic - nā - agent emphatic
Mā ngā tāngata tēnei kōrero.
This speech is for the people.
Unrealised possession - mā, māku
Mō ngā tamariki tēnei kākahu.
This clothing is for the children.
Unrealised possession - mā, māku
Mā ngā tauira tēnei akoranga.
This lesson is for the students.
Unrealised possession - mā, māku
Mā ngā tamariki tēnei āporo.
This apple is for the children.
Unrealised possession - mā, māku
Mā Tawa ngā putiputi nei.
These flowers are for Tawa.
Unrealised possession - mā, māku
Mō ngā tamariki tēnei whare.
This house is for the children.
Unrealised possession - mā, māku
Mā ngā tamariki tēnei tākaro.
This toy is for the children.
Unrealised possession - mā, māku
Mā ngā manuhiri tēnei kai.
This food is for the guests.
Unrealised possession - mā, māku
Mō ngā kaumātua tēnei tūru.
This chair is for the elders.
Unrealised possession - mā, māku
Mā ngā tauira tēnei pepa.
This paper is for the students.
Unrealised possession - mā, māku
Mā ngā kaiako tēnei pouaka.
This box is for the teachers.
Unrealised possession - mā, māku
Mā ngā kaiako e whiriwhiri te toa.
The teachers will pick the winner.
Future agent emphatic - māku
Mā ngā kaiako te toa e whiriwhiri.
The teachers will pick the winner.
Future agent emphatic - māku
Māu ngā pereti e horoi.
You will wash the plates.
Future agent emphatic - māku
Māku ngā kai e hoko.
I will buy the food.
Future agent emphatic - māku
Māu ngā kai e hoko.
You buy the food.
Future agent emphatic - māku
Māna ngā kai e hoko.
She will buy the food.
Future agent emphatic - māku
Māna ngā manuhiri e karanga.
She will call the guests.
Future agent emphatic - māku
Mā Henare e whakatau ngā manuhiri.
Henare will welcome the visitors.
Future agent emphatic - māku
Mā ngā tamariki e whakapai ngā moenga.
The children will make the beds.
Future agent emphatic - māku
Mā Ari ngā rīhi e horoi, Rangi, māu e whakamaroke.
Ari will wash the dishes, Rangi, you will dry them.
Future agent emphatic - māku
Mā rātou ngā manuhiri e pōhiri.
They will welcome the guests.
Future agent emphatic - māku
Mā Mere e karanga ngā manuhiri.
Mere will call the guests.
Future agent emphatic - māku
Māna e mau mai ngā kai.
She will bring the food.
Future agent emphatic - māku
Māku ngā kai e hoko.
I will buy the food.
Future agent emphatic - māku
Māu ngā kai e hoko.
You will buy the food.
Future agent emphatic - māku
Mā rātou ngā manuhiri e pōhiri.
They will welcome the guests.
Future agent emphatic - māku
Māna ngā kai e hoko.
She will buy the food.
Future agent emphatic - māku
Mā Hōne ngā pukapuka e whakahoki.
Hōne will return the books.
Future agent emphatic - māku
Mā ngā tamariki te kēmu e tākaro.
The children will play the game.
Future agent emphatic - māku
Mā rāua ngā pukapuka e pānui.
They (two) will read the books.
Future agent emphatic - māku
Mā ngā tamariki te tēpu e whakapai.
The children will set the table.
Future agent emphatic - māku
Māku ngā tamariki e ārahi ki te kura.
I will lead the children to school.
Future agent emphatic - māku
Māku ngā hū e hoko.
I will buy the shoes.
Future agent emphatic - māku
Mā Mere ngā kai e kawe.
Mere will bring the food.
Future agent emphatic - māku
Mā ngā kaiako ngā tauira e whakaako.
The teachers will teach the students.
Future agent emphatic - māku
Mā mātou ngā rīhi e horoi.
We will wash the dishes.
Future agent emphatic - māku
Mā ngā mātua ngā tamariki e āwhina.
The parents will help the children.
Future agent emphatic - māku
Mā te kaiako ngā ture e whakamārama.
The teacher will explain the rules.
Future agent emphatic - māku
Mā ngā hoa ngā pukapuka e whakahoki ki te whare pukapuka.
The friends will return the books to the library.
Future agent emphatic - māku
Māu ngā tamariki e tiki.
He will be the one to fetch the children.
Future agent emphatic - māku
Mā Hera ngā tamariki e tiki.
Hera will be the one to collect the children.
Future agent emphatic - māku
Māky ngā pereti e horoi.
I will be the one to wash the dishes.
Future agent emphatic - māku
Mā kōrua ngā rihi e horoi.
It will be you two who will wash the dishes.
Future agent emphatic - māku
Māku ngā kurī e whāngai.
I will be the one to feed the dogs.
Future agent emphatic - māku
Mā tātou ngā rīhi e horoi.
We will wash the dishes.
Future agent emphatic - māku
Mā Mia ngā rīhi e horoi.
Mia will wash the dishes.
Future agent emphatic - māku
Mā ngā kaikōrero e mihi ngā manuhiri.
It will be the speakers who will greet the visitors.
Future agent emphatic - māku
Mā Aroha e karanga ngā manuhiri.
Aroha will welcome the visitors.
Future agent emphatic - māku
Māu ngā rīhi e horoi.
You will wash the dishes.
Future agent emphatic - māku
Māku ngā ngeru e whāngai!
I will feed the cats!
Future agent emphatic - māku
Māu pea ngā tamariki e tiki ki te kura, māku ngā kākahu e whakariterite.
Maybe you pick the kids up, I'll get the clothes ready.
Future agent emphatic - māku
Mā koutou ngā pānui e tono atu ki ngā kaimahi.
You (3/+) will send the notices out to the workers.
Future agent emphatic - māku
Mā taku hoa tāne ngā kākahu horoi e whakairi.
It will be my boyfriend who will hang the washing.
Future agent emphatic - māku
Mā te mīhini e mahi ngā mea katoa.
The machine will do everything.
Future agent emphatic - māku
Māku e mahi ngā kai.
I'll get the kai ready.
Future agent emphatic - māku
Mā rātou e horoi ngā pereti.
They will wash the plates.
Future agent emphatic - māku
Mā ngā tamariki e kato te pūhā.
The children will pick the pūhā.
Future agent emphatic - māku
Mā rātou ngā pereti e horoi.
They will wash the plates.
Future agent emphatic - māku
Mā Aroha e hoko ngā huawhenua.
Aroha will buy the veges.
Future agent emphatic - māku
Mā ngā tamariki te pūhā e kato.
The children will pick the pūhā.
Future agent emphatic - māku
Mā Niko ngā huawhenua e hoko.
Niko will buy the veges.
Future agent emphatic - māku
Whakamaua ngā tōkena!
Put on the socks!
Commands using the passive - Tāpirihia, Tīkina...
Tīkina kia whā ngā hēki.
Get four eggs
Commands using the passive - Tāpirihia, Tīkina...
Ka tāpirihia ngā panana.
Add the banana.
Commands using the passive - Tāpirihia, Tīkina...
Tapahia kia ono ngā topenga.
Cut it up into six slices.
Commands using the passive - Tāpirihia, Tīkina...
Manaakitia ngā manuhiri ki te kai, ki te kōrero.
Look after the guests with food and good conversation.
Commands using the passive - Tāpirihia, Tīkina...
Whakahokia ngā rīhi ki te kāpata i muri i te kai.
Return the dishes to the cupboard after the meal.
Commands using the passive - Tāpirihia, Tīkina...
Whakairihia ngā kākahu ki runga i te rākau.
Hang the clothes on the line.
Commands using the passive - Tāpirihia, Tīkina...
Whakapaingia te whare i mua i te taenga mai o ngā manuhiri.
Clean the house before the guests arrive.
Commands using the passive - Tāpirihia, Tīkina...
Tīkina ngā taputapu i te rūma ki te hanga i te whare.
Fetch the tools from the room to build the house.
Commands using the passive - Tāpirihia, Tīkina...
Hoatu ngā pukapuka ki runga i te papa pukapuka.
Put the books on the bookshelf.
Commands using the passive - Tāpirihia, Tīkina...
Haria ngā tamariki ki te kura i te ata.
Take the children to school in the morning.
Commands using the passive - Tāpirihia, Tīkina...
Whakarerea ngā tūru ki roto i te rūma hui.
Leave the chairs in the meeting room.
Commands using the passive - Tāpirihia, Tīkina...
Waihotia ngā kai ki runga i te tēpu mō te rā whānau.
Leave the food on the table for the birthday.
Commands using the passive - Tāpirihia, Tīkina...
Whakatikahia ngā mahi i te whare mō te hui.
Prepare the work at the house for the meeting.
Commands using the passive - Tāpirihia, Tīkina...
Whakahanumitia ngā mea mākū.
Mix together the wet ingredients.
Commands using the passive - Tāpirihia, Tīkina...
Katia ngā ārai.
Shut the curtains.
Commands using the passive - Tāpirihia, Tīkina...
Horoia ngā kanohi o ngā tamariki nohinohi!
Wash the little children's faces!
Commands using the passive - Tāpirihia, Tīkina...
Whakapaitia ngā moenga!
Make the beds!
Commands using the passive - Tāpirihia, Tīkina...
Tapahia kia ono ngā topenga.
Cut it up into six slices.
Commands using the passive - Tāpirihia, Tīkina...
Katia ngā ārai.
Shut the curtains.
Commands using the passive - Tāpirihia, Tīkina...
Hūtia ngā taru!
Pull the weeds out!
Commands using the passive - Tāpirihia, Tīkina...
Hoatu koutou, māku ngā rīhi.
You fella's go, I'll do the dishes.
You go on ahead - hoatu koe
Hoatu kōrua ki te horoi i ngā rīhi, kāore au e roa.
You two go and wash the dishes, I won't be long.
You go on ahead - hoatu koe
Ka pēwhea ngā kaimahi?
What will happen to the workers?
How is...? - E pēwhea ana, he pēwhea?
Ka pēwhea ngā punua ngeru nei?
How are the kittens?
How is...? - E pēwhea ana, he pēwhea?
Kāore e roa ka maoa ngā hēki.
It wont be long and the eggs will be cooked.
It won't be long before... - kāore e roa...; kāori i roa...
Kāore e roa ka maoa ngā rīwai.
It won't be long and the spuds will be cooked.
It won't be long before... - kāore e roa...; kāori i roa...
Kāore e roa ka maroke ngā kākahu.
Won't be long and the clothes will be dry.
It won't be long before... - kāore e roa...; kāori i roa...
Ka keria te māra, kāore i roa ka tipu ngā otaota.
The garden was dug and it wasn't long before the weeds sprouted.
It won't be long before... - kāore e roa...; kāori i roa...
Kāore i roa ka hōhā ngā tuākana ki ngā teina.
Before long the older kids were over the younger ones.
It won't be long before... - kāore e roa...; kāori i roa...
Waiho mā mātou, te hunga taiohi, ngā mea e kawe.
Leave it to us, the youth, to carry the things.
Commands without e or the passive - Homai! Whakarongo!
Waiata ki ngā manuhiri.
Sing to the guests.
Commands without e or the passive - Homai! Whakarongo!
Waiho ngā kī.
Leave the keys.
Commands without e or the passive - Homai! Whakarongo!
Waiho ngā tūru.
Leave the chairs.
Commands without e or the passive - Homai! Whakarongo!
Hōmai ngā tote.
Pass me the [bags of] salt.
Commands without e or the passive - Homai! Whakarongo!
Homai ngā tarau.
Pass me the trousers.
Commands without e or the passive - Homai! Whakarongo!
Homai ngā ūkui.
Pass me the wipes.
Commands without e or the passive - Homai! Whakarongo!
Homai ngā tōkena.
Pass me the socks.
Commands without e or the passive - Homai! Whakarongo!
Homai ngā kākahu.
Pass me the clothes.
Commands without e or the passive - Homai! Whakarongo!
Homai ngā āporo.
Pass me the apples.
Commands without e or the passive - Homai! Whakarongo!
Homai ngā pereti.
Pass me the plates.
Commands without e or the passive - Homai! Whakarongo!
Homai ngā paoka me ngā pune.
Pass me the forks and spoons.
Commands without e or the passive - Homai! Whakarongo!
Hoatu ngā pune.
Pass the spoons (away).
Commands without e or the passive - Homai! Whakarongo!
Kei waenganui rāua i ngā tama.
They are among the boys.
In, on, by, under... - kei runga...
Kei waenganui tana matua i ngā manuhiri.
Her/his father is in the middle of the visitors.
In, on, by, under... - kei runga...
Kei waenganui te tamaiti i ngā kuia.
The child is between the elderly women.
In, on, by, under... - kei runga...
Kei roto ngā kūmara i te umu.
The kumara are in the oven.
In, on, by, under... - kei runga...
Kei roto ngā rākau i te wao.
There are trees in the forest.
In, on, by, under... - kei runga...
Kei tua ngā mate i tērā ārai.
The dead are beyond that veil.
In, on, by, under... - kei runga...
Kei raro ngā taonga tākaro i te nohoanga.
The toys are under the sofa.
In, on, by, under... - kei runga...
Kei waenganui ngā tūru i ngā tēpu.
The chairs are in between the tables.
In, on, by, under... - kei runga...
Kei roto ngā tamariki i te whare kura.
The children are in the school building.
In, on, by, under... - kei runga...
Kaua e waiata ki ngā manuhiri.
Don’t sing to the guests.
Negative active commands - Don't! - Kaua e..., kāti...
Kaua e homai ngā whakautu.
Don't give me the answers.
Negative active commands - Don't! - Kaua e..., kāti...
Kaua e waiho ngā hīti.
Don't leave the sheets.
Negative active commands - Don't! - Kaua e..., kāti...
Kaua e waiho ngā rīhi mō āpōpō.
Don't leave the dishes until tomorrow.
Negative active commands - Don't! - Kaua e..., kāti...
Kaua ngā tamariki e whakatā.
The kids shouldn't rest.
Negations of 'me' - We shouldn't... - Kaua... (passive) e...
Kaua e whakahokia ngā tūru kākāriki.
You shouldn't return the green chairs.
Negations of 'me' - We shouldn't... - Kaua... (passive) e...
Kaua e hoatu ngā kī ki a Koro.
Do not give the keys to Grandfather.
Negations of 'me' - We shouldn't... - Kaua... (passive) e...
Kaua ngā kāroti e waruwaruhia.
You shouldn't peel the carrots.
Negations of 'me' - We shouldn't... - Kaua... (passive) e...
Kaua e horoia ngā rīhi.
The dishes shouldn't be washed.
Negations of 'me' - We shouldn't... - Kaua... (passive) e...
Kaua e tikina ngā pukapuka.
The books shouldn't be fetched.
Negations of 'me' - We shouldn't... - Kaua... (passive) e...
Kaua ngā tauira e pātaitia ngā pātai.
The students shouldn't ask the questions.
Negations of 'me' - We shouldn't... - Kaua... (passive) e...
Kaua e kīa te pātaka i ngā kai.
The pantry shouldn't be filled with food.
Negations of 'me' - We shouldn't... - Kaua... (passive) e...
Kaua e whakareri te whare mō ngā manuhiri.
The house shouldn't be prepared for the guests.
Negations of 'me' - We shouldn't... - Kaua... (passive) e...
Kaua e hoatu ngā kī ki a ia.
The keys shouldn't be given to him/her.
Negations of 'me' - We shouldn't... - Kaua... (passive) e...
Kaua e whakahokia ngā pukapuka ki te whare pukapuka.
The books shouldn't be returned to the library.
Negations of 'me' - We shouldn't... - Kaua... (passive) e...
Kaua ngā tamariki e mau i ngā pōtae.
The children shouldn't wear hats.
Negations of 'me' - We shouldn't... - Kaua... (passive) e...
Kaua e waihotia ngā taputapu ki te tēpu.
The tools shouldn't be left on the table.
Negations of 'me' - We shouldn't... - Kaua... (passive) e...
Kaua ngā tamariki e tikina i te kura.
The children shouldn't be picked up from school.
Negations of 'me' - We shouldn't... - Kaua... (passive) e...
Mā te takitaki ka maumahara koe i ngā kupu.
Through repetition (you) will remember the words.
Through (one thing/action), (a second thing) will be achieved. - Mā te... ka...; mā... e... ai
Kua tata ngā hēki te maoa.
