Results for 'whānau'
whānau - family; to be born, be born
Whānau. 1. v.i. Be born. I muri tonu mai tenei o tona whanautanga (T. 19). A, whanau noa ana tamariki, puta ake kotahi tekau (T. 197).
2. Be in childbed. Ka rite nga ra e whanau ai te wahine (T. 127).
3. n. Offspring, family group. Ka rangona e Te Rata e karakia haere ana mai te whanau a Tane (T. 55). Used occasionally in tribal designations, as, Te Whanau-a-Apanui.
4. Family. (mod.) It is questionable whether the Maori had any real conception of the family as a unit.
5. A familiar term of address to a number of people. Engari, e te whanua, kei aroha tatou ki tona auetanga (T. 19).
whakawhānau, v.i. Come to the birth. Ehara koa pea i te whakawhanau tau e mamae na koe (T. 128).
whānaua, pass. Be produced, be brought forth. Whanaua kia tini, whanaua kia mano. whanaua kia rea (Of fruit of gourd) (M. 388). Whanau, v.i. 1. Go.
2. Lean, incline, bend down. Kia whanau tou taiepa.—Ka whanau iho te rakau.
whanaunga, n. Relative, blood relation. Ka ki ake ki ana tamariki kia hoki atu ki Maketu ki te whakatau i ana whanaunga (T. 78).
Williams Dictionary
E tika ana kia mihi au ki a koe me tō whānau i tēnei wā pōuri.
It is appropriate for me to greet you and your family at this sad time.
Simple sentences: present tense - e... ana
I tērā tau i hūnuku tōku whānau ki ngā roto o Kai Iwi.
Last year, my family moved to the lakes of Kai Iwi.
Simple sentences: past tense - i
I whānau mai au i Whakatāne.
I was born in Whakatāne.
Simple sentences: past tense - i
I whānau au i Poihākena, i Ahitereiria.
I was born in Sydney, Australia.
Simple sentences: past tense - i
Ka tunu a Mere i te kai mō te whānau ā te pō.
Mere will cook dinner for the family tonight.
Simple sentences: past tense - i te
Kei hea tō whānau e noho ana?
Where is your family living?
-
Nō muri noa mai ka whānau mai ngā tamariki a Rangi rāua ko Aroha.
The children of Rangi and Aroha were born much later.
Belonging to the past - nō
Nō muri i te piringa o Rangi rāua ko Papa ka whānau mai ngā tamariki.
After the union of Rangi and Papa, the children were born.
Belonging to the past - nō
Ehara mā te whānau tēnei keke.
This cake is not for the family.
Negating māku possessives - ehara... mā...; ehara... mā
Nā te kairangahau i uiui ia tamariki, o ngā whānau katoa.
The researcher interviewed each group of children from all the families.
Past agent emphatic - nā - agent emphatic
Mā te whānau tēnei keke.
This cake is for the family.
Unrealised possession - mā, māku
I haere te whānau ki te pāka kia tākaro ngā tamariki.
The family went to the park so the kids could play.
So that something can happen for someone else - kia
Nō Te Tai Rawhiti, engari kei konei mātou ko tōku whānau e noho ana.
From the Eastland region, but my family and I are staying here.
Conjunctions - but - engari
I te ata o te Rāhoroi ka haere mātou ko taku whānau ki Taranaki ki te whakatā.
On Saturday morning my family and I went to Taranaki for a holiday.
Past - specifying a particular time - i te
I te tau 1976, i whānau ai ia.
She was born in 1976.
Past - specifying a particular time - i te
Kāore a Mere e tunu i te kai mō te whānau ā te pō.
Mere will not cook dinner for the family tonight.
Negations of the future (I will not go) - Kāore... e...
Kua tīkina ngā tamariki i te kura, ka rite te whānau ki te haere ki tātahi, hararei ai.
The kids have been fetched from school, the family is ready to go to the beach for a holiday.
Using 'i' to indicate direction away from something - i - i
He whānau pai tō Kauri, he nui tō rātou aroha ki a rātou anō.
Kauri has a good family. They love each other very much.
Kei rohe kē taku whānau nō reira kei te mokemoke ahau.
My family is in another region, therefore I am lonely.
Therefore - nā reira, nō reira
Nō te whānau tēnei whare.
This house belongs to the family.
Established possession - nāku, nōku...
Nō te whānau tēnei whenua.
This land belongs to the family.
Established possession - nāku, nōku...
He mihi tērā ki te whānau whānui.
That is a greeting to the extended family.
That (over there) - tērā
I muri i te piringa o Rangi rāua ko Papa ka whānau mai ngā tamariki.
After the union of Rangi and Papa the children were born.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...
Kei te ako a Aria rāua ko Kauri i ngā kupu whānau i te reo Māori.
Aria and Kauri are learning Māori 'family' words.
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...
Tae rawa atu te whānau ki te hōhipera, kua hoki kē te koroua ki tōna kāinga.
By the time the family arrived at the hospital, the old man had already gone home.
Away - atu
Ehara i te whānau tēnei whare.
This house does not belong to the family.
Negating nāku possessives - Ehara i...
Ehara i te whānau tēnei whenua.
This land does not belong to the family.
Negating nāku possessives - Ehara i...
Kāore tōna whānau i tāwāhi.
His/Her family isn’t overseas.
Negating locatives - kāore... i runga...
Kāore tōna whānau i tāwāhi.
His/Her family was not overseas.
Negating locatives - kāore... i runga...
Kāore tō whānau hei tāwāhi.
Your family will not be overseas.
Negating locatives - kāore... i runga...
Ehara i ngā tāngata te whānau i āwhina.
The people didn’t help the family.
Negating the past agent emphatic - ehara i...
He tamāhine hou tāna kātahi anō ka whānau mai.
She has a new daughter than has just been born.
Has just... - kātahi anō...
Kātahi anō te whānau nei ka maranga.
The family has just woken up.
Has just... - kātahi anō...
I whānau mai ai au i Pōneke.
I was born (specifically) in Wellington.
Specifically - ai
Tēnā koutou, tēnā koutou i te whānau, nau mai ?? ki tō tā tēnei kaupapa
Greetings to you all, greetings to you all, family — welcome to this gathering / this occasion.
I whānau mai koe i hea?
Where were you born?
Ka tukuna te aroha nui ki ngā whānau e noho ana i te kapua pouri i tēnei wā, e tangihia ana, e hotuhotuhia ana. Kia kaha, kia māia, kia manawanui.
Great love is sent to the families who are living under a cloud of sadness at this time, who are grieving and sobbing. Be strong, be brave, be steadfast.
Nō reira, i whānau mai koe i Tūranga-nui-a-Kiwa?
So, you were born in Gisborne?
I whānau mai tō māmā i hea?
Where was your mum born?
Ka whānau he tamaiti.
A child is born.
Rā whānau ki a koe.
Happy Birthday to you.
I aha te whānau?
What did the whānau do?
He mihi tēnei ki te whānau whānui.
This is a greeting to the extended (wider) family.
E hia ngā tamariki o te whānau nei?
How many children are in this family?
Ka mate he toa, ka whānau anō he toa.
A champion dies, another champion is born.
I te Hōngongoi rā ka haere te whānau o ngā Jones.
The Jones family left in July.
He mihi tērā ki te whānau whānui.
That was a greeting to the extended family.