Results for 'reira'
reira - there (previously mentioned)
I tae atu rātou ki reira me ā rātou pū.
They arrived there with their guns.
Simple sentences: past tense - i
I noho au i reira i tērā tau.
I stayed there last year.
Simple sentences: past tense - i
Kei reira ia e noho ana.
She/he is living there.
-
Nāku kē ētahi kai i hoko, nō reira kua pai tātou.
I already bought some food, so we are alright.
Conjuctions - because - nā te mea
Kawea tētehi puka iti ki ngā wāhi kei reira te reo Māori e kōrerohia ana, tuhia ngā kupu me ngā kīanga ka rangona.
Bring a small book with you to the places where the Māori language is spoken, write down the words and phrases that are heard.
Passive sentences - tikina...
Kei reira ngā pukapuka.
The books are there.
Above, underneath, outside of - runga ake, raro iho, waho atu, roto atu
I reira ngā pukapuka.
The books were there.
Above, underneath, outside of - runga ake, raro iho, waho atu, roto atu
Ka āhei te whakatū waka ki reira i waho o ngā hāora hokohoko.
You're allowed to park there outside of shopping hours.
Allowed to do something - āhei
I reira te waka.
The car was there.
Locatives - past (something was somewhere) - i te
Ka kite o reira taitamariki rangatira i taua kōtiro nei, i a Puhihuia,.
The young chiefs from there was this girl, Puhihuia.
Ka used to indicate the past - ka
Nā reira taua wāhi i karangatia ai ko Puketapu.
Because of that, that place was called Puketapu.
Therefore - nā reira, nō reira
He hui āku ki Te Waipounamu, nō reira me haere au i nāianei.
I have a meeting in the South Island, so I have to go now.
Therefore - nā reira, nō reira
He uaua tēnei mahi nō reira kei te pōuri ahau.
This work is hard, therefore I am sad.
Therefore - nā reira, nō reira
He māmā tēnei mahi nō reira kei te harikoa ahau.
This work is easy, therefore I am happy.
Therefore - nā reira, nō reira
Kei konei koutou nō reira kei te pukuriri ahau.
You are here, therefore I am angry.
Therefore - nā reira, nō reira
Kei rohe kē taku whānau nō reira kei te mokemoke ahau.
My family is in another region, therefore I am lonely.
Therefore - nā reira, nō reira
Kua oti taku mahi nō reira kei te koa ahau.
My work is finished, therefore I'm happy.
Therefore - nā reira, nō reira
Nō reira tēnā koutou!
Therefore, greetings to you all!
Therefore - nā reira, nō reira
Hei reira te pukapuka.
The book will be there.
Future locative - hei
Kei reira tō tātou hihuinga a te marama ka heke mai nei.
That's where our meeting will be next month.
Future locatives - kei te
I a au i reira e noho ana...
While I was living there...
While... - i... e... ana, ka...
Mā reira pea a ia ka tono ai i tana kōtiro ki te kawe wai māu.
Perhaps she will order her daughter to fetch water for you.
Nā reira, māku e kawe ai tō tātou nei tikanga, kia tīmata ai tō tātou nei kaupapa, tō tātou nei karaihe, i te pai, i te ora, i te hari.
Therefore, I will carry out our customs, so that our purpose, our class, may begin in goodness, in wellbeing, and in happiness.
Nā reira māku i tuku te karakia, nā reira me karakia tātou.
I will deliver the prayer; therefore, we should all pray.
Tēnā koutou katoa. Ko tō tātou ??? ... ki a kiamārama??. Nāna mana ki tākia tātou i tēnei wā i tēnei hāora. Nā reira honore kurore ki tānei ki ngā tapu.
“And greetings to you all.
?? who have brought us together at this time, at this hour.
Therefore, honour and glory to this sacred moment of ours.
Kāore ngā tāngata o reira e mokemoke ana.
The people there are not lonely.
Titiro ki muri i te whare, kei reira tō paihikara.
Look behind the house, your bike is there.
Kia haere tāua ki Kai Reka, kei reira taku hoa, a Rangi, e mahi ana.
Let's go to Kai Reka, my friend, Rangi, works there.
Nā reira, me mihi koutou ki tēnā, ki tēnā o koutou.
Therefore, greet one another, each and every one of you.
Nā reira, nau mai, piki mai, kake mai, hara mai ki tō tātou kaupapa.
Therefore, welcome—come forward, step up, come into our shared kaupapa.
Nā reira, me mihi koutou ki a koutou, otirā ki a koe, taku hoa, Tūhoe, taku parata. Tēnā koe e hoa, tō tāina mai hei tautoko, hei tiaki i ahau, otirā i ēnei o ngā tauira, me tā rātou nei wawata, hia hia, inā koe taku parata.
Therefore, greetings to you all, and especially to you, my friend, Tūhoe, my close companion. Greetings to you, my friend, your younger sibling here to support and care for me, and also for these students, with their many aspirations—indeed, there you are, my close companion.
Nā reira, kua taea i tō tātou taha o te ōkawa, ā, kua tae mai ki tō tātou mahi o te āhua nei. Nā reira, tēnā koutou e hoa mā.
Therefore, it has been accomplished by our side of the formal proceedings, and it has now arrived at our work of this nature. Therefore, greetings to you all, friends.
Nā reira, kua taea i tō tātou taha o te ōkawa, ā, kua tae mai ki tō tātou mahi o te āhua nei. Nā reira, tēnā koutou e hoa mā.
Therefore, it has been accomplished by our side of the formal proceedings, and it has now arrived at our work of this nature. Therefore, greetings to you all, friends.
Mā reira pea te matua o to kōtiro rā ka rongo ai ki tō reo.
Perhaps as a result, the girl's mother will hear you calling.
I reira ia e kōrero ana ki ngā tamariki.
She was there talking to the kids.
E tā, i reira hoki au.
Come on mate, I was there too.