The eggs are nearly cooked.
Almost/just about - kua/i tata...
Kua hōha noa ia ki ngā harihari kōrero me te amuamu anō a ngā kiritata.
He was annoyed at the gossip and also the complaining from his neighbours.
While at the same time/and in addition - me te... anō
Me mahi tiakareti wera, me te ruirui anō i ngā maihimero ki runga.
Make a hot chocolate and sprinkle marshmallows on top.
While at the same time/and in addition - me te... anō
Kotahi atu a Aria ki te wharekai me te karanga anō ki ngā mahuhiri.
Aria made a beeline to the kitchen and began to call the visitors.
While at the same time/and in addition - me te... anō
Me horoi koutou i ngā rīhi me te whakairi anō i ngā kākahu.
You guys should wash the dishes and hang out the clothes too.
While at the same time/and in addition - me te... anō
E mōhiotia whānuitia ana a Te Puea Hērangi e ngā tāngata Māori o te motu.
Te Puea Hērangi is widely known by Māori people from all over the land.
Passive sentences - tikina...
I kohia ngā pipi e au.
I gathered the pipi.
Passive sentences - tikina...
I hokona ngā ika e ia.
The fish were bought by him.
Passive sentences - tikina...
Kei te whāia te pōro e ngā tamariki.
The ball is being chased by the children,
Passive sentences - tikina...
Kei te torohia e te kairangahau ngā pukapuka.
The books are being looked at by the researcher.
Passive sentences - tikina...
Ka horoia ngā rīhi e ngā tama ā te pō nei.
The dishes will be washed by the boys tonight.
Passive sentences - tikina...
I hokona ngā rare rā e ia i taina hi.
Those lollies were purchased by her yesterday.
Passive sentences - tikina...
Ka horoia ngā kākahu mā e ia.
The white clothes will be washed by him.
Passive sentences - tikina...
Kua tirohia ngā tāonga e ngā tauira.
The treasures have been looked at by the students.
Passive sentences - tikina...
Kua kimihia tāna waea pūkoro i ngā wāhi katoa.
His cell phone has been searched for everywhere.
Passive sentences - tikina...
Mahia ai tēnei mahi i ngā rā omua.
This work was carried out in former times.
Passive sentences - tikina...
I utaina e au ngā kākahu ki roto i te mīhini horoi.
The clothes were loaded into the washing machine by me.
Passive sentences - tikina...
Kua horoia ngā rīhi e ngā tamariki.
The dishes have been washed by the children.
Passive sentences - tikina...
I rurukutia ngā hokonga e ia.
The purchases were wrapped by him.
Passive sentences - tikina...
E waiatatia ana ngā waiata e ngā tauira.
The songs are being sung by the students.
Passive sentences - tikina...
Ka whakatikahia te whare e ngā kaimahi.
The house will be fixed by the workers.
Passive sentences - tikina...
E tapatapahia ana ngā aniana e ia.
The onions are being diced by him.
Passive sentences - tikina...
Ka tāria te waka e ngā kaiako.
The car will be waited for by the teachers.
Passive sentences - tikina...
Kua waiatatia te waiata e ngā tauira.
The song was sung by the students.
Passive sentences - tikina...
Kua hokona ngā hū e Hōne.
The shoes were bought by Hōne.
Passive sentences - tikina...
Kua mahia te mahi e ngā tamariki.
The work was done by the children.
Passive sentences - tikina...
Kei te tākarohia te pōro e ngā tamariki.
The ball is being played with by the children.
Passive sentences - tikina...
Ka nōhia ngā tūru.
The chairs will be sat on.
Passive sentences - tikina...
Ka tangihia ngā mate e tātou.
The deceased will be bereaved by us.
Passive sentences - tikina...
Ka mea atu ia ki a Mea kia meatia ngā mea katoa ki mea wāhi.
She told so-and-so to put all the things in such-and-such a place.
Passive sentences - tikina...
I tomokia te pā e ngā toa.
The pā was entered by the warriors.
Passive sentences - tikina...
Ka kīia te wharepaku e ngā manuhiri.
The bathroom will be used by the guests.
Passive sentences - tikina...
I ngā rā o mua, kāore tēnei mahi e mahia ana e ngā Māori o Te Kaha.
Formerly, this activity was not performed by the Māori people of Te Kaha.
Passive sentences - tikina...
Ka whakapaingia te papa e ngā tamariki.
The floor will be cleaned by the children.
Passive sentences - tikina...
Kua whakakopaina ngā pūhera e ngā kaihoko.
The parcels have been wrapped by the shop assistants.
Passive sentences - tikina...
E whakamākūtia ana ngā kākahu e te ua.
The clothes are being drenched by the rain.
Passive sentences - tikina...
E waiatatia ana ngā waiata e ngā tauira.
The songs are being sung by the students.
Passive sentences - tikina...
E tirohia ana ngā taonga tākaro ki te toa e ngā tamariki.
The toys in the shop are being looked at by the children.
Passive sentences - tikina...
E takahia ana te whenua e ngā waewae o ngā manuhiri.
The ground is trodden on by the feet of the visitors.
Passive sentences - tikina...
I utaina e au ngā kākahu ki roto i te mīhini horoi.
The clothes were loaded into the washing machine by me.
Passive sentences - tikina...
I hoea te waka e ngā manuhiri ki te motu.
The boat was paddled by the guests to the island.
Passive sentences - tikina...
E nekehia ana ngā pouaka e ngā tamariki.
The boxes are being moved by the children.
Passive sentences - tikina...
I pēhia rawatia ngā wāhine.
The women were severely oppressed.
Passive sentences - tikina...
He marama pai a Hōngongoi kia kokotia ngā rōhi.
July is a good month to prune the roses.
Passive sentences - tikina...
Haria ngā kākahu ki waho kia whitia ai e te rā.
Take the clothes outside so that they can be shone on by the sun
Passive sentences - tikina...
I whakaakona ngā tamariki e te kaiako.
The children were taught by the teacher.
Passive sentences - tikina...
Kua haria ngā pouaka e au.
The boxes have been carried by me.
Passive sentences - tikina...
Ka haria ngā tamariki e au ki te papa tākaro.
The children will be taken by me to the playground.
Passive sentences - tikina...
Kua tākarohia e mātou ngā kēmu e rua.
We've played the two games.
Passive sentences - tikina...
E whāngaihia ana ngā kurī e Aria.
The dogs are being fed by Aria.
Passive sentences - tikina...
Kua haria haeretia ngā kōhatu ki te moana.
The stones have been progressively carried to the sea.
Passive sentences - tikina...
I utaina e au ngā kai ki roto i te torore.
The food was loaded into the trolley by me.
Passive sentences - tikina...
E kainga ana ngā rīwai e te pēpi.
The potatoes are being eaten by the baby.
Passive sentences - tikina...
Ka horoia ngā kākahu mā e ia.
The white clothes will be washed by him.
Passive sentences - tikina...
Kua whakamāramatia te mahi e te kaiako ki ngā tamariki.
The work has been explained to the children by the teacher.
Passive sentences - tikina...
I kohia ngā pipi e au.
I gathered the pipi.
Passive sentences - tikina...
Kua kainga te parāoa e ngā rakiraki.
The bread has been eaten by the ducks.
Passive sentences - tikina...
Ka pīrangitia e ia ngā mea katoa.
All the things are wanted by him.
Passive sentences - tikina...
Mā te kōrerotia i ngā wā katoa e ora ai te reo.
It is through being spoken all the time that the language will survive.
Passive sentences - tikina...
He tūranga motuhake tō te reo Māori i waenganui i ngā reo e kōrerotia ana i Aotearoa nei.
Māori has a special position amongst the languages spoken here in Aotearoa.
Passive sentences - tikina...
Ka mutu ngā karakia a Te Aotaki ka werohia e ia a Rangipopo.
Te Aotaki finished his incantations and then he invoked Rangipopo.
Passive sentences - tikina...
I whakatōkia ngā tipu e te paruauru.
The seedlings were planted by the gardener.
Passive sentences - tikina...
I nukuhia e au ngā ahi wera mai i ngā kōhatu ki te pouaka ki tōku hawera.
The hot ashes were moved by me from the stones to the box with my shovel.
Passive sentences - tikina...
Kawea tētehi puka iti ki ngā wāhi kei reira te reo Māori e kōrerohia ana, tuhia ngā kupu me ngā kīanga ka rangona.
Bring a small book with you to the places where the Māori language is spoken, write down the words and phrases that are heard.
Passive sentences - tikina...
Kua tonoa kētia atu ngā pānui e mātou.
The notices have already been sent out by us (3/+ exclusive).
Passive sentences - tikina...
I horoia ngā kākahu e au i tērā Rāhoroi.
The clothes were washed by me on Saturday.
Passive sentences - tikina...
E kimihia ana he tikanga e ngā āpiha.
A plan is being sought by the officials.
Passive sentences - tikina...
I pōkia te rangi e ngā kapua.
They sky was covered over by the clouds.
Passive sentences - tikina...
Kua inumia ā tātou waireka e ngā pakeke.
Our soft drinks have been drunk by the adults.
Passive sentences - tikina...
Kua kimihia e ia āna kī i ngā wāhi katoa.
He has searched everywhere for his keys. (Literally, his keys have been searched for everywhere.).
Passive sentences - tikina...
E tapatapahia ana ngā aniana e ia.
The onions are being diced by him.
Passive sentences - tikina...
I te ngahuru i hauhaketia e rātou ngā riwai.
In the autumn, they harvested potatoes.
Passive sentences - tikina...
Tokohia ngā tāngata i tae atu ki reira?
How many people arrived there?
Passive sentences - tikina...
I hoea te waka e ngā manuhiri ki te motu.
The boat was paddled by the guests to the island.
Passive sentences - tikina...
Kua tīkina ngā kākahu horoi e ngā tamariki.
The clean clothes have been fetched by the children.
Passive sentences - tikina...
I hokona ngā ika e ia.
The fish were bought by him.
Passive sentences - tikina...
I hiroia e Manu ngā pereti.
The dishes were washed by Manu.
Passive sentences - tikina...
E ai ki ngā kaimātai pūtaiao, ehara te wēra i te ika, he whakangote kē.
According to the scientists, whales are not fish, they are mammals.
According to... - E ai ki.../E ai ki tā... /Ki tā
E ai ki taku koroua, he whare miraka kau e tū ana i korā i ngā rā o mua.
According to my koroua, there was a milking shed over there in the old days.
According to... - E ai ki.../E ai ki tā... /Ki tā
E ai ki ngā kōrero, e ono kē ngā matimati i tētahi o ngā ringaringa.
According to what is said, he had six fingers on one of his hands.
According to... - E ai ki.../E ai ki tā... /Ki tā
I tāhaetia te tūpāpaku, e ai anō ki ngā rongo.
The body was stolen, so the story goes.
According to... - E ai ki.../E ai ki tā... /Ki tā
Kei te piki haere anō te utu o ngā whare, e ai ki tā te niupepa.
House prices are on the rise again, according to the newspaper.
According to... - E ai ki.../E ai ki tā... /Ki tā
Kei te horoi rīhi ngā tamariki.
The kids are washing the dishes.
Gerund phrases (fence building, bread baking, dishes washing...) - tunu parāoa...
Kei te pīnono ngā rare a Amaru.
Amaru is lolly-begging.
Gerund phrases (fence building, bread baking, dishes washing...) - tunu parāoa...
Kei te whakamaroke ngā rīhi a Ataahua.
Ataahua is dishes-washing.
Gerund phrases (fence building, bread baking, dishes washing...) - tunu parāoa...
E pau haere ana te hau o ngā kaimahi.
The workers are starting to run out of puff.
It is becoming... - E... haere ana
Kei runga ake ngā kī i te whata mātao.
The keys are above the fridge.
Above, underneath, outside of - runga ake, raro iho, waho atu, roto atu
Kei runga ake i ngā pakiaka ko te kahiwi, kei runga ake i tērā ko ngā manga, ā, kei runga ake i ērā ko te kāpuhipuhi.
Up from the roots is the trunk, up from the trunk are the main branches, and above those comes the crown/fine branches and leaves.
Above, underneath, outside of - runga ake, raro iho, waho atu, roto atu
Kei konei ngā tamariki.
The children are here.
Above, underneath, outside of - runga ake, raro iho, waho atu, roto atu
Kei raro ngā hū i te tūru.
The shoes are under the chair.
Above, underneath, outside of - runga ake, raro iho, waho atu, roto atu
Kei reira ngā pukapuka.
The books are there.
Above, underneath, outside of - runga ake, raro iho, waho atu, roto atu
Ka rere ngā wakarererangi i runga ake i taku whare i ngā rā katoa.
Planes fly over my house every day.
Above, underneath, outside of - runga ake, raro iho, waho atu, roto atu
Kei tawhiti ngā maunga.
The mountains are in the distance.
Above, underneath, outside of - runga ake, raro iho, waho atu, roto atu
Kei te taha matau ngā pukapuka.
The books are on the right-hand side.
Above, underneath, outside of - runga ake, raro iho, waho atu, roto atu
Kei tātahi ngā tamariki e tākaro ana.
The children are playing at the beach.
Above, underneath, outside of - runga ake, raro iho, waho atu, roto atu
Kei waenganui ngā tamariki i te rori.
The children are in the middle of the road.
Above, underneath, outside of - runga ake, raro iho, waho atu, roto atu
I konei ngā tamariki.
The children were here.
Above, underneath, outside of - runga ake, raro iho, waho atu, roto atu
I raro ngā hū i te tūru.
The shoes were under the chair.
Above, underneath, outside of - runga ake, raro iho, waho atu, roto atu
I reira ngā pukapuka.
The books were there.
Above, underneath, outside of - runga ake, raro iho, waho atu, roto atu
I tawhiti ngā maunga.
The mountains were in the distance.
Above, underneath, outside of - runga ake, raro iho, waho atu, roto atu
I te taha matau ngā pukapuka.
The books were on the right-hand side.
Above, underneath, outside of - runga ake, raro iho, waho atu, roto atu
I tātahi ngā tamariki e tākaro ana.
The children were playing at the beach.
Above, underneath, outside of - runga ake, raro iho, waho atu, roto atu
I waenganui ngā tamariki i te rori.
The children were in the middle of the road.
Above, underneath, outside of - runga ake, raro iho, waho atu, roto atu
Kia oti katoa ngā mahi, kātahi tātou ka haere ai ki te pārekareka.
When all the jobs are done, then we will go and have some fun.
And then... - ...ka/kātahi... ai...
Horoia ngā rīhi, kātahi ka waiho ai māna e whakamaroke.
Wash the dishes then leave them for her to dry.
And then... - ...ka/kātahi... ai...
Me kohikohi ngā karaihe, ka horoi ai.
We should collect up the glasses, and then wash them.
And then... - ...ka/kātahi... ai...
Kia tae katoa mai ngā tāngata, kātahi ka tīmata ai.
When everyone arrives, then we'll begin.
And then... - ...ka/kātahi... ai...
Ka taea e ngā tamariki ngā rīhi te horoi?
Are the children capable of washing the dishes?
I am able... - Ka taea e...
Ka taea e koe ngā pukapuka te whakahoki ki te whare pukapuka.
You are able to return the books to the library.
I am able... - Ka taea e...
Ka taea e koe ngā tamariki te tiki?
Can you pick up the kids?
I am able... - Ka taea e...
Ka taea e Hūhana mā ngā hoiho te tiki?
Can Hūhana and co fetch the horses?
I am able... - Ka taea e...
Ka taea ia te whakaako i ngā tamariki?
Is he/she able to teach the children?
I am able... - Ka taea e...
Ka taea koe te kai i ngā āporo?
Are you able to eat the apples?
I am able... - Ka taea e...
Ka taea ngā tamariki te haere ki te kura.
The children are able to go to school.
I am able... - Ka taea e...
Ka taea te kaiako te whakarongo ki ngā tauira.
The teacher is able to listen to the students.
I am able... - Ka taea e...
Ka taea ngā tāngata te haere mā runga pahi.
The people are able to travel by bus.
I am able... - Ka taea e...
Nō whea e ora ngā tāngata o te takutai i tēnā taiāniwhaniwha.
There was no chance of the coastal dwellers surviving that tsunami.
A strong or emphatic negative. - Nō hea, nō whea
Nō hea i uia te pono o ngā kōrero i tana CV.
The truth of what he put in his CV was never questioned.
A strong or emphatic negative. - Nō hea, nō whea
Nō hea i uia te pono o ngā kōrero i tana whārangi pukumata.
The truth of what she put on her facebook page was never questioned.
A strong or emphatic negative. - Nō hea, nō whea
Nō whea e ora ngā tāngata o te maunga i tēnā pakarutanga?
How cold the mountain dwellers possibly survive that eruption?
A strong or emphatic negative. - Nō hea, nō whea
Ka roa a Pōrori e tāria ana, me te hōhā haere o ngā mea e tatari ana ki a ia.
Pōrori was waited for a long time, and those waiting for him got fed up.
Be waited for - tāria
Kua hia ngā tau e tāria ana te whare tapere.
The community hall has been waited for for many years.
Be waited for - tāria
Kāore e kore kua pau kē ngā tīkiti.
The tickets have no doubt sold out.
Certainly, almost certainly, no doubt - Kāore e kore
He aha te pukapuka pai hei pānui mā ngā tamariki?
What is a good book for the children to read?
For the purpose of - hei
He aha te pukapuka pai hei pānui mā ngā tamariki hei konei hei āpōpō?
What is a good book for the children to read here tomorrow?
For the purpose of - hei
He aha te tino kai hei kai mā ngā tamariki?
What is best food for the children to eat?
For the purpose of - hei
Hei aha te rīpene whakapiri? Hei whakamau atu i ngā pānui whakaahua ki te pakitara.
What's that adhesive tape for? For attaching the posters to the wall.
For the purpose of - hei
Hei aha ngā taonga hangarua rā? Hei hanga taonga toi.
What are those recycled goods for? For making artworks.
For the purpose of - hei
I ēnei rā, kua waiho taua wāhi hei urupā mō ngā tūpāpaku.
Now that place remains as a burial place for the dead.
For the purpose of - hei
Kei whea ngā tihi mākū hei ūkui i tō kumu?
Where are the wet wipes to wipe your bum?
For the purpose of - hei
I haere mātou ki Te Whanaganui a Tara kia mātakitaki ngā tamariki i te kēmu.
We went to Wellington so that the children can watch the game.
So that something can happen for someone else - kia
Haria ngā kākahu ki waho kia whitia ai e te rā.
Take the clothes outside so that they can be shone on by the sun.
So that something can happen for someone else - kia
Kei te hīkoi te kura ki te awa kia kaukau ngā tamariki.
The school is walking to the river so the kids can swim.
So that something can happen for someone else - kia
I haere te whānau ki te pāka kia tākaro ngā tamariki.
The family went to the park so the kids could play.
So that something can happen for someone else - kia
E hoki ki tōu maunga kia pūrea ai koe e ngā hau a Tāwhirimātea.
Return to your mountain so that you may be refreshed by the winds of Tāwhirimātea.
So that something can happen for someone else - kia
Kei konei au, engari kei te moe tonu ngā karu Nan.
I am here, but my eyes are still sleeping Nan.
Conjunctions - but - engari
I tērā tai i te kāinga ngā tamariki a ako ana, engari kei te kura rātou i tēnei wā.
Last year the children were learning at home, but they are at the school now.
Conjunctions - but - engari
I haere au ki ngā toa hoko kai ai.
I went to the shops to buy food.
The reason for an action - ...ai.
Kua utaina ngā matau me te aho e ia ki runga i te waka kia hī ika ai.
The fish hooks and fishing line were loaded by him onto the waka in order to fish.
The reason for an action - ...ai.
I haere ngā tamariki ki te moana kauhoe ai.
The children went to the ocean in order to swam.
The reason for an action - ...ai.
Me muku koe i ngā pātū, i te peihana, ka mutu me āta mukumuku anō i te heketua.
You need to wipe the walls and the basin, plus you need to carefully wipe the toilet. And moreover, don't forget there's a separate cloth for the loo.
...and also, moreover - ...ka mutu
I te āhua whakamā au. Kāore au i hari kai atu, i te mea kāore au i tino mōhio ka roa te hui. Ka mutu, ko āku tamariki ngā mea tino kaha ki te kai.
I was a bit embarrassed. I didn't take a plate, because I didn't know it was going to be a long hui. And worse still, it was my kids who polished off most of the food.
...and also, moreover - ...ka mutu
Kāore anō ngā wāhine kia pōwhiri atu ki ngā manuhiri.
The women have not yet welcomed the guests.
Negations of kua (I haven't yet...) - Kāore ano... kia...
Kāore anō ngā wāhine kia kōrero.
The women have not yet spoken.
Negations of kua (I haven't yet...) - Kāore ano... kia...
Kāore anō ngā mihimihi kia tīmata.
The speeches of welcome have not begun yet.
Negations of kua (I haven't yet...) - Kāore ano... kia...
Kāore anō ngā wāhine kia pōwhiri atu ki ngā manuhiri.
The women have not yet welcomed the guests.
Negations of kua (I haven't yet...) - Kāore ano... kia...
Kāore anō te marae kia pōwhiri i ngā manuwhiri.
The marae hasn't welcomed the guests yet.
Negations of kua (I haven't yet...) - Kāore ano... kia...
Kāore anō ngā manuhiri kia tae mai.
The visitors have not arrived yet.
Negations of kua (I haven't yet...) - Kāore ano... kia...
Kāore anō ngā tamariki kia haere ki te kura.
The children have not gone to school yet.
Negations of kua (I haven't yet...) - Kāore ano... kia...
Kāore anō ngā rīhi kia whakapai.
The dishes have not been cleaned yet.
Negations of kua (I haven't yet...) - Kāore ano... kia...
Kāore anō ngā tamariki kia oma i te papa tākaro.
The children have not run in the playground yet.
Negations of kua (I haven't yet...) - Kāore ano... kia...
I a mātou e tamariki ana, e rua noa ngā hongere i te pouaka whakaata.
When we were young, there were only two television channels.
When I was young - I a e tamariki ana
Heoi anō, te mea pai o te koni ahi, ehara ko te mahana anake te hua ki te tangata. Ko te mea tino pai, ko te pārekareka o ngā kōrero.
Still / However, the good thing about sitting round the fire was that it didn't just keep us warm. The really good thing was the enjoyable conversation.
Conjunctions - on the other hand, however - heoi anō
He ruarua noa ngā ika i mau i a au i tēnei ata. Heoi anō, he pai ake te iti i te kore.
I only caught a few fish this morning. Still, a few is better than none.
Conjunctions - on the other hand, however - heoi anō
E ai ki ngā rongo kua taumaha a ia, mea ake ka hemo.
They say he's very ill, and it won't be long at all before he dies.
All of a sudden - Mea ake
Ka tū atu he kaikōrero i tēnei taha, ka noho, ka tū mai he kaikōrero i tērā taha, ka noho. Ka pēnei tonu te haere o ngā kōrero, heoi anō, mā te iwi kāinga e whakakapi.
A speaker stands on this side, then sits, a speaker on the other side stands, then sits. The speeches carry on in this fashion. However, the homeside closes.
It carried on like this... - Pēnei tonu...
Ka tau ngā karoro, ka oma atu te kurī, ka rere. Ka tau anō, ka oma anō te kurī ki te hopū, ka taki rere anō ngā manu. Pēnei tonu ā pau noa te hau o te kurī.
The seagulls would land and the dog take off after them, whereupon they'd take flight. Then they'd land again, the dog would run off again to try to catch them, and they'd all take to the air again. It carried on like this until the dog finally ran out of puff.
It carried on like this... - Pēnei tonu...
Homai ana e Mahuika he ahi, whakawetohia ana e Māui. Pēneitia tonutia ā pau noa ngā maikuku katoa, atu i tētehi mea kotahi.
Mahuika gave him fire, Māui doused it. This carried on until all of her fingernails were used up except one.
It carried on like this... - Pēnei tonu...
Kāore ngā tamariki e āhei ana ki te kōrero Pākehā.
The children are not allowed to speak English.
Allowed to do something - āhei
Kāore au i āhei ki te kuhu atu, mā ngā mema anake.
I wasn't allowed to enter, it was for members only.
Allowed to do something - āhei
Ka āhei te whakatū waka ki reira i waho o ngā hāora hokohoko.
You're allowed to park there outside of shopping hours.
Allowed to do something - āhei
Ka āhei ngā tamariki te tākaro i te papa tākaro.
The children are allowed to play at the playground.
Allowed to do something - āhei
Ka āhei ngā tauira te whakamahi i ngā rorohiko.
The students are allowed to use the computers.
Allowed to do something - āhei
Kia hoki mai ahau, kua mutu tēnei mahi.
When I return, you are to have finished this job.
When - Kia
Kei te pōuri ngā wāhine.
The women are sad.
Simple sentences - present tense with an adjective - kei te
Kei te riri ngā pirihimana.
The policemen are angry.
Simple sentences - present tense with an adjective - kei te
Kei te hiamoe ngā kurī.
The dogs are sleepy.
Simple sentences - present tense with an adjective - kei te
Kei te pukuriri ngā tamariki.
The children are grumpy.
Simple sentences - present tense with an adjective - kei te
Kei te kaha ngā toa.
The warriors are strong.
Simple sentences - present tense with an adjective - kei te
Kei te hiamoe ngā tamariki?
Are the children sleepy?
Simple sentences - present tense with an adjective - kei te
Kei te riri ngā kaiako?
Are the teachers angry?
Simple sentences - present tense with an adjective - kei te
Kei te pukuriri ngā koroua.
The male elders are grumpy.
Simple sentences - present tense with an adjective - kei te
Kei hea ngā pounamu mīraka?
Where are the milk bottles?
Locatives (at the moment, something is somewhere) - kei te
Kei te pakitara ngā whakaahua.
The photos are on the wall.
Locatives (at the moment, something is somewhere) - kei te
Kei te kura ngā tamariki.
The children are at school.
Locatives (at the moment, something is somewhere) - kei te
Kei te kīhini ngā kapu.
The cups are in the kitchen.
Locatives (at the moment, something is somewhere) - kei te
Kei te papa tākaro ngā tamariki.
The children are at the playground.
Locatives (at the moment, something is somewhere) - kei te
Kei te toa ngā āporo.
The apples are at the shop.
Locatives (at the moment, something is somewhere) - kei te
Kei te whare wānanga ngā tauira.
The students are at the university.
Locatives (at the moment, something is somewhere) - kei te
Kei te aha ngā tamariki?
What are the children doing?
What is happening at the moment? - kei te aha?
Kei te aha te kaiako ki ngā tauira?
What's the teacher doing with the students?
What is happening at the moment? - kei te aha?
Kāore ngā wāhine i te pōuri.
The women are not sad.
Negations of the present tense (I am not working) - Kāore... i te...
Kāore ngā pirihimana i te riri.
The policemen are not angry.
Negations of the present tense (I am not working) - Kāore... i te...
Kāore ngā pakeke i te kai i te kānga pirau.
The elderly are not eating the rotten corn.
Negations of the present tense (I am not working) - Kāore... i te...
Kāore ngā kurī i te hiamoe.
The dogs are not sleepy.
Negations of the present tense (I am not working) - Kāore... i te...
Kāore ngā wāhine i te kōrero.
The women are not talking.
Negations of the present tense (I am not working) - Kāore... i te...
Kāore ngā tamariki i te pukuriri.
The children are not grumpy.
Negations of the present tense (I am not working) - Kāore... i te...
Kāore ngā toa i te kaha.
The warriors are not strong.
Negations of the present tense (I am not working) - Kāore... i te...
Kāore ngā tamariki i te hiamoe?
Are the children not sleepy?
Negations of the present tense (I am not working) - Kāore... i te...
Kāore ngā kaiako i te riri?
Are the teachers not angry?
Negations of the present tense (I am not working) - Kāore... i te...
Kāore au i te kai i ngā ata.
I don't eat in the mornings.
Negations of the present tense (I am not working) - Kāore... i te...
Kāore ngā tamariki i te moe.
The children are not sleeping.
Negations of the present tense (I am not working) - Kāore... i te...
Kāore koe i te horoi i ngā rīhi.
You are not washing the dishes.
Negations of the present tense (I am not working) - Kāore... i te...
I a Hōne ngā kī inapō.
Hōne had the keys last night.
Locatives - past (something was somewhere) - i te
I roto i te whare ngā pukapuka.
The books were inside the house.
Locatives - past (something was somewhere) - i te
I roto i te pouaka ngā āporo.
The apples were in the box.
Locatives - past (something was somewhere) - i te
I raro i te tēpu ngā hū.
The shoes were below the table.
Locatives - past (something was somewhere) - i te
I mua i te kuaha ngā tamariki.
The children were in front of the door.
Locatives - past (something was somewhere) - i te
I runga ake i te maunga ngā manu.
The birds were above the mountain.
Locatives - past (something was somewhere) - i te
I hea te whare nui me ngā māra?
Where were the meeting house and the gardens?
Locatives - past (something was somewhere) - i te
I taku whaea ngā tamariki.
The children were with my mother.
Locatives - past (something was somewhere) - i te
I a wai mā ngā paraikete?
Who had the blankets?
Locatives - past (something was somewhere) - i te
I te marae, he aha te mahi a ngā koroua?
At the marae, what is the work of the elders?
Locatives - past (something was somewhere) - i te
I te Kirihimete, e tākaro ana ngā tamariki ki ā rātou takoha.
At Christmas, the children were playing with their gifts.
Past - specifying a particular time - i te
Kāore ngā kōtiro i whakaaro he hangarau, engari i kata he tama.
None of the girls thought it was funny, but a boy laughed.
Negations of the past tense - Kāore... i...
Kāore ngā tamariki i kai i te parāoa.
The children did not eat the bread.
Negations of the past tense - Kāore... i...
Kāore ngā wāhine i noho ki te marae.
The women did not stay at the marae.
Negations of the past tense - Kāore... i...
Kua mutu ngā mahi.
The work is over.
Statives - mate, ngaro, mau...
I wareware ngā rīwai.
The spuds got forgotten.
Statives - mate, ngaro, mau...
Kāore te wini i pakaru i ngā tamariki.
The window was not broken by the children.
Negating statives - kāore i... i ahau...
Kāore ngā kai i pau i a mātou.
The food was not consumed by us.
Negating statives - kāore i... i ahau...
Kāore te whare i oti i ngā kaimahi.
The house was not completed by the workers.
Negating statives - kāore i... i ahau...
Kāore te whare i oti i ngā kaimahi.
The house was not completed by the workers.
Negating statives - kāore i... i ahau...
Kāore te tangata i mau i ngā pirihimana.
The man was not caught by the police.
Negating statives - kāore i... i ahau...
Ka rere mai ngā waka i tai ki uta.
The canoes came from the sea to the shore.
Ka used to indicate the past - ka
Ka mamae aku turi, ngā wāhi katoa ōku, engari kāore e heke taku taumaha.
They hurt my knees, and every other part of me, yet I don't seem to lose any weight.
Ka used to indicate the past - ka
Ka mahana haere ngā pō.
The nights get warmer.
Ka used to indicate the past - ka
Ka heke iho ko ngā roimata.
The tears fall down (representing the rain).
Ka used to indicate the past - ka
Ka rongo tētahi tangata i ngā kōrero a taua tangata nei.
A man heard what this man here said.
Ka used to indicate the past - ka
Ka kite atu ngā tāne o tēnei i ngā wāhine o tērā.
The men of this [tribe] saw the women of that [tribe].
Ka used to indicate the past - ka
Ka mataku ngā kararehe i te whatitiri.
Thunder frightens animals.
Ka used to indicate the past - ka
Ka kiriweti ia ki ngā mahi whakapātaritari a tōna tungāne.
She gets annoyed with the teasing antics of her brother.
Ka used to indicate the past - ka
Ka oma mai ngā tamariki i muri i te whare.
The children ran up from behind the house.
Ka used to indicate the past - ka
Ka haere mātou ki te tāone i nga Tāite.
We go to town on Thursdays.
Ka used to indicate the past - ka
Ka tangi ngā tamāhine ki tō rātou pāpā.
The daughters mourned for their father.
Ka used to indicate the past - ka
Ka tuhi ia i ngā kupu.
He wrote the words.
Ka used to indicate the past - ka
Ka pīrangi ia ki ngā mea katoa.
He wants all the things.
Ka used to indicate the past - ka
Ka karakia ia i ngā karakia mō ngā taniwha moana.
He chanted the incantations for the taniwha of the sea.
Ka used to indicate the past - ka
Ka hoki atu ngā tamariki ki te kura āpōpō.
The children are returning to school tomorrow.
Ka used to indicate the past - ka
Ka whāngaia ngā manu e ia.
The birds were fed by her.
Ka used to indicate the past - ka
Ka tae mai te taraka o Koa me ngā tēpu, me ngā tūru.
Koa's truck arrived with the tables and the chairs.
Ka used to indicate the past - ka
Ka aha koe i ngā hararei?
What do you do in the holidays?
Ka used to indicate the past - ka
Ka karanga atu te rōpū whakaeke ki ngā tangata whenua.
The group ascending onto the marae calls back to the people of the land/marae.
Ka used to indicate the past - ka
Ka pupihi te hau, ha hingahinga ngā rākau, ka rere ngā tīni o te whare.
The wind blew, the trees blew over and roofing iron blew off.
Ka used to indicate the past - ka
Ka waiho he wāhi kia tuwhera ana i waenganui i ngā taiepa kōhatu nei.
A place was left open between the stone walls.
Ka used to indicate the past - ka
Ka puta katoa ki waho ngā tāngata o te pā ki te tahu kai.
All the people of the pā came outside to cook food.
Ka used to indicate the past - ka
Ka tono tonu ia i ngā turituri.
He kept hearing noises.
Ka used to indicate the past - ka
Ka tū ngā tamāhine i te mataihi katau o te marae.
The daughters stood at the front right of the marae.
Ka used to indicate the past - ka
Kāore tātou e haere ki te hokomaha ki te hoko i ngā hēki.
We are not going to the supermarket to buy eggs.
Negations of the future (I will not go) - Kāore... e...
Kāore ngā putiputi e tupu i te marumaru.
The flowers will not flourish in the shade.
Negations of the future (I will not go) - Kāore... e...
Kāore mātou e haere ki te tāone i ngā Tāite.
We do not go to town on Thursdays.
Negations of the future (I will not go) - Kāore... e...
Kāore koe e horoi i ngā rīhi i muri i te kai.
You will not wash the dishes after the meal.
Negations of the future (I will not go) - Kāore... e...
He kaitākaro ngā tamariki.
The children are athletes.
Categorizing sentences - he
He kaha te iwi te manaaiki i ngā manuhiri.
The iwi is strong at looking after guests.
Categorizing sentences - he
Ka kaha ake taku hāereere haere mā raro, ka iti ake hoki taku haere ki ngā toa.
I walk more, and I go to the shops less.
Using 'ki' to indicate direction towards something - ki
Kei te hikoi ngā tamariki ki te tāone.
The children are walking to town.
Using 'ki' to indicate direction towards something - ki
Kei te haere ia ki te hokomaha ki te hoko i ngā kai.
He's going to the supermarket to buy food.
Using 'ki' to indicate direction towards something - ki
Kei te haere ngā tamariki ki Ōtaki.
The children are going to Ōtaki.
Using 'ki' to indicate direction towards something - ki
Kua hoki mai ngā kōtiro i te toa.
The girls have returned from the shop.
Using 'i' to indicate direction away from something - i - i
Kua tīkina ngā tamariki i te kura, ka rite te whānau ki te haere ki tātahi, hararei ai.
The kids have been fetched from school, the family is ready to go to the beach for a holiday.
Using 'i' to indicate direction away from something - i - i
Kāore ngā wāhine e haere ana ki te toa.
The women are not going to the shop.
Negations of e... ana... sentences - kāore... e... ana...
Kāore ngā tamariki e oma ana ki te kura.
The children are not running to school.
Negations of e... ana... sentences - kāore... e... ana...
Kāore ngā pirihimana e whakarongo ana ki te tangata.
The policemen are not listening to the person.
Negations of e... ana... sentences - kāore... e... ana...
Ka aroha mai ngā manu ki a ia.
The birds take pity on him.
Tōna tikanga, me hōmai ngā tuhinga roa āpōpō, engari, taku aroha ki a koutou, e pai ana kia hōmai ā tērā wiki.
Strictly speaking, you should hand in your essays tomorrow, but out of the kindness of my heart, I'll let you do it next week.
I kite ahau i te tangata paru ngā ringa.
I saw a man with dirty hands.
Verbs that take 'i' (kite, etc) - i
Kei te whāngai a Kauri i nga kurī.
Kauri is feeding the dogs.
Verbs that take 'i' (kite, etc) - i
Nā ngā tamariki ēnei pukapuka.
These books belong to the children.
Established possession - nāku, nōku...
Nāku ngā kura rā!
Those feathers belong to me!
Established possession - nāku, nōku...
No tōku tuahine ngā waka whero.
The red car belongs to my older sibling.
Established possession - nāku, nōku...
No ngā tāngata i roto i te whare nui.
They belong to all the people in the meeting house.
Established possession - nāku, nōku...
Nāku ngā kī.
The keys are mine.
Established possession - nāku, nōku...
Nā ngā tauira ēnei pene.
These pens belong to the students.
Established possession - nāku, nōku...
Nā ngā kaiako ngā pukapuka.
The books belong to the teachers.
Established possession - nāku, nōku...
Nā mātou ngā taputapu.
The tools belong to us.
Established possession - nāku, nōku...
Nā ngā tamariki te papa tākaro.
The playground belongs to the children.
Established possession - nāku, nōku...
Nō ngā tauira tēnei paihikara.
This bicycle belongs to the students.
Established possession - nāku, nōku...
Nā rāua ngā pukapuka e rua.
The two books belong to them.
Established possession - nāku, nōku...
Nā ngā tauira tēnei pepa.
This paper belongs to the students.
Established possession - nāku, nōku...
Nā ngā tamariki tēnei tāwhiri.
This kite belongs to the children.
Established possession - nāku, nōku...
E toru ngā momo tūmahi i te reo, otirā e pā ana ki te reremahi.
There are three types of verbs in the language, related to verbal sentences.
Conjunctions - however - otirā
Otirā ko ngā kai a te manuwhiri rā, he mea kai whakangaio.
But the visitors just pretended to eat their food.
Conjunctions - however - otirā
Ka riri ngā tāngata i te whaikōrero a te taitama.
The people were angry with the young man's speech.
Possessives - 'a' class - ā, tāku...
Manaakittia ngā mahi a ngā tīpuna.
Respect the work of the ancestors.
Possessives - 'a' class - ā, tāku...
He aha ngā kai a te iwi o Inia?
What do Indian people eat?
Possessives - 'a' class - ā, tāku...
He pūtea ā ngā tamariki?
Do the children have any money?
Possessives - 'a' class - ā, tāku...
He pūtea ā ngā tamariki.
The children have money.
Possessives - 'a' class - ā, tāku...
He kai tā ngā tuna.
The eels have food.
Possessives - 'a' class - ā, tāku...
Ko ēnei ngā mahi o te hui.
These things are the work of the meeting.
Possessives - 'o' class - ō, tōku...
He Pākehā te nuinga o ngā tauira i reira.
Most of the students there are Pākehā.
Possessives - 'o' class - ō, tōku...
He toa ngā kuia o Waikato ki te kanikani.
The old ladies of Waikato are great dancers.
Possessives - 'o' class - ō, tōku...
Kei hea ngā uri o Te Rangihiroa? Kāore ōna uri.
Where are the descendants of Te Rangihiroa? He had none.
Possessives - 'o' class - ō, tōku...
Ko to iwi Māori ngā tāngata whenua o Aotearoa.
The Māori people are the tāngata whenua of Aotearoa.
Possessives - 'o' class - ō, tōku...
He aha ngā whainga o tō koutou rōpū?
What are the objectives of your organisation?
Possessives - 'o' class - ō, tōku...
Ko ngā iwi katoa o te ao kua huihui mai i tēnei rā.
All the peoples of the world have gathered here today.
Possessives - 'o' class - ō, tōku...
Kāore anō ngā tamariki tāne kia paraihe i ō rātou makawe.
The boys have not brushed their hear yet.
Possessives - 'o' class - ō, tōku...
Ka nui te aroha o ngā tāngata ki te take nei.
The people feel very sympathetic to this cause.
Possessives - 'o' class - ō, tōku...
E titiro ana ngā tauhou ki te nui o tērā rākau, o Tāne Mahuta.
The strangers gazed at the size of that tree, Tane Mahuta.
Possessives - 'o' class - ō, tōku...
He whāiti, he kōtiti ngā ara ki tōna takiwā.
The roads to her district are narrow and winding.
Possessives - 'o' class - ō, tōku...
Kāore anō ngā rīhi kia horoia e ngā tamariki.
The dishes have not been washed by the children.
Negating passive sentences - Kāore... e...
Kāore te whare e whakatikahia e ngā kaimahi.
The house will not be fixed by the workers.
Negating passive sentences - Kāore... e...
Kāore te waka e tāria e ngā kaiako.
The car will not be waited for by the teachers.
Negating passive sentences - Kāore... e...
Kāore te waiata i waiatatia e ngā tauira.
The song was not sung by the students.
Negating passive sentences - Kāore... e...
Kāore ngā hū i hokona e Hōne.
The shoes were not bought by Hōne.
Negating passive sentences - Kāore... e...
Kāore te mahi i mahia e ngā tamariki.
The work was not done by the children.
Negating passive sentences - Kāore... e...
Kāore te pōro i te tākarohia e ngā tamariki.
The ball is not being played with by the children.
Negating passive sentences - Kāore... e...
Kāore anō kia kitea te kōtiro a ngā kaikimi.
The girl has not yet ben found by the searchers.
Negating passive sentences - Kāore... e...
Kāore te wharepaku e kīia e ngā manuhiri.
The bathroom will not be used by the guests.
Negating passive sentences - Kāore... e...
Kāore te papa e whakapaingia e ngā tamariki.
The floor will not be cleaned by the children.
Negating passive sentences - Kāore... e...
He tohunga whakairo ngā tēina.
The younger ones are master carvers.
Family relationships - younger sibling of the same sex - teina
Kāore ā ngā tauira he pātai.
The students don’t have any questions.
I have no... - Kāore aku...
Kāore ā ngā tauira pātai.
The students don’t have any questions.
I have no... - Kāore aku...
Kāore ōku tungāne, he wāhine katoa mātou ngā tamariki.
I don't have any brothers, all of the children are female.
I have no... - Kāore aku...
He pātai ā ngā tauira.
The students have questions.
Do you have any...? - He... ?
He pātai ā ngā tauira.
The students have a question.
Do you have any...? - He... ?
He rua ō ngā pōtiha.
The foxes have dens.
Do you have any...? - He... ?
He aha ngā rongonga kōrero?
What are the things you've heard?
What? - He aha?
He aha ngā kōrero o te wā?
What is the talk of the day?
What? - He aha?
He aha ngā mea papai ki a koe?
What do you like doing?
What? - He aha?
He aha ngā hākinakina pai ki a koe?
What sport do you like?
What? - He aha?
He aha ngā mea ngahau ki a koe?
What things do you find entertaining?
What? - He aha?
E tangi he pū i ngā pō katoa, ko ahau tēnā, hoe mai.
A flute sounds every night: it's me! Paddle to me!
That (near you) - tēnā, te... nā
Tokomaha ngā tāngata o tērā iwi.
There are a lot of people in that tribe.
That (over there) - tērā
Nāku ngā koha i hanga i tēnei Kirihimete.
I made the presents for Christmas this year.
This week, this month, this year - i tēnei wiki, i tēnei marama...
Ākuanei ka mutu te kura mō tēnei tau, mā wai ngā tamariki e tiki ki te kura?
Shortly school will be finished for the year, who will pick the kids up from school?
This week, this month, this year - i tēnei wiki, i tēnei marama...
Ā tērā wiki ka tīmata ngā whakamātautau.
The exams will start next week.
Last week, last month, last year - tērā
Ko ēhea ngā rōia?
Which are the lawyers?
Which - Ko tēhea?
Ko ēhea tāngata ngā rōia?
Which people are the lawyers?
Which - Ko tēhea?
Ko ēhea ngā pukapuka kua pānuitia e koe?
Which books have you read?
Which - Ko tēhea?
Kāore te kaiako i te hanga i ngā mahi mō te akomanga.
The teacher was not preparing the work for the class.
Negations of the past tense - Kāore... i te...
Kāore ngā tamariki i te tākaro i te pāmu i te rā wera.
The children were not playing at the farm on the hot day.
Negations of the past tense - Kāore... i te...
Ko Tai rāua ko Moana ngā ingoa o ōku hoa.
The names of my friends are Tai and Moana.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...
Ko Moki rāua ko Tū-te-kawa ngā rangatira.
Moki and Tu-te-kawa were the chiefs.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...
Ko Tame rāua ko Kauri ngā mātua o Taika.
Tame and Kauri are the parents of Taika.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...
Ko Niko rāua ko Mia ngā mokopuna o Hēmi rāua ko Rina.
Niko and Mia are the grandchildren of Hēmi and Rina.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...
Ko Rangi rāua ko Ataahua ngā hoa o Nikau rāua ko Ani.
Rangi and Ataahua are the friends of Nikau and Ani.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...
Ko māua ko Mere ngā kaiāwhina.
Mere and I are the helpers.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...
Ko Raureka rāua ko Tūhawaiki ngā mātua.
Raureka and Tāhawaiki are the parents.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...
Ko rātou ko ō rātou hoa ngā mea ngaro.
They and their friends are the missing ones.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...
I muri i te piringa o Rangi rāua ko Papa ka whānau mai ngā tamariki.
After the union of Rangi and Papa the children were born.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...
Kei te ako a Pāora rāua ko Rangi i ngā kupu whānau i te reo Māori.
Pāora and Rangi are learning Māori 'family' words.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...
Hei tā Michale Naera, heamana o Te Mana Hauora, he uaua ki ētahi tūroro Māori te mārama ki ngā rerenga kōrero hauora reo pākeha, ā, ka māmā ake me he Māori te reo.
Te Mana Hauora chair Michael Naera said Māori patients struggled with English medical terms and would find it easier if they were in Māori.
Conjunctions - and - ā
I tae mai ngā manuhuri.
The visitors arrived.
Towards - mai
Ki te tae mai a Haki mā, ka tere oti ngā mahi.
If Haki and the others arrive, then the work will be.
Towards - mai
Kua tae mai ngā manuhiri.
The guests have arrived.
Towards - mai
Tangohia mai ngā tūru.
Take the chairs down.
Towards - mai
E oma atu ana ngā tamariki.
The children are running away.
Towards - mai
Tokohia kē mai nei ngā tāngata e tae mai ana mō te kai!
What a lot of people are arriving for the food!
Towards - mai
Mauria mai ngā toka ki tēnei taha o te whare.
Bring the stones to this side of the house.
Towards - mai
Kei te haere atu ngā tamariki ki korā.
The children are going away over there.
Away - atu
Ka mutu te hui, ka haere atu ngā manuhiri ki te whare kai.
When the meeting ended, the visitors went to the eating house.
Away - atu
Haere ake anō ko ngā tāngata o Ngāti-Kahukoa, me ā rātou rōpā anō.
The people of Ngāti-Kahukoka set off, with their slaves too.
Up - ake
Kei te heke iho ngā tāngata i te ara piki.
People are coming down the path.
Down - iho
Ātaahua hoki te tiaho iho o ngā whetū!
How lovely the stars are shining down!
Down - iho
Tekau tonu ngā mokopuna a Nikau.
Nikau has exactly ten grandchildren.
Numbering people - tokorua, tokotahi...
E whitu ngā parāikete?
Are there seven blankets?
Numbering people - tokorua, tokotahi...
Kotahi te kuia, tokotoru ngā tamariki.
One grandmother, three children.
Numbering people - tokorua, tokotahi...
Tokorua ngā tamariki.
There are two children.
Numbering people - tokorua, tokotahi...
Tokoono ngā tauira.
There are six students.
Numbering people - tokorua, tokotahi...
Tokorima ngā tāngata.
There are five people.
Numbering people - tokorua, tokotahi...
Tokowhitu ngā kaiako.
There are seven teachers.
Numbering people - tokorua, tokotahi...
Tokotoru ngā tangata kaumātua.
There are three elders.
Numbering people - tokorua, tokotahi...
Tokowaru ngā pirihimana.
There are eight police officers.
Numbering people - tokorua, tokotahi...
Tokoiti ngā manuhiri.
There are a few guests.
Numbering people - tokorua, tokotahi...
Tokorua ngā hoa.
There are two friends.
Numbering people - tokorua, tokotahi...
Tekau mā rua ngā tamariki.
There are twelve children.
Numbering people - tokorua, tokotahi...
Ā, tekau mātou, tokowaru ngā tamariki.
Ah, there are ten of us, eight kids.
Numbering people - tokorua, tokotahi...
E rua ngā kurī.
There are two dogs.
Numbering things - e rua, e toru...
E toru ngā kahawai, e rua ngā tāmure.
There are three kahawai and two tāmure (fish).
Numbering things - e rua, e toru...
E rima ngā pukapuka.
There are five books.
Numbering things - e rua, e toru...
E whitu ngā waka.
There are seven cars.
Numbering things - e rua, e toru...
E toru ngā pene.
There are three pens.
Numbering things - e rua, e toru...
E waru ngā tūru.
There are eight chairs.
Numbering things - e rua, e toru...
E rua ngā tepu.
There are two tables.
Numbering things - e rua, e toru...
E iwa ngā whare.
There are nine houses.
Numbering things - e rua, e toru...
E ono ngā rīhi.
There are six plates.
Numbering things - e rua, e toru...
E whā ngā pouaka whakaata.
There are four televisions.
Numbering things - e rua, e toru...
E toru ngā kurī.
There are three dogs.
Numbering things - e rua, e toru...
E rua ngā pune.
There are two spoons.
Numbering things - e rua, e toru...
Tuatahi, horoia ngā kākahu, tuarua whakamarokehia ngā perēti.
First wash the clothes, second dry the plates.
Ordindinal numbers (First, second, third...) - tuatahi, tuarua...
Tuarua, whakamarokehia ngā perēti.
Secondly, dry the plates.
Ordindinal numbers (First, second, third...) - tuatahi, tuarua...
E rua tekau meneti ngā tītī e tunua ana i roto it te umu.
The muttonbirds were roasted in the hot oven for twenty minutes.
Telling time - kara
I ngā ata katoa e ara ana is i te ono karaka.
He gets up at six o'clock every morning.
Telling time - kara
He poto rawa atu ngā kōrero nei.
These stories are extremely short.
Direction markers with adverbs - tonu mai, kā atu, rawa mai...
I ngā huihuinga ka noho mai ia tika tonu mai i ahau.
He sits opposite me in meetings.
Direction markers with adverbs - tonu mai, kā atu, rawa mai...
Ka kitea ia e Pita i ngā toa.
Pita saw him at the shops.
Using 'i' to mean 'in', 'by' or 'at' - i
Kāore ngā wāhine e kōrero ana.
The women are not talking.
The article - te, ngā, he
I kōrero ngā wāhine.
The women spoke.
The article - te, ngā, he
Kāore ngā wāhine i kōrero.
The women did not speak.
The article - te, ngā, he
He pūrotu ngā wāhine.
The women are pretty.
The article - te, ngā, he
He kaha ngā wāhine o tō tātou iwi.
The woman of our tribe are stong.
The article - te, ngā, he
Kei konei ngā wāhine.
The women are over here.
The article - te, ngā, he
He wāhine ngā hēkeretari.
The women are secretaries.
The article - te, ngā, he
Hei raro ngā hū i te tūru.
The shoes will be under the chair.
Future locative - hei
Hei konei ngā ngeru.
The cats will be here.
Future locative - hei
Hei korā ngā tūru.
The chairs will be over there.
Future locative - hei
Hei raro ngā kuri i te tēpu.
The dogs will be under the table.
Future locative - hei
Hei tātahi ngā tāngata e whakatā ana.
The people will be relaxing at the beach.
Future locative - hei
Hei uta ngā waka.
The boats will be ashore.
Future locative - hei
Hei waenganui ngā tamariki i te papa tākaro.
The children will be in the middle of the playground.
Future locative - hei
Hei waho ngā kai i te pāmu.
The food will be outside the farm.
Future locative - hei
Tokoiwa ngā tāngata i taua hui.
There were nine people at that (aforementioned) meeting.
That aforementioned thing - taua, aua
Kaua e waiho ngā kī.
Don't leave the keys.
Negative passive commands (Don't be...) - Kaua... e...
Kaua e whakahokia ngā rīhi ki te kāpata i muri i te kai.
Don't return the dishes to the cupboard after the meal.
Negative passive commands (Don't be...) - Kaua... e...
Kaua e whakairihia ngā kākahu ki runga i te rākau.
Don't hang the clothes on the line.
Negative passive commands (Don't be...) - Kaua... e...
Kaua e whakapaingia te whare i mua i te taenga mai o ngā manuhiri.
Don't clean the house before the guests arrive.
Negative passive commands (Don't be...) - Kaua... e...
Kaua e tīkina ngā taputapu i te rūma ki te hanga i te whare.
Don't fetch the tools from the room to build the house.
Negative passive commands (Don't be...) - Kaua... e...
Kaua e hoatu ngā pukapuka ki runga i te papa pukapuka.
Don't put the books on the bookshelf.
Negative passive commands (Don't be...) - Kaua... e...
Kaua e haria ngā tamariki ki te kura i te ata.
Don't take the children to school in the morning.
Negative passive commands (Don't be...) - Kaua... e...
Kaua e whakarerea ngā tūru ki roto i te rūma hui.
Don't leave the chairs in the meeting room.
Negative passive commands (Don't be...) - Kaua... e...
Kaua e waihotia ngā kai ki runga i te tēpu mō te rā whānau.
Don't leave the food on the table for the birthday.
Negative passive commands (Don't be...) - Kaua... e...
Kaua e whakatikahia ngā mahi i te whare mō te hui.
Don't prepare the work at the house for the meeting.
Negative passive commands (Don't be...) - Kaua... e...
Kaua e waruwaruhia ngā kāroti.
Don't peel the carrots.
Negative passive commands (Don't be...) - Kaua... e...
Kaua ngā kurī e herea i waho!
Don't tie the dogs up outside.
Negative passive commands (Don't be...) - Kaua... e...
Hei aha ngā toenga kai?
What the leftovers for?
What is this for? - hei aha?
Ehara i a au ngā kī.
The keys are not mine.
Negating nāku possessives - Ehara i...
Ehara i ngā tauira ēnei pene.
These pens do not belong to the students.
Negating nāku possessives - Ehara i...
Ehara i ngā kaiako ngā pukapuka.
The books do not belong to the teachers.
Negating nāku possessives - Ehara i...
Ehara i a mātou ngā taputapu.
The tools do not belong to us.
Negating nāku possessives - Ehara i...
Ehara i ngā tamariki te papa tākaro.
The playground does not belong to the children.
Negating nāku possessives - Ehara i...
Ehara i ngā tauira tēnei paihikara.
This bicycle does not belong to the students.
Negating nāku possessives - Ehara i...
Ehara i a rāua ngā pukapuka e rua.
The two books do not belong to them.
Negating nāku possessives - Ehara i...
Ehara i ngā tauira tēnei pepa.
This paper does not belong to the students.
Negating nāku possessives - Ehara i...
Ehara i ngā tamariki tēnei tāwhiri.
This kite does not belong to the children.
Negating nāku possessives - Ehara i...
Kāore ngā tauira i te whare wānanga.
The students are not at the university.
Negation of locatives - kāore...
Kāore ngā pukapuka i roto i te whare.
The books weren’t inside the house.
Negation of locatives - kāore...
Kāore ngā āporo i roto i te pouaka.
The apples weren’t in the box.
Negation of locatives - kāore...
Kāore ngā hū i raro i te tēpu.
The shoes weren’t below the table.
Negation of locatives - kāore...
Kāore ngā tamariki i mua i te kuaha.
The children weren’t in front of the door.
Negation of locatives - kāore...
Kāore ngā manu i runga ake i te maunga.
The birds weren’t above the mountain.
Negation of locatives - kāore...
Kāore ngā kapu i te kīhini.
The cups are not in the kitchen.
Negation of locatives - kāore...
Kāore ngā tamariki i te papa tākaro.
The children are not at the playground.
Negation of locatives - kāore...
Kāore ngā āporo i te toa.
The apples are not at the shop.
Negation of locatives - kāore...
Kāore ngā tamariki i konei.
The children aren’t here.
Negating locatives - kāore... i runga...
Kāore ngā hū i raro i te tūru.
The shoes aren’t under the chair.
Negating locatives - kāore... i runga...
Kāore ngā pukapuka i reira.
The books aren’t there.
Negating locatives - kāore... i runga...
Kāore ngā maunga i tawhiti.
The mountains aren’t in the distance.
Negating locatives - kāore... i runga...
Kāore ngā pukapuka i te taha matau.
The books aren’t on the right-hand side.
Negating locatives - kāore... i runga...
Kāore ngā tamariki i tātahi e tākaro ana.
The children aren’t playing at the beach.
Negating locatives - kāore... i runga...
Kāore ngā tamariki i waenganui i te rori.
The children aren’t in the middle of the road.
Negating locatives - kāore... i runga...
Kāore ngā tamariki i konei.
The children were not here.
Negating locatives - kāore... i runga...
Kāore ngā hū i raro i te tūru.
The shoes were not under the chair.
Negating locatives - kāore... i runga...
Kāore ngā pukapuka i reira.
The books were not there.
Negating locatives - kāore... i runga...
Kāore ngā maunga i tawhiti.
The mountains were not in the distance.
Negating locatives - kāore... i runga...
Kāore ngā pukapuka i te taha matau.
The books were not on the right-hand side.
Negating locatives - kāore... i runga...
Kāore ngā tamariki i tātahi e tākaro ana.
The children were not playing at the beach.
Negating locatives - kāore... i runga...
Kāore ngā tamariki i waenganui i te rori.
The children were not in the middle of the road.
Negating locatives - kāore... i runga...
Kāore ngā ngeru hei konei.
The cats will not be here.
Negating locatives - kāore... i runga...
Kāore ngā tūru hei korā.
The chairs will not be over there.
Negating locatives - kāore... i runga...
Kāore ngā kuri hei raro i te tēpu.
The dogs will not be under the table.
Negating locatives - kāore... i runga...
Kāore ngā tāngata hei tātahi e whakatā ana.
The people will not be relaxing at the beach.
Negating locatives - kāore... i runga...
Kāore ngā waka hei uta.
The boats will not be ashore.
Negating locatives - kāore... i runga...
Kāore ngā tamariki hei waenganui i te papa tākaro.
The children will not be in the middle of the playground.
Negating locatives - kāore... i runga...
Kāore ngā kai hei waho i te pāmu.
The food will not be outside the farm.
Negating locatives - kāore... i runga...
Kei te kura ngā tamariki āpōpō.
The children will be at school tomorrow.
Future locatives - kei te
E toru ngā tamariki a ō māua.
Our friends have three children.
Sentences with two possessives - a, o
Ehara māku ngā kai e hoko.
I won't buy the food.
Negating the future agent emphatic - ehara mā..
Ehara māu ngā kai e hoko.
You won't buy the food.
Negating the future agent emphatic - ehara mā..
Ehara māna ngā kai e hoko.
She won't buy the food.
Negating the future agent emphatic - ehara mā..
Ehara māna e mau mai ngā kai.
She won't bring the food.
Negating the future agent emphatic - ehara mā..
Ehara mā Mere e karanga ngā manuhiri.
Mere won't call the guests.
Negating the future agent emphatic - ehara mā..
Ehara mā rātou ngā manuhiri e pōhiri.
They won't welcome the guests.
Negating the future agent emphatic - ehara mā..
Ehara mā Mere e karanga ngā manuhiri.
Mere won't call the guests.
Negating the future agent emphatic - ehara mā..
Ehara māna e mau mai ngā kai.
She won't bring the food.
Negating the future agent emphatic - ehara mā..
Ehara māku ngā kai e hoko.
I won't buy the food.
Negating the future agent emphatic - ehara mā..
Ehara māu ngā kai e hoko.
You won't buy the food.
Negating the future agent emphatic - ehara mā..
Ehara mā rātou ngā manuhiri e pōhiri.
They won't welcome the guests.
Negating the future agent emphatic - ehara mā..
Ehara māna ngā kai e hoko.
She won't buy the food.
Negating the future agent emphatic - ehara mā..
Ehara mā Hōne ngā pukapuka e whakahoki.
Hōne won’t return the books.
Negating the future agent emphatic - ehara mā..
Ehara mā ngā tamariki te kēmu e tākaro.
The children won’t play the game.
Negating the future agent emphatic - ehara mā..
Ehara mā rāua ngā pukapuka e pānui.
They (two) won’t read the books.
Negating the future agent emphatic - ehara mā..
Ehara mā ngā tamariki te tēpu e whakapai.
The children won’t set the table.
Negating the future agent emphatic - ehara mā..
Ehara māku ngā tamariki e ārahi ki te kura.
I won’t lead the children to school.
Negating the future agent emphatic - ehara mā..
Ehara māku ngā hū e hoko.
I won’t buy the shoes.
Negating the future agent emphatic - ehara mā..
Ehara mā Mere ngā kai e kawe.
Mere won’t bring the food.
Negating the future agent emphatic - ehara mā..
Ehara mā ngā kaiako ngā tauira e whakaako.
The teachers won’t teach the students.
Negating the future agent emphatic - ehara mā..
Ehara mā mātou ngā rīhi e horoi.
We won’t wash the dishes.
Negating the future agent emphatic - ehara mā..
Ehara mā ngā mātua ngā tamariki e āwhina.
The parents won’t help the children.
Negating the future agent emphatic - ehara mā..
Ehara mā te kaiako ngā ture e whakamārama.
The teacher won’t explain the rules.
Negating the future agent emphatic - ehara mā..
Ehara mā ngā hoa ngā pukapuka e whakahoki ki te whare pukapuka.
The friends won’t return the books to the library.
Negating the future agent emphatic - ehara mā..
He pai ki a au ngā rangi pēnei, he ātaahua.
I like days like this - beautiful!
Like this, like that - pēnei, pēna, pēra
E rua ngā pukapuka.
There are two books.
Counting 1-10 -
Kotahi rau ngā marae o tēnei rohe.
There are one hundred marae in this area.
Counting over ten -
Tenau mā rima ngā whare.
There are fifteen houses.
Counting over ten -
I roto i ngā tau...
In years past...
The day before yesterday, etc - inatahīrā, inaoake...
Te tau hoki o ngā putiputi!
How lovely the flowers are!
How... - Te... hoki...
Te roaroa hoki o ngā karaehe!
How long the grass is!
How... - Te... hoki...
Kei te pai ngā tio ki a au.
I like oysters.
I like... - He pai ki a au...
Ko ngā mahi pai ki a ia, ko te mahi māra, me te ruku kai moana hoki.
She likes gardening and diving.
I like... - He pai ki a au...
He pai ki a ia ngā kai moana.
He likes seafood.
I like... - He pai ki a au...
He pai ki a rāua ngā pukapuka o te whare.
They (two) like the books in the house.
I like... - He pai ki a au...
He pai ki ngā tamariki te kēmu hou.
The children like the new game.
I like... - He pai ki a au...
He pai ki a Hōne ngā hōiho.
Hōne likes horses.
I like... - He pai ki a au...
He aha ngā mea pai ki a koe?
What things do you like?
I like... - He pai ki a au...
E hia ngā pune me ngā pāoka?
How many spoons and forks are there?
How many are there? - E hia? Tokohia?
Tekau mā waru ngā pereti, a rua tekau mā tahi ā tātou kapu.
There are eighteen plates and we have twenty-one cups.
How many are there? - E hia? Tokohia?
E ono ngā pune, e rima ngā pāoka.
Six spoons and five forks.
How many are there? - E hia? Tokohia?
E hia ngā rākau whero?
How many red sticks are there?
How many are there? - E hia? Tokohia?
Tokohia ngā tāmgata?
How many people are there?
How many are there? - E hia? Tokohia?
Kāore ia e taea te whakaako i ngā tamariki?
Is he/she unable to teach the children?
To be unable - Kāore... taea...
Kāore koe e taea te kai i ngā āporo?
Are you unable to eat the apples?
To be unable - Kāore... taea...
Kāore ngā tamariki e taea te haere ki te kura.
The children are unable to go to school.
To be unable - Kāore... taea...
Kāore te kaiako e taea te whakarongo ki ngā tauira.
The teacher is unable to listen to the students.
To be unable - Kāore... taea...
Kāore ngā tāngata e taea te haere mā runga pahi.
The people are unable to travel by bus.
To be unable - Kāore... taea...
Ehara i a au ngā rīhi i horoi.
I didn’t wash the dishes.
Negating the past agent emphatic - ehara i...
Ehara i a ia ngā tamariki i tiki i te kura.
He/She didn’t pick up the children from school.
Negating the past agent emphatic - ehara i...
Ehara i a mātou ngā kai katoa i kai.
We didn’t eat all the food.
Negating the past agent emphatic - ehara i...
Ehara i te kaiako ngā tauira i whakaako.
The teacher didn’t teach the students.
Negating the past agent emphatic - ehara i...
Ehara i ngā tamariki ngā mea tākaro i whakangaro.
The children didn’t lose the toys.
Negating the past agent emphatic - ehara i...
Ehara i te tama ngā mea tākaro i tiki.
The boy didn’t fetch the toys.
Negating the past agent emphatic - ehara i...
Ehara i a rāua ngā pukapuka i whakahoki.
They didn’t return the books.
Negating the past agent emphatic - ehara i...
Ehara i ngā kaiako ngā tamariki i whakaako.
The teachers didn’t teach the children.
Negating the past agent emphatic - ehara i...
Ehara i a Pita ngā kī i mau.
Pita didn’t hold the keys.
Negating the past agent emphatic - ehara i...
Ehara i ngā tauira te whakaaturanga i whakarite.
The students didn’t prepare the presentation.
Negating the past agent emphatic - ehara i...
Ehara i ngā tāngata te whānau i āwhina.
The people didn’t help the family.
Negating the past agent emphatic - ehara i...
Ehara i a au ngā hū i hoko.
I didn’t buy the shoes.
Negating the past agent emphatic - ehara i...
Ehara i te kaiako ngā ture i kī.
The teacher didn’t state the rules.
Negating the past agent emphatic - ehara i...
Ehara i a rāua ngā pirihimana i whawhai.
They didn’t fight with the police.
Negating the past agent emphatic - ehara i...
Ehara i ahau ngā hōiho i whāngai i tēnei ata.
I didn't feed the horses this morning.
Negating the past agent emphatic - ehara i...
Ehara i āku tamariki ngā kākau i pōkai.
My children didn't fold the clothes.
Negating the past agent emphatic - ehara i...
Kua pakaru te wini i ngā tamariki.
The window was broken by the children.
Statives with 'i' - i a, i te, i ngā
Kua pau ngā kai i a mātou.
The food was consumed by us.
Statives with 'i' - i a, i te, i ngā
Kua oti te whare i ngā kaimahi.
The house was completed by the workers.
Statives with 'i' - i a, i te, i ngā
Kua oti te whare i ngā kaimahi.
The house was completed by the workers.
Statives with 'i' - i a, i te, i ngā
Kua mau te tangata i ngā pirihimana.
The man was caught by the police.
Statives with 'i' - i a, i te, i ngā
Kua hora ngā kai i a Tame.
The food has been spread out by Tame.
Statives with 'i' - i a, i te, i ngā
Kua kī te wharekai i ngā tangata katoa.
The restaurant has been filled by all the people.
Statives with 'i' - i a, i te, i ngā
Kua oti i a ia te mahi a ngā tamariki katoa.
She has completed all of the children's chores.
Statives with 'i' - i a, i te, i ngā
Kua pau i ngā tamariki te kai.
The food has been consumed by the children.
Statives with 'i' - i a, i te, i ngā
Kua kī te wharekai i ngā tangata katoa.
The restaurant has been filled by all the people.
Statives with 'i' - i a, i te, i ngā
Kua mākona taku puku i te maha o ngā kōura.
My stomach is full from the many crayfish.
Statives with 'i' - i a, i te, i ngā
Kua oti i a rātou ngā mahi.
The work has been finished by them.
Statives with 'i' - i a, i te, i ngā
Kua oti ngā mahi i a rātou.
The work has been finished by them.
Statives with 'i' - i a, i te, i ngā
Kua paruparu i ngā tamariki te whare.
The house is dirty because of the children.
Statives with 'i' - i a, i te, i ngā
Kua paruparu te whare i ngā tamariki.
The house is dirty because of the children.
Statives with 'i' - i a, i te, i ngā
I hinga katoa i a ia ngā toa o tērā whenua.
All the champions of that country were defeated by him.
Statives with 'i' - i a, i te, i ngā
I pau te miraka i ngā tamariki.
The children consumed the milk.
Statives with 'i' - i a, i te, i ngā
Homai koa tētahi o ngā āporo.
Please give me one of the apples.
Some - tētahi, ētahi
Hoatu ētahi o ngā āporo ki a Taika.
Give some of the apples to Taika.
Some - tētahi, ētahi
Homai koa ētaho o ngā maramara rīwai.
Please give me some of the potato chips.
Some - tētahi, ētahi
I a rātou e waiata ana i tā rātou waiata ka whakarite kai ngā ringawera mā rātou.
While they were singing their song, the cooks prepared food for them.
While... - i... e... ana, ka...
I te kurī e whakahiato ana i ngā hipi ā te kaipāmu ka whakakao ētahi kurī i ngā kau.
While the dog was herding the farmer's sheep, some dogs were herding the cows.
While... - i... e... ana, ka...
I tō rātou pēne e waiata ana, ka inu mātou i ngā inu kore utu!
While the band sang, we drank free drinks!
While... - i... e... ana, ka...
I ōku tuāhine e horoi ana i ngā rīhi, ka moe ahau.
While my sisters were washing the dishes, I was sleeping.
While... - i... e... ana, ka...
Kātahi anō ngā manuhiri ka tae mai.
The guests have just arrived.
Has just... - kātahi anō...
Mā wai e horoi ngā pereti?
Who will wash the plates?
Who will? - mā wai?
Mā wai e horoi ngā rīhi?
Who will wash the dishes?
Who will? - mā wai?
Mā wai ngā rīhi e horoi?
Who will wash the dishes?
Who will? - mā wai?
Mā wai ngā rihi e horoi?
Who will wash the dishes?
Who will? - mā wai?
Mā wai ngā tamariki e tiki?
Who will fetch the children?
Who will? - mā wai?
Mā wai ngā putiputi e kato?
Who will pick the flowers?
Who will? - mā wai?
Mā wai ngā kurī e whāngai?
Will will feed the dogs?
Who will? - mā wai?
Mā wai ngā tamariki e āwhina?
Who is to help the children?
Who will? - mā wai?
Homai koa kia toru ngā ika.
Please give me three fish.
A certain amount - kia
He nui ake te utu mō ngā whare i Tāmaki i a Rotorua.
The prices of houses are more expensive in Auckland than in Rotorua.
Comparatives (better than...) - pai ake...
He iti iho te utu mō ngā whare i Rotorua i a Tāmaki.
The prices of houses are cheaper in Rotorua than Auckland.
Comparatives (better than...) - pai ake...
Kāore i a Paora ngā tamariki.
Paora doesn't have the kids.
Negating t possessives - kāore i a...
Kātahi ka tirotiro atu mātou i ngā toa mō te ahiahi.
We then had a look around the shops for the afternoon.
And then... - kātahi ka...
I haere au ki te tāone kia hoko ai i ngā hū hou.
I went to town in order to buy new shoes.
In order to... - kia... ai...
Homai te niupepa kia pānui ai au i ngā kōrero mōna.
Pass me the newspaper so that I can read the stories about her.
In order to... - kia... ai...
I haere mātou ki Kaharore kia kite ai i ngā kererū.
We went to Kaharore to see the kererū.
In order to... - kia... ai...
I haere mātou ki te kura kia kite ai i ngā hoa.
We went to school in order to see our friends.
In order to... - kia... ai...
I haere mātou ki te kura kia kore ai mātou e kite i ngā hoa.
We went to school in order to not see our friends.
In order not to... - kia... kore ai
He aha koe i kore ai e horoi i ngā rīhi?
Why didn't you wash the dishes?
Why didn't? - he aha i kore ai e?
Nā te aha ngā tamariki i tākaro ai?
For what reason did the children play?
For what reason? - nā te aha ai?
Nā te aha ngā mātua i tae mai ai ki te kura?
For what reason did the parents come to the school?
For what reason? - nā te aha ai?
Nā te aha ngā tamariki i kore ai e tākaro?
Why didn’t the children play?
Why not? - nā te aha i kore ai?
Nā te aha ngā mātua i kore ai e tae mai ki te kura?
Why didn’t the parents come to the school?
Why not? - nā te aha i kore ai?
He mea hanga i roto i ngā roto i te ara haere atu i Waiuku ki Te Maioro.
[Some] were built in the lakes on the path going from Waiuku to Te Maioro.
The pseudo-passive - he mea...
I patua te kau me ngā hipi e te kaipāmu ki te rākau.
The cow and the sheep were hit by the farmer with the stick.
By means of - ki
Tukua te wairua kia rere ki ngā taumata.
Allow one's spirit to exercise its potential.
Kia for second verb after a passive - kia
Tē hiahia au ki ngā rare.
I do not want a lolly.
Not - tē
He pango, he parauri rānei ngā makawe o tō tama?
Is you son's hair black or brown?
Or... - ...rānei
Ka mutu ana te karanga, ka tīmata ngā whaikōrero.
When the karanga has finished, the whaikōrero will start.
When, whenever - ka... ana, ka...
Ka tīmata ngā whaikōrero, ka mutu ana te karanga.
The whaikōrero will start when the karanga has finished.
When, whenever - ka... ana, ka...
Ka puāwai ana te pōhutukawa, ka mōmona ngā kina.
When the pōhutukawa blooms, the kina are fat.
When, whenever - ka... ana, ka...
Kāore ngā hū hei raro i te tūru.
The shoes will not be under the chair.
Negating future locatives - Kāore... hei...
Kāore e tokorua ngā tamariki.
There are not two children.
Negating counting people - Kāore e toko...
Kāore e tokoono ngā tauira.
There are not six students.
Negating counting people - Kāore e toko...
Kāore e tokorima ngā tāngata.
There are not five people.
Negating counting people - Kāore e toko...
Kāore e tokowhitu ngā kaiako.
There are not seven teachers.
Negating counting people - Kāore e toko...
Kāore e tokotoru ngā tangata kaumātua.
There are not three elders.
Negating counting people - Kāore e toko...
Kāore e tokowaru ngā pirihimana.
There are not eight police officers.
Negating counting people - Kāore e toko...
Kāore e tokoiti ngā manuhiri.
There are not a few guests.
Negating counting people - Kāore e toko...
Kāore e tokorua ngā hoa.
There are not two friends.
Negating counting people - Kāore e toko...
Kāore e tekau mā rua ngā tamariki.
There are not twelve children.
Negating counting people - Kāore e toko...
Kāore e rima ngā pukapuka.
There are not five books.
Negating counting things - Kāore e...
Kāore e whitu ngā waka.
There are not seven cars.
Negating counting things - Kāore e...
Kāore e toru ngā pene.
There are not three pens.
Negating counting things - Kāore e...
Kāore e waru ngā tūru.
There are not eight chairs.
Negating counting things - Kāore e...
Kāore e rua ngā tepu.
There are not two tables.
Negating counting things - Kāore e...
Kāore e iwa ngā whare.
There are not nine houses.
Negating counting things - Kāore e...
Kāore e ono ngā rīhi.
There are not six plates.
Negating counting things - Kāore e...
Kāore e whā ngā pouaka whakaata.
There are not four televisions.
Negating counting things - Kāore e...
Kāore e toru ngā kurī.
There are not three dogs.
Negating counting things - Kāore e...
Ehara ngā kai moana i te pai ki a ia.
He does not like seafood.
I don't like... - Ehara... i te pai...
Ehara ngā pukapuka o te whare i te pai ki a rāua.
They do not like the books in the house.
I don't like... - Ehara... i te pai...
Ehara te kēmu hou i te pai ki ngā tamariki.
The children do not like the new game.
I don't like... - Ehara... i te pai...
Ehara ngā hōiho i te pai ki a Hōne.
Hōne does not like horses.
I don't like... - Ehara... i te pai...
Ko wai kāore i horoi i ngā rīhi?
Who didn’t do the dishes?
Who didn't? - Ko wai kāore...
Ko wai kāore i tiki i ngā tamariki i te kura?
Who didn’t pick up the children from school?
Who didn't? - Ko wai kāore...
Ko wai kāore i kai i ngā āporo?
Who didn’t eat the apples?
Who didn't? - Ko wai kāore...
Ko wai kāore i hoko i ngā pukapuka?
Who didn’t buy the books?
Who didn't? - Ko wai kāore...
Kāore ngā tamariki e āhei te tākaro i te papa tākaro.
The children are not allowed to play at the playground.
Not allowed - kāore... e āhei
Kāore ngā tauira e āhei te whakamahi i ngā rorohiko.
The students are not allowed to use the computers.
Not allowed - kāore... e āhei
Mā Hēni ngā rare.
The lollies are for Hēni.
Mā ngā tamariki ēnei pukapuka.
These books are for the children.
Kei te mōhio ngā tauira ki te reo Māori.
The students know the Māori language.
He nui ake te moa i ngā manu katoa.
The moa was bigger than all the other birds.
Ngā mahi ā ngā tūpuna.
The deeds of the ancestors.
Mā wai ngā pereti e horoi?
Who will wash the plates?
Kei te kai ngā pakeke i te kānga pirau.
The elderly are eating the rotten corn.
Kei te kimi te whare wānanga i tētahi tangata e hāngai nei ngā tohu mātauranga hei whakaako.
The university is looking for a suitably qualified person to teach.
Ā muri i ngā kōrero, ka [harirū] ā ka hongi ngā rōpū e rua.
After the speeches, the two groups will [shake hands] and press noses.
Mō te whare hou ngā moenga nei.
These beds are for the new house.
Kātahi ka haere ngā tāngata o Waikato ki ia iwi, ki ia iwi o tātou, o te Māori.
Then the Waikato people went to each tribe of us Māori people.
E rua ngā huka.
Two sugars.
Kei te haere ngā tamariki ki konei.
The children are coming here (by the speaker).
Nā Mīria ngā pukapuka rā.
Those books (over there) belong to Maria.
Mō wai ngā mōhiti nei?
Who are these glasses for?
Ka kake katoa mai ngā tāngata ki runga i a Mātaatua.
All the people climber onto Mataatua.
Ka haere tātou ki te hokomaha ki te hoko i ngā hēki.
We are going to the supermarket to buy the eggs.
I rongo ahai i te kōkī a ngā manu.
I heard the dawn chorus.
Kei te kōrero ngā wāhine.
The women are talking.
Ehara māu te kai nei, mā ngā kaumātua kē.
This food is not for you, it is for the elders.
Mā wai ēnei kapu tī? Mā ngā tamariki? Ehara, mā ngā kaumātua kē.
Who are these cups of tea for? The children? No, they are for the elders.
E kore e taea e ngā tamariki ngā rīhi te horoi.
The children are unable to wash the dishes.
Ka karanga ia ki ngā manuhiri.
She will call to the guests.
Kei te tirohia ngā pukapuka e te kairangahau.
The books are being looked at by the researcher.
He tino kino ngā whakangungutanga.
The training sucks.
Kua kōanga, kei te mahana haere ngā rā.
It's spring, the days are getting warmer.
Nā wai ngā pukapuka rā?
Whose are those books over there?
Kei hea ngā tamariki?
Where are the children?
Ka taka mai ngā rau i te ngahuru.
The leaves fall in autumn.
Ko Moana kei te tiaki i ngā tamariki.
Moana is looking after her children.
Ko ētahi o rātou, ko ngā rōpā me ngā wāhine i kata.
Some of them, the slaves and the women, laughed.
Ko ngā tāngata katoa i kata mne te tangatira atu.
All the people, including the chief, laughed.
Kua mā ngā kākahu?
Are the clothes clean?
Kei te kura ngā tamariki.
The children are at school.
Kei te kai ngā tamariki i ngā rare.
The children are eating the lollies.
Kua tangi te piana. Kua kanikani ētahi o ngā tāngata.
The piano has started playing. Some of the people have started dancing.
Tino reka ngā panakeke nei e whae.
These pancakes are really delicious.
Kua horoi ngā mātua i ngā rīhi.
The parents have washed the dishes.
Haere mai ki te tiki i ngā kākahu nei.
Come and get these clothes.
Kua mā ngā tāora?
Are the towels clean?
He uaua te moe i ngā pō wera.
It's hard to sleep on hot nights.
Kei waho ngā ngeru i te kuaha.
The cats are outside the door.
Kua hoki ngā tamariki ki te kāinga.
The children have returned home.
Āe, kua mā ngā kākahu.
Yes, the clothes are clean.
Koia nei te wairua o te kōrero kia tino whakapau kaha koe i ngā wā katoa.
This is the essence of this proverb to expend all of your ability all the time.
Whakautua ngā pātai i roto i te reo Māori.
Answer the questions in Māori.
Kei te pehea ngā rōpere?
What are the strawberries like?
Kāore ngā tāngata o reira e mokemoke ana.
The people there are not lonely.
Ka tū tētahi o ngā kaumātua rā.
One of those elders stood up.
Kei mua māua i ngā motokā.
We are in front of the cars.
Kei te tākaro ngā tamariki ki waho.
The children are playing outside.
Ko ngā toa ēnā.
Those ones (by you) are the champions.
Ngā rauawa o ngā waka.
The sides of the canoe.
Ehara nā ngā tamariki i horoi te motokā.
The kids did not wash the car.
Kei runga ngā tamariki i te waka.
The children are in the car.
Māu rānei ngā pereti e horoi?
Will you wash the plates?
Kei te mahi ngā wāhine ki konei
The women are working here.
Kei te kāinga ngā tamariki, kei waho rātou i te whare.
The children are at home, they are outside the house.
He nui ngā hukātara kei runga i te parani.
There's lots of hail on the verandah.
Kei te hoki ōku whakaaro ki ngā wā o mua.
My thoughts are going back to the past.
He nui ngā raruraru kei runga i a ia.
He has a lot of problems.
He nui ngā kapua i te rangi.
There are lots of clouds in the sky.
Tekau mā rua ngā kurī.
There are twelve dogs.
Ko Tāwhiri-Mātea.
Ko Tāwhiri-Mātea te atua o ngā hau.
Kua tīmata ngā karaehe.
Classes have started.
He ātaahua te rūma noho me ngā taonga o roto.
The living room and the treasures in it are beautiful.
Ki te kore e mutu te ua ākuanei, ka hōhā ngā tamariki.
If it doesn't stop raining soon, the children will get bored.
Kei waho ngā tamariki i te whare.
The children are outside the house.
Nā ngā atua i homai.
Given to us by the gods.
He māwhero ngā kākahu.
The clothes are pink.
Ka rawe te pō nei e Honi, ka nui ngā mihi ki a koe!
This was an excellent night Honi, many thanks to you!
Ki tō whakaaro, e hia ngā tau o Hēmi?
How old do you think Hēmi is?
Kei te mātou a Koro Pou ki ngā karakia.
Koro Pou is knows karakia well.
E hia te utu mō ngā kākahu katoa?
How much did all the clothes cost?
Ka hiahia ngā tamariki ki te haere ki te tāone.
The children want to go to town.
Kei te mātakitaki au i ngā kēmu.
I am watching the games.
Tino pai ngā mahi.
The work is very good.
Haere mai, e ngā toa o te Tai Tokerau.
Welcome, champions of North Auckland.
E hia ngā iki?
How many fish?
Tokohia ngā tamariki a ō kaumātua?
How many children do your grandparents have?
E toru ngā ika.
There are three fish.
He tino rongonui ngā ngāwhā o Rotorua.
The hot springs of Rotorua are very famous.
Kia rongo tātou i ngā kōrero katoa
[Wait] until we hear all of the relevant information.
Ko ngā mea ra.
Those ones over there.
E hia ngā ika a mau i a koe?
How many fish did you catch?
He nui ngā kapua o te rangi.
The sky is cloudy.
He kuia kaha ki te kōrero i ngā mahi o tana tamarikitanga.
She is an elderly woman who is good at talking about her childhood.
I roto i ngā tau, i tū taku whare ki kora.
In years gone past, my house stood there.
E raranga ana ngā katipō i ō rātou pūngāwere.
Spiders spin webs.
E kore ngā kiwi e rere.
Kiwi can't fly.
E toro mai ana ngā tūī ki te māra.
The tūī are visiting the garden.
Me tā tātou whai i ngā tikanga a rātou mā.
as well as in our pursuit of our ancestral traditions.
Ehara mā ngā tamariki ēnei pāua.
These pāua aren't for the kids.
Ka pai te waiata a ngā kōtiro.
The girls sang nicely.
Atu i te āhua o ngā kupu, kāore he tino rerekētanga o ēnei pū tohu wā e rua nei.
In terms of the meaning of the words, there is no significant difference between these two expressions.
Kua tutuki i ngā tamariki te mahi.
The job has been done by the children.
Ko Aroha rāua ko Aria ngā tamāhine a Kauri.
Aroha and Aria are daughters of Kauri.
E toru ngā pū-tohu-wā "wāhipa".
There are three time markers for the past tense.
I te reo Māori, e ono ngā pū-tohu-wa matua, e whitu me ka whakaarohia te "kātahi āno... ka", engari he mono tūkē te "kātahi anō".
In the Māori language, there are six main time markers, seven if we include "kātahi anō... ka", but "kātahi anō" is considered a standalone.
He whakataukī tēnei nā ngā tūpuna Māori...
As the Māori ancestors said...
E rua ngā pū-tohu-wā "wātū".
There are two time markers for the present tense.
Kia tau ngā manaakitanga a te mea ngaro
Let the strength and life force of our ancestors
Kua oti kē i ahau ngā kākahu te horoi.
I have already washed the clothes.
Kua hangaia te marae e ngā tohunga.
The marae has been built by the experts.
Kua hanga ngā tohunga i te marae.
The experts have built the marae.
E hia ngā tau o tana mokopuna?
How old is her grandchild?
He nui ngā rauemi kei te ipurangi.
Thers are lots of resources on the internet.
Ko ngā iwi o te uru, o te raki anō hoki, ka kaha mahi i te "e... ana".
The tribes of the west, and also the north, use "e... ana".
E ono ngā pune ki runga i te tēpu.
There are six spoons on the table.
Ko ngā iwi o te rāwhiti, o te tonga hoki, ha mahi kē i te "kei te...".
The tribes of the east and the south, on the other hand, use "kei te...".
Tokomaha ngā tauira kei tēnei kura!
What a lot of students at this school!
Whāngaihia ngā kararehe.
Feed the animals.
Tirohia ngā whetū.
Look at the stars.
Ko ngā patu poto a te hokowhitu nei i hunaa ki muri i ngā tuara.
The party held their short clubs concealed behind their backs.
He aha ngā pitopito kōrero?
What is news?
Ko ngā mea rā.
Those ones over there.
I ēnei rā, mā te mīhini e mahi te nuinga o ngā mahi.
These days, machines do most of the work.
Horoia ngā matapihi.
Was the windows.
He pēhea ngā haerenga?
How were the trips?
Kia oti te whakairi i ngā kākahu, ka haere tāua.
Once the clothes are hung up, we will go.
Tangihia ngā mate kua ngaro ki te pō.
Grieve those who have gone into the night.
E rima ngā iwi e noho mai nei i te Tai Tokerau.
There are five tribes who live in Northland.
He tangata whakatika waka i te rā, ā, he pene whakangahau tōna mō ngā huihuinga whakahirahira.
He is a person who fixes cars during the day, and he has an entertaining song for important gatherings.
Tokohia ngā tāngata kei te haere mai?
How many people are coming.
Kei te mōhio ngā tauira ki te reo Māori.
The students know the Māori language.
Ki ngā kura rānei tata atu ki Ākarana.
To the schools near Auckland.
Ko ngā mea tawhito ērā.
Those are the old ones.
E hia kē mai nei ngā putiputi ātaahua i tēnei kōanga.
What a lot of beautiful flowers this spring.
E hia ngā ika kei roto i tōu kete?
How many fish are in your kete?
Tokohia ngā tangata e haere mai?
How many people are coming?
Ko ēnei ngā waiata.
These are the songs.
E hia ngā tau o tō tuahine?
How old's your sister?
Mā ngā mea nunui e rahu te tapu o te pā nei.
The important ones can touch the sacred things of this pā.
E hia ngā tau o ō tuāhine?
How old are your sisters?
Te rima ngā kura, rua wiki te roa o ia kura.
There are five schools - each school is two weeks long.
He kupu kei ngā pakitara o te kīhini?
Are those words on the walls of your kitchen?
I tītiro ia ki ngā kākahu ātaahua i roto i te matapihi o te toa.
She looked at the beautiful dresses in the shop window.
I tēnei rā, he maha ngā pūhera i hokona e au.
Today I bought many parcels.
Whakahokia ngā pukapuka.
Put the books away.
Ko ngā kupu a te akomanga.
The words of the class.
Ahakoa ka mutu te hui, ka noho ngā manuhiri i roto i te whare nui.
Although the meeting ended, the visitors remained in the meeting house.
Ahakoa te ua, ka haere ngā tamariki ki waho.
Despite the rain, the children went outside.
I te kainga o ngā pāua, ka pāterotero ia i te katoa o te pō.
On eating the pāua, he farted all night.
Ka whakamau au i ngā hū?
May I try on the shoes?
Ka uta au i ngā kākahu ki te kete kākahu.
I will load the clothes into the clothes basket.
Kei waho ngā manuhiri i te whare kai.
The visitors are outside the meeting house.
Me ngā tauranga mangō i waho ake o Puponga.
And the shark fishing grounds off Puponga.
Me whakatangatanga ngā nati ināianei.
Now, loosen the nuts (on a car wheel).
Ka wehewehea ngā kākahu i runga anō i te tae.
The clothes will be sorted according to colour.
Katoa ngā ākonga o te whare wānanga i tae atu ki te hui.
All the students of the university attended the meeting.
Kei te takaro ngā poaka.
The pigs are playing.
Tokohia ngā tangata i reira?
How many people were there?
Kotahi rau tāra te utu mō ngā whakamātautau.
The price for the tests is one hundred dollars.
Kua haere ngā ākonga.
The students have gone.
Kei hea ngā pānui mō tēnei ahiahi?
Where are the notices for this afternoon?
Mō ngā wiki e rua i noho ai ia ki Hāmoa.
He stayed in Samoa for two weeks.
E hia kē mai nei ngā putiputi ātaahua i tēnei kōanga.
What a lot of beautiful flowers this spring.
Tirohia ngā kapua i te rangi.
Look at the clouds in the sky.
He nunui ngā rākau.
The trees are big.
E rua ngā wiki i noho ai ia ki Hāmoa.
He stayed in Samoa for two weeks.
Ā muri i ia whaikōrero ka tū ngā tāngata ki te tautoko i te kaikōrero ki tētahi waiata.
After each speech the people will stand to support the speaker with a song.
Kei mua a Tu-whakairi-ora i ngā mātua rā.
Tu-whakairi-ora is at the front of those battalions.
He tohunga katoa ki ā rātou kaupapa ngā kaiako o tēnei whare wānanga.
The teachers at this university are all experts at their subject.
Pātai atu ki ngā tāngata kei te aha rātou.
Ask the people what they are doing.
Whakautua ngā pātai.
Answer the questions.
Ko te kōrero a ngā mātua tïpuna.
The stories of the forebears.
Ko ngā waka i mua rā, mate katoa ngā tāngata o runga.
As for the canoes in front there, all the people on board were killed.
Kua hari au i ngā pouaka.
I have carried the boxes.
Akuanei ka tata ngā waka o mua ki te wāhi i noho ai te nanakia rā.
Presently the canoes in front drew near to the place where the monster lived.
Kua pōwhiri te marae i ngā manuwhiri.
The marae has welcomed the guests.
I tahitahi ngā tamariki i te papa.
The children swept the floor.
Ka whakaeke ngā tāngata ki mua o Mahinārangi.
The people gathered in front of Mahinārangi.
Kei te piki haere ngā utu.
The prices are increasing.
Ko ngā rōpū e rua i te totohe.
The two groups were arguing.
He pai a Tawa ki te tiaki i ngā tamariki.
Tawa is good at looking after children.
E waru ngā waitohu.
8 credits.
Mā ngā tama koe e āwhina.
The boys will help you.
Kei te āhua pai ngā whakaritenga,.
The arrangements are quite good.
He rawa ngā tamariki ki te tuhituhi, ki te pānui hoki.
The children are good at writing and reading.
Āhua rua tekau ngā tāngata i tae mai ki te hui.
About 20 people came to the meeting.
Haere ki te whakamākū i ngā tipu.
Go water the seedlings.
Ko ngā mea e tū ana.
The ones standing up.
Mā Kayte ngā rihi e horoi.
It will be Kayte who will wash the dishes.
Ā muri i te kura ka haere ngā tauira ki te whare wānanga.
After school the students will go to university (the house of learning).
Kei hea ngā karaehe?
Where are the glasses?
Tohaina ngā pukapuka.
Hand the books out.
Kohia ngā parapara.
Collect up the rubbish.
Ko te nuinga kei runga i ngā maunga.
The majority were on the mountains.
Kei hea ngā pānui mō tēnei ahiahi?
Where are the notices for this afternoon?
Ko rātou, ko ngā poaka e toru.
Them (over there), the three little pigs.
Whakahokia ngā kupu ki te wāhi tika.
Put back the missing words.
Tokowaru ngā pēpi kei tēnei kōhanga.
There are eight babies at this creche.
E tae ai tēnei take te whakatau, me mātua mōhio ngā āhuatanga katoa.
In order for this issue to be decided, one must first know everything that relates to it.
Tokomaha ngā tāngata o tērā iwi.
What a lot of people in that tribe.
Ko ngā iwi katoa e pai ana ki te haka.
All of the iwi are good at doing haka.
Kāhore ngā kapu i runga i te taraihe e paru ana.
The cups on the sideboard weren't dirty.
Hei whāngai i ngā kurī.
For feeding the dogs.
I haere ngā tamariki i runga i te tinana rākau.
The children walked along the tree trunk.
Kei te haere rātou ki ngā pikitia i te rangi nei.
They (3+) are going to the movies today.
Ko ngā mea nei.
These ones.
Whakahokia ngā pukapuka.
Put the books back.
Kua maha kē hoki ngā tau e noho ana ki a au.
He has stayed with me for many years.
I ruku ngā kōtiro ki roto i ngā ngaru.
The girls plunged into the waves.
Haere mai e tama, rukuhia ngā pāua a Tangaroa nei.
Come here son, dive for the pāua belonging to Tangaroa.
I kainga ngā kina katoa.
All the kina were eaten.
E rua tekau ngā tau i mahi ai ahau i tēnei pukapuka.
I have been working on this book for twenty years.
Ko Mere kei te horoi i ngā rīhi.
Mere is washing the dishes.
E takoto whakamā ake ana i raro i ngā tauwharenga kōwhatu.
She was lying embarrassed under the overhanging rocks.
Kua hōhā ahau ki ngā paruparu e puta ana ki te moana.
I hate the pollution of the sea.
He rarangatanga nāna i ngā rourou, ka tino mamae ana matikara.
She wove the food baskets, and her fingers were very sore.
E haere ana ngā manuhiri.
The visitors are coming.
E hia kē mai nei ngā kōura!
What a lot of crayfish!
Ka pā ngā ngutu o ngā manu ki ngā whatu o te ngeru.
The beaks of the birds strike at the cat's eyes.
Ko ngā paru e rere ana ki waho o te moana.
The sewage is flowing to the sea.
Ka kī te ngeu ki ngā manu:
The cat says to the birds: 'Well then, fly away!".
E whā ngā kurī.
There are four dogs.
Kei te waiata ngā tamariki.
The children are singing.
Kei te matewai ngā tupu.
The plants are thirsty.
I reira ia e kōrero ana ki ngā tamariki.
She was there talking to the kids.
Ka mōhio ngā tāngata ki ngā tīkanga.
The people know the protocol.
Kei te matewai ngā tamariki.
The children are thirsty.
Ko ngā kaumātua ngā tāonga o te ao Māori.
The elderly people are the treasures of the Māori world.
Kei runga ngā pereti i te tēpu?
Are the plates on the table?
Tekau mā tahi ngā tāngata purei hoka.
There are eleven people in a soccer team. (11 people play soccer.).
Ko ngā paru kei raro i ō hū kia tino rahi.
Let the bottoms of your hoses get really muddy.
KIei te matekai ngā tamariki.
The children are hungry.
Kī katoa te ara i ngā wai.
The road is covered in water.
Ko te karanga te mahi a ngā kuia.
The call of welcome is the job of the elderly women.
Kātahi tēnei ka karakia. Ehara, kua rere mai ngā ika ki roto i te waka.
Then this man prayed. Lo and behold, fish flew into the canoe.
I mua i whakapono ngā tāngata ki ngā taniwha.
People used to believe in taniwha.
He roa ngā haora mahi o te tūmau.
The working hours of the chef are long.
Kei hea ngā tote?
Where is the salt?
Kei te whāwhai atu rāua ki waho kia tīkina ngā kākahu horoi.
They are rushing outside to fetch the washing.
He mā ngā onnepu i te tahataha o te moana.
The sand beside the sea is white.
Ko ngā tāngata o Pōneke, ka whakatūtū i ō rātou whare ki ngā tahataha o ngā puke.
in Wellington, people build houses on the sides of hills.
I ngā toru rā.
Three days ago.
I ngā rua wiki.
Two weeks ago.
Ko ngā Ōpango ka toa, nē rā?
The All Blacks will win, wont they?
Kore tonu ia e kai hikareti i ngā pō.
He never smoked in the evenings.
I a wai ngā tamariki?
Who had the children?
Pērā tonu i ngā rā katoa, i ngā pō hoki e te iwi.
The tribe did that by day and at night.
E hia ngā marae o te rohe nei?
How many marae are there in this region?
E hia ngā tūru i te akomanga?
How many chairs are there in the classroom?
E ono tekau tau tōna pakeke, ka ū ia ki ngā tikanga Māori i a ia i te māra.
She is 60 years old. She is resolute in Māori customs in the garden.
E hia ngā tamariki i te kura?
How many children are at the school?
Tangohia ngā tōkena.
Remove the socks.
E hia ngā whare i te tāone?
How many houses are in the town?
Tangohia ngā tarau.
Remove the pants.
E hia ngā rākau i te ngahere?
How many trees are in the forest?
Ko te moana kei tērā taha o ngā puke onepū.
The sea is beyond the sand-dunes.
E hia ngā manu i te wao nui?
How many birds are in the wilderness?
Ka nui ngā toenga mīti kei roto i te kāpata.
There is a lot of leftover meat in the cupboard.
E hia ngā whetu i te rangi?
How many stars are in the sky?
Kei hea ngā tī hāte?
Were are the t-shirts?
E hia ngā ika i te moana?
How many fish are in the sea?
Kei hea ngā tauera?
Where are the tea towels?
Kōwatawata ana ngā uru māwhatu i te hana o te ahi.
Her curly hair was gleaming in the firelight.
He kotahi te kūmera i roto i te rourou mā ngā tāngata tokorua.
There was one small round basket containing one kūmera belonging to two men.
E hia ngā motokā i te huarahi?
How many cars are on the road?
E hia ngā whakaahua i te wharetaonga?
How many pictures are in the museum?
I oma rātou nā tua o ngā rākau.
They ran past beyond the trees.
E hia ngā pene i te pouaka?
How many pens are in the box?
E hia ngā rīwai i te māra?
How many potatoes are in the garden?
E hia ngā wharekura o te tāone nei?
How many schools are in this town?
Ko Tainui me Te Arawa ngā waka.
Tainui and Te Arawa are the canoes.
E hia ngā tau o Ari?
How old is Ari?
Ka nui ngā toenga mīti.
There's plenty of left-over meat.
E hia ngā whare o te kāinga nei?
How many houses are in this village?
Kua horoia ngā rīhi.
The dishes have been washed.
Kei te kai a Rangi i ngā kūmara.
Rangi is eating the kūmera.
E hia ngā tamariki o te whānau nei?
How many children are in this family?
Kei hea ngā rare?
Where are the lollies?
Kei te kai rāua i ngā kūmera.
They (2) are eating the kūmera.
I tuketuke haere atu ia i waenganui i ngā kaumātua e rua.
He elbowed his way between the two elders.
E hia ngā pukapuka o te wharepukapuka nei?
How many books are in this library?
Kei te haere ngā tama ki te toa kākahu i te tāone matua o Kirikiriroa.
The sons are going to the clothing shop in the important town of Hamilton
Whakamaua ngā tōkena.
Put on the socks.
Taihoa! Kei uta ngā ika.
Hold up! The fish are towards the land.
Mā waenga i ngā toka i āta haere mātou.
We picked our way through the rocks.
E hia ngā rākau o te ngahere nei?
How many trees are in this forest?
E hia ngā kaiako o te kura nei?
How many teachers are in this school?
Kei tai ngā ika.
The fish are seaward.
I ōna wā he iwi manene; i ngā hōtoke kei ngā raorao, kei ngā mānia, ā, i ngā raumati Kei ngā maunga.
In those days they were a nomadic tribe; in the winter, [they] were in the foothills and on the plains, and in the summer [they] were on the mountains.
E hia ngā tauira o te whare wānanga nei?
How many students are in this university?
Herea ngā kurī i waho!
Tie the dogs up outside!
Tokorima ngā tākuta o konei.
There are five doctors from here.
Ko ngā manuhiri ērā tāngata.
Those people (over there) are the guests.
Pai noa, me haere koe ki te tiki i ngā tamariki ki te kura i nāianei tonu.
All good, you should go get the kids now.
Ki ngā ao o te rangi
To the clouds in the heavens
Ko ēnei ngā rorohiko hou.
These are the new computers.
Ko ēnei ngā putiputi.
These are the flowers.
Tū anganui ana ngā tāngata e rua.
The two men stood opposite each other.
Tau kē kōrua, ka nui ngā mihi.
You two are great. Thank you!
Ka whakatika tētahi anō o ngā uri ariki, ka tū hei kaituki mō te waka rā.
Another young chief arose and stood as chanter for that canoe.
Āhea koe horoi ai i ngā rihi?
When will you wash the dishes?
Hiki ana te hui, hokihoki ana ngā tāngata ki ō rātou kāinga.
When the meeting closed, everyone went home.
He ātaahua ngā putiputi kōwhai.
The yellow flowers are pretty.
Kī tonu te atamira o te hōro i ngā koha.
The hall stage is very full of gifts.
Kei te āwhina i a ia ngā tamariki katoa o te tāone o Te Tai Hauāuru.
All the children of the town of the Westland region are helping her.
Kei te horoi ngā tamariki i ngā rīhi.
The children are washing the dishes.
Ngā pene ā ngā tamariki.
The children's pens.
Tokohia ngā tāngata i tō whānau?
How many people in your family?
Kei te haere ngā tamariki ki te aha?
What are the children going to?
Ngā kākahu ō ngā tamariki.
The children's clothes.
Hoki mai koutou ngā kaihoe o mua, eke mai koutou ngā kaihoe hou!
Come back you past paddlers, welcome aboard you new paddlers!
He nui rawa te utu o ngā hākete kura.
The school jackets are too expensive.
Kei wareware i a Hera mā ngā matā.
Hera and the others might forget the matches.
E hia ngā tūru kei te tēpu?
How many chairs are at the table?
Kei te haere ngā tamariki ki hea?
Where are the children going?
Kei te haere ngā kurī ki hea?
Where are we two going?
Ko Tāwhirimātea te atua o te hau me ngā āwhā.
TÄwhirimÄtea is the god of the wind and storms.
Pānui me ngā rauemi.
News and resources.
Āe rā! Me i kore ēnei karu, kua ngaro rawa tō kopa moni, ngā kī, ō mōwhiti!
I sure am! If it weren't for these eyes, you'd have lost your wallet, the keys, your glasses!
Ka raranga ngā kuia i ngā kete.
The old women will weave the bags.
Tino kino ngā pōkākā i te ata.
The morning squalls were awful.
Āe, māu tonu, kia titiro au ki te rārangi o ngā kai hei hoko.
Yep, you drive, and I'll study the shopping list.
Kia rua ngā huka.
Two sugars please. (Let it be two sugars.)
I kainga ngā kina katoa e rātou.
All the kina wee eaten by them.
Tokorua ngā wāhine kei tēnei rūma.
There are two women in this room.
E toru ngā mea.
There are three things.
E whakairi ana taku tāne i ngā kākahu horoi.
My husband is hanging the washing.
E toru ngā mea.
There are three things.
Tokotoru ngā tama kei te papa tākaro.
There are three boys at the playground.
Tokotoru ngā tama kei te papa tākaro.
There are three boys at the playground.
Kei te haere ia ki te marae ki te tunu i ngā kai mō te hui.
He is going to the marae to cook food for the meeting.
Kei te rere te rūrū ki te rākau ki te kai i ngā ngārara.
The rūrū is flying to the tree to eat the insects.
Tokoono ngā kōtiro kua haere.
The six girls have gone.
He whero ngā pua o te pohutukawa.
The flowers of the pohutukawa are red.
Kei te hanga te pūngāwerewere i tana māwhaiwhai ki te hopu i ngā ngaro.
The spider is building its web to catch flies.
Nōu ngā hū nei.
These are your shoes.
Kei te pānui a Tainui te pukapuka ki ngā kōhungahunga.
Tainui is reading the book to the young people.
Kei hea ngā kī?
Where are the keys?
Kua rere atu ngā manu e rima.
The five birds have flown away.
E toru ngā ārani.
There are three oranges.
Ko te 31 o Hōngongoi te rā kati ai ngā tono mai.
The 31st of July is the deadline for requests.
Kei te mātakitaki ngā ākonga i te whutupōro i te taiwhanga hākinakina.
The students are watching the football in the stadium.
Kei hea ngā kākahu?
Where are the clothes?
Kei te oma ngā kurī.
The dogs are running.
Kei hea ngā tamariki?
Where are the children?
E whā ngā manu kei waho.
There are four birds outside.
E rua mano ngā tūru.
There are 2000 chairs.
Kei mate koe i ngā motokā nā.
You might be killed by those cars.
Tokowhā ngā tāne kaha kei kōnei.
There are four strong men here.
Kei te kohete te kuia i ngā tamariki.
The old woman is telling the children off.
Kei te pararē te koro ki ngā kurī i te pātiki.
The old man is shouting at the dogs in the paddock.
Tokowaru ngā pēpi kei tēnei kōhanga.
There are eight babies at this creche.
Titiro ki ngā pikitia i raro nei.
Look at the pictures below.
E hia ngā pene? Kia hia ngā huka? Tokohia ngā tangata?
How many pens? How many sugars would you like? How many people?
Kei te piki ngā tamariki i te hiwi ki te kehokeho o te hiwi.
The children are climbing the ridge to the summit of the ridge.
Ko ngā poupou o te whare he kōhurihuri kahikatea.
The side posts supporting the rafters were composed of the solid trunks of white pine.
Ka tiki rāua i ngā harore.
Those two will collect mushrooms.
Tokoono ngā tāngata kei tōku whare e noho ana.
There are six people living at my house.
E toru ngā paraihe niho.
There are three toothbrushes.
Mea mahi ngā poi ki te kōrari.
Poi are made of flax.
E toru ngā pukapuka kei runga i te tēpu.
There are three books on the table.
Pērā tonu i ngā rā katoa, i ngā pō hoki, e te iwi.
The tribe did this every day, and at night too.
Tokorima ngā tākuta o konei.
There are five doctors from here.
Haere ake anō ko ngā tāngata o Ngāti-Kahukoka, me ā rātou rōpā anō.
The people of Ngāti-Kahukoka set off, with their slaves too.
He pirau ngā ārani, ngā pītiti me te paināporo.
The oranges, peaches and the pineapple are rotten.
Ko te pai o ngā hui raumati, he moata te tākiritanga mai o te ata.
The good thing about summer meetings is that the mornings start early.
He mahinga ngātahi ki waenga i Te Taura Whiri i te Reo Māori me Countown e āhei ai te kaihoko ki te rongo i te reo Māori i ngā paeutu kaihoko.
A collaboration between Te Taura Whiri i te Reo Māori (The Māori Language Commission) and Countdown sees customers able to use self-checkouts in te reo Māori.
I te Hōngongoi rā ka haere te whānau o ngā Jones.
The Jones family left in July.
I karanga ia ki ngā manuhiri.
She called to the guests.
He tuatahi i te ao tēnei āheinga a te kiritaki o Countdown ki te tīpako i te reo Māori i ngā paeutu kaihoko, he mihi, he poroāki hoki ka rangona.
It's a world-first for Countdown customers to be able to have te reo Māori as a language option at self-service checkouts, with an audio greeting and farewell already established.
Nā ngā kōtiro tērā kurī.
That dog belongs to the girls.
Mai i te wā o ngā tīpuna.
From the time of the ancestors.
He hopunga kōrero reo Māori anō ka tāpirihia atu ki ngā mīhini hei ngā marama tata ake nei.
More audio in te reo Māori will be added to the system in the next few months.
I utu ahau i ngā nama.
I paid the bills.
"Katoa tō mātou kapa e tino manawanui nei i te āheinga a te hunga reo Māori ki te whakamutu i ā rātou mahi hoko kai i roto i te reo, i te āheinga hoki mā te whānui me te whāroa o ā mātou toronga, ka āwhina kia whakarauora i te reo, ā, kia whakamahia e ngā whakatipuranga kei te pihi ake."
"Our entire team is incredibly proud that not only can te reo Māori speakers now complete their shopping in their own language, but that we can use our scale and reach to help ensure te reo Māori is revitalised and used for generations to come."
I runga ngā momo kai katoa i te tēpu.
All kinds of food were on the table.
I ngā Tūrei me ngā Tāite,, he pikitia te mahi.
On Tuesdays and Thursdays, there are movies.
He whakaako tana mahi i ngā tamariki o te kura o Te Kaha ki te tao kai.
Her job was to teach cooking to the children of the Te Kaha school.
Ko te rāngai hauora Māori e kimi āwhina atu ana i te rāngai pāpāho Māori me ngā mātanga reo Māori ki te whakakaha ake i te whakamahinga o te reo Māori i te ao hauora.
The Māori health sector, Māori media and Māori language experts want to increase the use of the Māori language in health.
E tangi he pū i ngā pō katoa.
A flute can be heard every night.
I hongi ngā manuhiri me ngā tāngata whenua.
The manuhiri pressed noses with the people of the marae.
He whakahaere wānanga te mahi a te ratonga hauora Māori tūmatanui, a Hāpai Te Hauora ki Rotorua i tēnei rā ki te kōkiri i te kaupapa me te whakaaro, mā te reo hoki e ora ake ai ngā hapori.
Today Māori public health provider Hāpai Te Hauora hosted a symposium in Rotorua to advance the idea and says this could also be a factor in creating healthier communities.
Kei te haere rāua ki ngā papa tākaro.
Those two are going to the playgrounds.
Ka tīmata ngā hui ki te karakia.
Meetings begin with a prayer.
I ngā ata ka hiamoemore tonu ia.
She was always sleepy in the mornings.
E hia ngā āporo?
How many apples?
Engari hei tāna, "i roto i ngā tau ka huri ake ki muri, kaare anō kia āta whakaritea mai tētahi rautaki e ngātahi atu ai te pounga waihoe o te reo Māori ki roto i te ao hauora".
But he said over the past few years, there has been a lack of preparation and plan for te reo Maōri use in the health sector.
E hia ngā panana?
How many bananas?
Hei tino tauira hei tāna, "i roto i te Kowheori i ngā marama e ono, e hia kē nei ngā kupu mō te mate Kowheori i te tīmatanga rā."
A prime example "is when Covid-19 first hit, in the first six months there were so many different Māori names used for the word Covid".
E hia ngā paukena?
How many pumpkin?
E tūmanako ana a Brosnan, ka mātāmua ake te reo i ngā whakatakotoranga mahere anamata o ngā rāngai maha, mai i te ao pāpāho ki te hauora.
Brosnan hoped the language could take precedence in future planning within different sectors from broadcasting to health.
E hia ngā motokā?
How many cars?
Ehara nā Mia ngā tamariki, nā Rina kē ngā tamariki.
The women are not Mia's, they are actually Rina's children.
Rua haora noa-atu-rā i waiata ai ngā tamariki.
The children sang two hours ago.
E hia ngā pune?
How many spoons?
Ko tēnei tētahi o ngā mea pai rawa.
This is one of the best ones.
E toru ngā panana.
There are three bananas.
Kei te mihi te koroua ki ngā manuhiri.
The elderly man is greeting the visitors.
He roroa ngā rākau rā.
These trees are tall.